La traducción es la siguiente:
Yan Yuan suspiró y dijo: "Mi maestro, su conocimiento y moralidad, lo admiran, cuanto más lo admira, más alto siente que estudia mucho, más aprende. Más profundo parece estar al frente y de repente parece estar detrás. El maestro es bueno guiándonos paso a paso, enriqueciendo nuestro conocimiento con varios documentos y restringiendo nuestro comportamiento. cortesía. Parece que he agotado mis talentos. Había una cosa alta parada frente a mí. Aunque quería seguir, no pude encontrar el camino a seguir."
Texto original:
Yan Yuan suspiró: "Puedo gatear. Cuanto más alto subes, más duro perforas. Mirando hacia adelante, de repente vuelvo. El maestro siguió las instrucciones y me pidió que fuera cortés y que no pudiera parar. Si He hecho algo, aunque quería seguirlo, pero al final no tenía motivo."
Fuente: "Las Analectas de Confucio" Autor: Zihan
Explicación del texto
Mirando "Las Analectas de Confucio." ", podemos ver claramente que cuando Confucio educaba a sus discípulos, siempre tenía un objetivo claro, que era ser amable con los demás. Por supuesto, esto no afecta la agilidad de su enseñanza. Enseña a los estudiantes de acuerdo con sus aptitudes en todas partes y adopta diferentes métodos educativos para estudiantes de diferentes niveles, diferentes personalidades y diferentes edades.
Además, concedió gran importancia al papel del ejemplo personal. Casi todos los pensamientos personales y contenidos educativos penetraron en aspectos específicos como la vida cotidiana, las relaciones interpersonales y el temperamento, la etiqueta, la música y la política. A través de estos detalles de la vida, podemos enseñar teorías avanzadas de manera flexible.
Cuando Confucio educaba a sus discípulos, ya fuera discutiendo con ellos o contándoles, los métodos parecían varios, pero todos seguían un método de enseñanza básico, es decir, la persuasión. Incluso las cosas más comunes de la vida, puede hacer que los estudiantes comprendan muchas verdades importantes.