2. Fácil llega, tarde se va. Las flores detrás de la puerta son tan brillantes como la primavera y la alcantarilla de la ventana es sobria. Elegías en estatuas de piedra de la dinastía Song
Traducción vernácula: Cuando llega, está secretamente oscuro, cuando se va, camina lentamente la mitad cuelga de la frente y la otra mitad está oculta; en el corazón. El suelo está rojo con flores primaverales y las lágrimas fluyen por la puerta; la luna menguante llena la ventana en medio de la noche y me quedo solo por mucho tiempo después de despertarme del vino.
3. Su Majestad y yo somos canosos, por lo que no hay necesidad de alardear de juventud y romance. La belleza se apoya en la Torre Hejiang, el agua es clara y las montañas siempre están tristes. Desde "Linjiang Immortal" de Su Shi hasta la rima cambiante de Huizhou en la dinastía Song.
Traducción vernácula: Tú y yo somos viejos canosos, así que no hablemos de eso. La bella cantante se apoyó en la Torre Hejiang. El agua está muy fría y las montañas son hermosas, lo que siempre hace suspirar a la gente.
4. Camisa color albaricoque estilo Lou Yu, encantadora y fría en primavera. El alcoholismo duró nueve meses. Es difícil llenar mis cejas con piedras finas. La fragancia desaparece, cae la lluvia y la hierba se extiende por todo el sur del río Yangtze. Desde "La primavera está siempre en mi corazón" de Xiao hasta "Qiao Ji" de Yuan.
Traducción vernácula: La brisa primaveral en el edificio de jade sopla la ropa color albaricoque y el cuerpo esbelto está preocupado por resfriarse debido a su obsesión con el paisaje primaveral. Bebió durante diez días y estuvo borracho durante nueve días. Delgado. Estoy muy preocupada y no puedo deshacerme de ello. Me da pereza vestirme elegante, mis cejas están claras, mi fragancia rosada se ha ido y mis joyas se han reducido. Actualmente, llueve y el mundo está oscuro. ¿Cuándo volverá la novia que es popular en todo Jiangnan?
5. En marzo, Tingzhou es verde y oscuro, con flores cayendo y velas tranquilas. Las flores habían empezado a marchitarse, no había viento y las velas estaban arriadas. Bajo los altos álamos, el barco se inclinaba hacia un lado. De Chao Buzhi de la dinastía Song, "Linjiang Fairy Green y Dark Tingzhou en el crepúsculo de marzo"
Traducción vernácula: Cuando rompimos en Baqiao esos años, mirando hacia atrás, vi la belleza parada en las persianas. Ahora estoy lejos junto al río, cómo espero que el Mensajero del Pájaro Azul pueda enviarme un mensaje a la Mansión Roja: Mi vida amorosa pasada se ha convertido en un viaje entre Chu y Xia, pero ahora solo puedo volar a Yangzhou en mis sueños. para verte.