Nos lamentamos constantemente de la velocidad del tiempo, incluso en ese mundo. Tomar riesgos, esperar, trabajar duro y, cuando nos separamos, todavía nos preocupamos el uno por el otro. Un hilo invisible se enreda entre tú y yo. No puedo dejar de cortar los tallos. El tema de la despedida, real o imaginaria, es en definitiva un capítulo conmovedor y colorido.
Es como conocernos por primera vez. Impresionante y cálido.
Es como encontrarse primero y luego decir adiós.
Pregunta 2: ¿Qué significa separación, separación y problemas sin fin? ¿Qué quiere expresar Bai Juyi? Dos personas vivas están a punto de separarse y la tristeza en mi corazón no puede parar. Expresar sentimientos de tristeza y despedida.
Pregunta 3: ¿Qué significan? En resumen, las personas que se gustan tienden a irse.
Las escrituras budistas resumen el sufrimiento humano en ocho categorías. Uno de ellos es el amor dejando el dolor. Los Ocho Sufrimientos se describen brevemente de la siguiente manera:
1 Sufrimiento: Correr toda la vida para sobrevivir es indescriptible.
2. La amargura de la vejez: Cuando eres viejo, tu piel se llena de arrugas y no tienes fuerzas, la juventud ya no es amarga.
3 Enfermedad: Cuando vayas al hospital y veas el * * * y el malestar del paciente, sabrás que la enfermedad es muy dolorosa.
4 La muerte es amarga: muchas personas que murieron estaban luchando y sufriendo.
5 No busques problemas: No hay ni una milésima parte de lo que deseas en la vida. Muy amargo.
6 El dolor del amor inseparable: La persona que te gusta rara vez está junta y siempre se irá.
7 El resentimiento causará sufrimiento: los villanos siempre están presentes y los enemigos son fáciles de enfrentar.
Los ocho-cinco días están llenos de sufrimiento: se enredan todo tipo de problemas físicos y mentales, y nunca habrá un día de pureza.
Pregunta 4: ¿Cuál es la diferencia entre romper y romper? Sólo una salida geográfica. Todavía amo. También puedes hablar dulcemente y romper. Significa que el corazón se ha ido. - -. Adoptarlo
Pregunta 5: ¿Cuál es el significado de la despedida? La canción "Farewell"
Introducción a la versión del tío Li
¿La canción "Farewell" está tomada de John? ¿pag? La canción americana "Home and Mother's Dream" compuesta por Ordway. Cuando Li Shutong estudiaba en Japón, el letrista japonés Inutong Qiuxi utilizó la melodía de soñar con el hogar y la madre para completar una línea de letra llamada "El dolor del viaje". "Farewell" de Li Shutong es una adaptación de "The Sorrow of Travel" de Qiutong Qiuxi. "Adiós" no implica iluminación, pero tiene un significado prolongado y la combinación de música y literatura es perfecta. Las letras están escritas en frases cortas y largas, con un lenguaje conciso, sentimientos sinceros y una profunda concepción artística. La canción está estructurada como una trilogía, y cada sección consta de dos frases. La primera y tercera sección son exactamente iguales. La música sube y baja suavemente, representando escenas nocturnas como pabellones, caminos antiguos, puestas de sol y el sonido de flautas, creando una atmósfera tranquila y fresca. En la segunda sección, la primera frase contrasta fuertemente con la anterior, y el estado de ánimo se vuelve emotivo, que parece un profundo suspiro. La segunda oración se modifica ligeramente para reproducir la segunda oración del primer párrafo, que expresa apropiadamente el sentimiento de despedida con amigos. Estas frases similares o incluso repetidas no dan a la gente la impresión de que la canción sea complicada y dispersa, sino que fortalecen la integridad y unidad de la obra y le dan una belleza especial. "Afuera del pabellón, al lado del camino antiguo, la hierba es verde. El viento de la tarde sopla la flauta de sauce y la puesta de sol está sobre la montaña ..." El débil sonido de la flauta saca a relucir la tristeza, y las hermosas letras escriben sobre despedida, lo que hace que la gente tenga sentimientos encontrados. El eco de principio a fin refleja el sentimiento del poeta: ver a través del mundo de los mortales.
Esta canción ampliamente cantada es la obra maestra de Li Shutong.
Li Shutong es un pionero de la ilustración en la historia de la música china moderna. Li Shutong, quien aceptó la cultura musical europea, trajo algunas melodías de canciones europeas ya preparadas y escribió sus propias letras. Las canciones se hicieron populares en todo el país. La melodía tiene un fuerte sabor occidental y la letra tiene un fuerte encanto de poesía antigua. Esta es la canción original, que también anuncia la llegada de una nueva era. Li Shutong completó la misión histórica de la Ilustración con tales canciones.
Li Shutong no es sólo el autor más destacado de "música escolar" en China, sino también uno de los primeros autores que prestó atención al tema de la "música escolar" y la herencia de la cultura tradicional nacional. En 1905, editó y publicó la "Colección de canciones de estudios chinos" para uso docente escolar, que seleccionó 13 canciones del "Libro de canciones", "Canciones de Chu" y "Poemas antiguos", acompañadas de melodías occidentales y japonesas, como así como partituras traducidas de dos óperas Kunqu. Entre ellas, "Canción de la Patria" es una de varias canciones escolares con melodías populares chinas como letra, que inspira el entusiasmo patriótico de los estudiantes. Pronto viajó a Japón para estudiar música, arte y teoría del teatro occidentales, con énfasis en piano. Una vez fundó la primera revista de música de China y defendió firmemente la función educativa social de la música, es decir, "pensar profundamente sobre la moralidad, promover la salud social, cultivar el temperamento y sentir la esencia espiritual". Al mismo tiempo, también publicó "My Motherland", "Sui" y otras canciones musicales que se preocupaban por el país y la gente.
Li Shutong conservó más de 70 piezas musicales y canciones durante su vida. La música y las canciones recopiladas heredan la excelente tradición de la poesía clásica china y son en su mayoría obras líricas basadas en paisajes. Los personajes rellenos son siempre hermosos, con altibajos, una profunda concepción artística y un rico encanto. Además, tiene un conocimiento cultural relativamente completo de la música china y occidental, la mayoría de las cuales son canciones pop europeas y estadounidenses. La melodía es hermosa y conmovedora, fresca y suave, y la combinación de letras y canciones es apropiada y suave, complementándose y alcanzando un alto nivel artístico. Por ello, sus obras musicales son muy queridas por jóvenes estudiantes e intelectuales, como "Farewell", "Memories of Childhood", "Dream", "West Lake", etc. Especialmente "Adiós", fue seleccionado con éxito como episodio o tema principal de las películas "Early Spring in February" y "Old Things in the South of the City", convirtiéndose en un símbolo de los pensamientos y sentimientos de los jóvenes estudiantes o intelectuales chinos. en un periodo histórico. "Spring Outing", escrita y compuesta por él mismo, es la primera canción coral de China.
Edición Feng Zikai
La letra de "Adiós" de Li Shutong no parece haberse conservado. La primera versión publicada de "Goodbye" se puede encontrar en "Cincuenta canciones chinas famosas" editado por Qiu Menghui y Feng Zikai. Este libro incluye 13 canciones compuestas por Li Shutong. Publicado por la librería Mingkai en agosto de 1927. Algunas personas dicen que este libro se publicó en 1921, lo cual es incorrecto. La letra del libro no está impresa en fuente estándar, sino escrita a mano. El autor puede ser un editor.
Afuera de la sala de exposiciones,
a lo largo del camino antiguo,
la hierba es azul.
El viento de la tarde sopla la flauta del sauce,
El sol se pone al otro lado de la montaña.
El horizonte del cielo,
El rincón del océano,
Un querido amigo está medio roto.
Una jarra de vino turbio está llena de alegría.
No vayas a Menghan esta noche.
Feng Zikai (1898 ~ 1975) fue alumno de Li Shutong y tuvo una relación cercana con Li Shutong. Después de que Li Shutong se convirtiera en monje en 1918, también eran muy cercanos. Según la Crónica 19 de Feng Zikai...> gt
Pregunta 6: ¿Qué significa la tristeza de despedida? Un sentimiento de separación.
Si lees estos poemas, deberías sentir algo.
Me despido del vicegobernador Du, que partía hacia su puesto a través del muro de la Dinastía Tres Qin y una capa de niebla. Nos despedimos tristemente y los dos oficiales caminamos en direcciones opuestas. Después de todo, el mundo es sólo un lugar pequeño. ¿Por qué te demoras en la bifurcación del camino, niña? * * * sosteniendo una toalla. Hay nueve de diecinueve poemas antiguos. Hay árboles extraños en el patio con hojas verdes de colores. Si trepas a un poste y pierdes tu gloria, la dejarás atrás. Las mangas están llenas de fragancia y el camino está muy lejos. Es caro, pero se siente diferente que en aquel entonces. Wang Wei se despidió de sus amigos. Te vi bajar la montaña hasta que oscureció antes de cerrar la puerta de la cabaña con techo de paja. La hierba vuelve a ponerse verde en primavera, pero ¿y tú, mi amigo Príncipe? . "Weicheng Song" de Wang Wei (Adiós a Anxi, el segundo enviado de la dinastía Yuan) Las casas de huéspedes en Weicheng son verdes y de color sauce bajo la lluvia. Te aconsejo que tomes una copa de vino y no hay motivo para no salir de Yangguan. Li Bai envió a sus amigos con un hilo azul a las montañas al norte de la Gran Muralla. Al este de la ciudad hay una línea de agua blanca. Aquí debes dejarme y alejarte. Como algas sueltas a cientos de kilómetros de distancia. Pensaré en ti en las nubes flotantes. Sunset es un viejo residente. Nos despedimos con la mano. Mi caballo relinchó una y otra vez. "Nieve primaveral a la vuelta de la primavera y el verano" de Han Yu Las ramas y las hojas no lograron florecer en el nuevo año, pero a principios de febrero, se sorprendió al ver brotes de hierba.
Li Shutong no sólo es el autor más destacado de "canciones musicales escolares" en China, sino también uno de los primeros autores que prestó atención al tema de las canciones musicales escolares con la herencia de la cultura tradicional nacional. En 1905, editó y publicó la "Colección de canciones de estudios chinos" para uso docente escolar, que seleccionó 13 canciones del "Libro de canciones", "Canciones de Chu" y "Poemas antiguos", acompañadas de melodías occidentales y japonesas, como así como partituras traducidas de dos óperas Kunqu. Entre ellas, "Canción de la Patria" es una de varias canciones escolares con melodías populares chinas como letra, que inspira el entusiasmo patriótico de los estudiantes. Pronto viajó a Japón para estudiar música, arte y teoría del teatro occidentales, con énfasis en piano. Una vez fundó la primera revista de música de China y defendió firmemente la función educativa social de la música, es decir, "pensar profundamente sobre la moralidad, promover la salud social, cultivar el temperamento y sentir la esencia espiritual". Al mismo tiempo, también publicó canciones musicales que se preocupaban por el país y la gente, como "My Motherland" y "Sui".
Li Shutong conservó más de 70 piezas musicales y canciones durante su vida. La música y las canciones recopiladas heredan la excelente tradición de la poesía clásica china y son en su mayoría obras líricas basadas en paisajes. Los personajes rellenos son siempre hermosos, con altibajos, una profunda concepción artística y un rico encanto. Además, tiene un conocimiento cultural relativamente completo de la música china y occidental, la mayoría de las cuales son canciones pop europeas y estadounidenses. La melodía es hermosa, fresca y suave, y la combinación de letras y canciones es apropiada y suave, complementándose y alcanzando un alto nivel artístico. Por ello, sus obras musicales son muy queridas por jóvenes estudiantes e intelectuales, como "Farewell", "Memories of Childhood", "Dream", "West Lake", etc. Especialmente "Adiós", fue seleccionado con éxito como episodio o tema musical en las películas "Early Spring in February" y "Old Things in the South of the City", convirtiéndose en un símbolo de los pensamientos y sentimientos de los jóvenes estudiantes o intelectuales chinos. en un periodo histórico. "Spring Outing", escrita y compuesta por él mismo, es la primera canción coral de China.
Edición Feng Zikai
La letra de "Adiós" de Li Shutong no parece haberse conservado. La primera versión publicada de "Goodbye" se puede encontrar en "Cincuenta canciones chinas famosas" editado por Qiu Menghui y Feng Zikai. Este libro incluye 13 canciones compuestas por Li Shutong. Publicado por la librería Mingkai en agosto de 1927. Algunas personas dicen que este libro se publicó en 1921, lo cual es incorrecto. La letra del libro no está impresa estándar, sino escrita a mano. El autor puede ser un editor.
Afuera de la sala de exposiciones,
a lo largo del camino antiguo,
la hierba es azul.
El viento de la tarde sopla la flauta de sauce,
El sol se pone al otro lado de la montaña.
El horizonte del cielo,
El rincón del océano,
Un querido amigo está medio roto.
Una jarra de vino turbio está llena de alegría.
No vayas a Menghan esta noche.
Feng Zikai (1898 ~ 1975) fue alumno de Li Shutong y tuvo una relación cercana con Li Shutong. Después de que Li Shutong se convirtiera en monje en 1918, también eran muy cercanos. ...... gt gt
Pregunta 8: ¿Qué significa incluso si es una cuestión de vida o muerte? Traducción (escuche atentamente): ¡Incluso si la realidad nos obliga a separarnos, todavía tenemos que enfrentarnos a ti y a mí cara a cara!