Edite este párrafo del Anuario de Lu Xun
.¿Cuándo publicó Lu Xun sus novelas vernáculas?
En mayo de 1918, Lu Xun publicó por primera vez la primera novela vernácula "El diario de un loco" en la historia de la literatura china bajo el seudónimo de "Lu Xun". Sus obras son principalmente novelas y ensayos. Sus obras representativas incluyen: "Colección de novelas: Scream", "Wandering", "New Stories" (La verdadera historia de Ah Q, etc.). Ensayos de "Grito": "Flores de la mañana recogidas al anochecer" ((originalmente llamado "Resurrección de entre los muertos") Tratados literarios: "Una breve historia de las novelas chinas"; colecciones de poemas en prosa: "Weeds", "Hometown", "Foreign Ensayos sobre idiomas", "Ensayos sobre robo de tumbas", "Colección Rewind", "Colección Huagai", "Xu Hua", "Colección Gai", "Colección Nanbei", "Colección Sanxian", "Colección Two Hearts", "Colección Zhengyi", "Lace Literature", "Pseudo Free Book", la antología de Lu Xun "Gang Collection" y "Lu Xun Biography" Selecciones de obras de escritura pseudolibres: "Wild Grass", "Morning Flowers", "Scream"; Ting Prose Collection", "Two Hearts Collection"; "The True Story of Ah Q" es una obra representativa de la historia de la literatura china moderna: "White Light" ", "Dragon Boat Festival", "The Storm", "Hometown ", "Kong Yiji" 1965438 En mayo de 2008, se publicó "Diario de un loco", la primera novela vernácula de la historia de China, bajo el seudónimo de Lu Xun. "Mañana", "Drama social", "Hair Story", " Conejo y gato", "Una cosita", "Comedia de patos", "Medicina", "Vacilación", "Bendición", "Hermanos", "En el restaurante", "Llorando el pasado", "Divorcio", "El Lonely Man", "Old Master Gao", "Showing the Public", "Eternal Light", etc., hablemos del colapso de la Pagoda Leifeng, hablemos de barbas, hablemos de barbas. Fotografía y cosas por el estilo, mirándonos en el espejo. , escribiendo bajo la lámpara, charlando a finales de primavera, hablando de "¡Mierda!", "Notas varias", "De la barba a los dientes", "Viudez", "Los intransigentes y los salvajes", "En el camino de Egei" y "Reduzca la velocidad". , "Escrito detrás de la tumba", "Sr. Fujino", "La enfermedad del padre", "La colección de Gaihua", "Movilización del Sur y del Norte", "Dos ensayos de Jie Aoting", "El fin de la colección de la prosa de Jie Aoting" ". Docenas de novelas, ensayos, poemas y ensayos del Sr. Lu Xun han sido seleccionados para libros de texto chinos para escuelas primarias y secundarias, y novelas como "Blessing" y "The True Story of Ah Q" han sido seleccionadas. se ha adaptado al cine en Beijing, Shanghai, Guangzhou, Xiamen, Zhejiang, etc. El Museo Lu Xun y el Memorial Hall se establecieron localmente, y sus obras se han traducido a más de 50 idiomas, incluidos inglés, japonés, ruso, español y Francés