El profesor Huang Borong también habló sobre la historia de la gramática china. En su artículo "Investigación sobre la gramática china", cree que la investigación sobre la gramática china se puede dividir a grandes rasgos en cuatro etapas: la etapa espontánea, la etapa de imitación de los libros de texto de gramática occidentales, la etapa de adopción de teorías gramaticales occidentales y la etapa de establecimiento preliminar de la gramática china basada en el idioma chino real.
En términos de enseñanza e investigación de los caracteres chinos, Huang Borong es autor de "Los personajes de la patria" (1954), "Chinese Common Sense Series", "Chinese Character Common Sense" (1959), y "Personajes con Varias Pronunciaciones" (1961).
En términos de pronunciación del mandarín, escribió "Beijing Pronunciation Learning" (1956).
En términos de dialectos chinos, Huang Borong ha estudiado los dialectos cantoneses, especialmente los dialectos de Yangjiang, durante casi 30 años. Ha publicado muchos libros y ha realizado investigaciones en profundidad sobre la comparación de la fonética y la gramática entre dialectos. y mandarín.
En el estudio de los dialectos chinos, el estudio de la gramática dialectal es un eslabón débil. Huang Borong concede gran importancia y se ha dedicado al estudio de la gramática dialectal durante mucho tiempo, prestando especial atención a la comparación de sintaxis entre dialectos y mandarín, que es digna de promoción. Esto es de gran importancia ya sea desde la perspectiva de una investigación en profundidad sobre los dialectos chinos o de la promoción del mandarín.
En términos de investigación de pronunciación dialectal, Huang Borong escribió un largo artículo llamado "Comparación de pronunciación del dialecto de Guangzhou y el mandarín" (1955), que utilizó dos mil caracteres chinos de uso común para comparar el tono vocal de los dos dialectos. . Centrándonos en la comparación de consonantes iniciales, dos mil caracteres chinos están ordenados en el orden de las vocales cantonesas, y cada carácter chino está marcado con los tonos de dos dialectos.
Huang Borong también escribió la parte del dialecto Yangjiang para "Chinese Dialect Vocabulary" y "Chinese Dialect Vocabulary" publicados por Character Reform Press.
No sólo investigó mucho sobre el dialecto de su ciudad natal, Yangjiang, sino también sobre el dialecto de Lanzhou. Este artículo proporciona una introducción general a la pronunciación, el vocabulario y la gramática del dialecto de Lanzhou, y escribió "Descripción general del dialecto de Lanzhou" y "Dialecto de Lanzhou" (ambos en colaboración con Zhao Jun).
En términos de reforma del carácter, Huang Borong también publicó algunos artículos y participó en la discusión del plan Pinyin chino (borrador), abogando por la eliminación de las letras J y w después de que se anunció el plan de carácter simplificado. Para promover el plan, en el artículo "La estructura de los caracteres simplificados" (1955), se analizó la estructura de 789 caracteres simplificados y se dividió en tres categorías según la estructura física, lo que puede ayudar a los lectores a recordar los caracteres simplificados. .
De 1978 a 1979, Huang Borong participó en la compilación de "Chino moderno", un libro de texto cooperativo para universidades, y se desempeñó como editor jefe junto con Liao Xudong.