Por ejemplo:
No lo menciones.
Si lo olvidas, se acabó (malo). Si olvidas algo, estarás en un desastre y sentirás que el cielo se cae.
No quiero comer.
Cómelo, se acabó (roto). Quizás mi madre dijo que no robaramos verduras, pero terminó robándolas. Mamá será castigada cuando regrese, lo cual es un sentimiento apocalíptico.
2. Otro uso de てしまぅ es "todo está hecho".
Por ejemplo:
No lo menciones.
Se me olvidó por completo.
No quiero comer.
Terminé de comer.
La expresión específica debe juzgarse según el contexto. Por ejemplo, "es" puede tener dos significados diferentes según el contexto. No memorices las partes gramaticales de las palabras, ya que esto hará que aprender japonés sea muy agotador.
Por supuesto, el significado expresado por "película つけてしまぅ" debe ser "embalaje". En lugar de decir "empaca tus cosas, se acabó".