La diferencia entre sirviente y privado en japonés

En el lenguaje masculino "sirviente" y "yo", relativamente hablando, "yo" da a la gente un sentimiento de madurez y confianza, mientras que "sirviente" en shota da a la gente un sentimiento lindo. Pero no la edad real. De hecho, muchos estudiantes de secundaria usan "安", y algunos adultos usan "sirviente"... Cuando sean mayores, usarán "わし", que significa algo similar a "viejo".

"Privado" es un término "unisex" que usan comúnmente los jefes con estatus y estatus en el lugar de trabajo... Las chicas en realidad prefieren usar "ぁたし" o "ぁたし" o Cortés. "ぁた𞌛"...en la vida real",