En 1970, lo enviaron a trabajar en el huerto de la Escuela Cadre 7 de Mayo en Henan. Regresó a Beijing en 1972. Después de la Revolución Cultural, continuó estudiando y traduciendo literatura extranjera y escribiendo en prosa. Es autor de la colección de ensayos "Chun Ni Ji" y tradujo la famosa novela española "Don Quijote" de Cervantes.
La colección de ensayos de Jiang Yang que describen la vida en la escuela de cuadros, "Seis notas sobre la escuela de cuadros", goza de gran prestigio y ganó el Premio (Colección) Nacional de Prosa Sobresaliente para la Nueva Era y ha sido traducida al muchos idiomas. Otros ensayos, como "Bebiendo té", "Dos recuerdos", "Reminiscencias de Qian Zhongshu", "Ciudad asediada", etc. Todos son notas de vida ordinarias y artículos sobre recuerdos de seres queridos. La novela "Bath" registra la situación de un grupo de intelectuales en sus familias y carreras, así como sus diferentes actitudes y actuaciones en los movimientos políticos. Es una novela única que describe un movimiento intelectual y político que ha atraído considerable atención académica desde su publicación.
Desde el efecto estético general, la prosa de Jiang Yang, como la mayoría de los "viejos escritores" del mismo período, presenta un estilo vivo, pacífico y sabio. En términos de arte, la expresión del lenguaje es concisa, concisa y humorística, la disposición estructural es ingeniosa, el principio y el final son libres, las técnicas se utilizan con habilidad, sin dejar rastro, y hay mucho ingenio y rigor por todas partes. Siempre utiliza una narración tranquila para dar a los lectores espacio para pensar.