¿Cuál es la traducción de Meng Zhen Yaochai Yan Gu?

El tronco de una begonia parece un par de flores leales. Las flores rojas están en plena floración y las hojas verdes cuelgan bajas, como begonias protegiendo a la pareja. Las hermosas raíces están entrelazadas bajo tierra y las delicadas flores son como delicados abanicos de caja, lo que pone a las mujeres celosas y sentimentales. En la cálida brisa primaveral, la flor del manzano silvestre es como un hermoso nenúfar, apoyado en las ramas de las flores que se cruzan. Mientras el amante entra en un dulce país de ensueño, la hosta de cola bifurcada permanece junto a la almohada. Explicación: Los troncos de los manzanos silvestres conectados entre sí parecen pares de patos mandarines dependientes, llenos de flores. Las flores rojas florecían exuberantemente y las hojas verdes colgaban bajas, como si protegieran el manzano silvestre pinchado. Las hermosas raíces están enredadas en el suelo y las delicadas puntas de las flores son como delicados abanicos de marco, lo que pone celosas y tristes a las mujeres en el tocador. En la cálida brisa primaveral, las flores de Begonia duermen como una belleza, recostadas sobre las ramas que se cruzan, como amantes que entran en un dulce sueño, dejando una hosta con forma de cola de golondrina sobre la almohada. Personas cariñosas sostienen velas rojas y brillan sobre las hermosas begonias, divirtiéndose alegremente. Cuando Chang'e, que vivía sola en el Palacio de la Luna, vio esta escena, se sintió aún más amargada y triste. Título del poema: Banquete nocturno, Du Qing, columna de loto bordada. Nombre real: Wu Wenying. Títulos póstumos: Li Shangyin, Wu Mengchuang. Tamaño de fuente: El segundo carácter Junte significa Mengchuang, y en sus últimos años significa Mianweng. Época: Dinastía Song. Nacionalidad: Han. Lugar de nacimiento: Siming (ahora Ningbo, Zhejiang). Hora de nacimiento: alrededor de 1200. Hora de la muerte: aproximadamente 1260. Obras principales: "Tres pecados de cruzar el río", "Viento entre los pinos", "Huanxisha", "Desbloqueando el Lianlian", "Desbloqueando el Lianlian", etc. Principales logros: Famoso poeta solitario de la dinastía Song del Sur.

Le daremos una introducción detallada al "Examen de huesos en forma de horquilla de la almohada Zhengmeng" desde los siguientes aspectos:

En primer lugar, haga clic aquí para ver "Banquete nocturno Du Qing Pilar bordado del pato mandarín" Texto completo, obtenga más información sobre "Banquete nocturno con pilares bordados del pato mandarín Du Qing".

El tronco de un árbol de manzano silvestre parece un par de flores leales.

Las raíces fragantes dependían unas de otras y las puntas de las flores se conectaban entre sí.

Jin Ping estaba celoso. El viento del este duerme con sus pies y ramas.

El sueño se apoya en el Yaochai de la antigüedad. Cera, llena de alegría,

La vergonzosa medida de la frialdad del sapo. Hay muchos sentimientos en el mundo.

Hua Qing está acostumbrado a bañarse y la brisa primaveral se convierte en rocío.

Incluso cálido y comprensivo,

Sé amable. En el cálido hibisco, comparten el mismo corazón, dependen unos de otros y prometen no separarse de generación en generación.

Pero ¿por qué en el incierto mundo de la vida y la muerte, quien escribió la canción del arrepentimiento eterno, las infinitas palabras de amor nunca pueden terminarse? Recuerde el pasado y esté a la altura de los pareados del Festival de Primavera,

rojo y verde.

En segundo lugar, aprecie

"Pilares de pato mandarín bordados. El amor rojo es denso, las nubes grasientas son bajas y los árboles Qin protegen estos tres períodos que muestran las flores de manzano silvestre y su entorno". "Xiu" se refiere a una gran carpa con bordados coloridos, utilizada por la gente rica para proteger sus flores. Los "pilares Yuanyang" se refieren a pares de pilares utilizados para sostener la tienda. Las flores se atan y las columnas se emparejan. "El Secreto del Amor" dice que los manzanos silvestres están llenos de flores y son muy exuberantes. Utilice "amor" para escribir flores e imitar personas y cosas. "Niyun" se utiliza a menudo para describir los conventos de mujeres. Aquí el convento de las nubes está revestido de mejillas fragantes y las hojas verdes protegen las flores rojas. "Shu Qin" se refiere a Li Lianhaitang. El "Estudio de registros agrícolas" registra que había dos árboles de manzano silvestre en la dinastía Qin, que medían decenas de pies de altura. Aunque estas tres frases son sobre flores, cuidan de las personas y de todo. Los pilares son "Patos mandarines", las flores son "Amor rojo" y "Nubes grises", y los colores son como personas desaparecidas. El incidente de "Shu Qin" Xie Jing ocurrió en el área de Chang'an, por lo que la historia de Li Yang fue vagamente visible desde el principio. "Las raíces fragantes están apoyadas unas contra otras, las flores están agrupadas y la gente de Jinping está celosa". Tres frases describen la conexión entre Begonia.

Las dos de abajo están apoyadas una contra la otra, y las puntas de las flores de arriba se juntan. "Jinpingren" se refiere a las mujeres que viven en el tocador. Begonia está conectada de arriba a abajo, de manera tan íntima que incluso las bordadoras del tocador la envidiarían. "El viento del este duerme sobre las ramas, y en mis sueños almohada el valle Yan de la aldea Yao". La segunda frase describe el estado demoníaco de las flores de Begonia. Se quedó dormida sobre las ramas que se cruzaban, y las ramas que se cruzaban se convirtieron en Yangu Yuchai en su sueño. Hay una frase en el poema de Su Shi sobre Begonia: "Tengo miedo de que las flores se duerman por la noche, así que enciendo velas altas para iluminar el maquillaje rojo. Estas tres líneas del poema son exactamente los poemas de Dongpo y describen la escena". de personas sosteniendo velas y admirando flores durante toda la noche. "Cera" describe cera y lágrimas. La palabra "manzhao" describe la brillante luz de las velas, y "racimo feliz" se refiere a las ramas y hojas del manzano silvestre. La palabra "muerte" en "Dead Toad" resalta la soledad y frialdad de Chang'e. Estaba avergonzada de ver a Lian Qiu Haitang por autocompasión.

Intersección: las ramas se cruzan.

Celados de golondrina: El cepo de jade y el de horquilla son como las golondrinas.

Flores en flor: Utiliza velas para iluminar las flores por la noche.

Toad: Chang'e no tenía marido en el Palacio de la Luna, por eso la llamaban Toad. viuda.

Chun Ang: La primavera está llena.

Enlace: El moño doble femenino se llama “Nudo Concéntrico”.

Song Changhen: hace referencia a la "Canción del dolor eterno" de Bai Juyi.

Traducción del verbo (abreviatura del verbo)

El tronco de una begonia parece ser un par de flores leales. Las flores rojas están en plena floración y las hojas verdes cuelgan bajas, como begonias protegiendo a la pareja. Las hermosas raíces están entrelazadas bajo tierra y las delicadas flores son como delicados abanicos de caja, lo que pone a las mujeres celosas y sentimentales. En la cálida brisa primaveral, la flor del manzano silvestre es como un hermoso nenúfar, apoyado en las ramas de las flores que se cruzan. Mientras el amante entra en un dulce país de ensueño, la hosta de cola bifurcada permanece junto a la almohada.

Los troncos de Begonia están conectados entre sí, como un par de patos mandarines dependientes, con flores en flor. Las flores rojas florecían exuberantemente y las hojas verdes colgaban bajas, como si protegieran el manzano silvestre pinchado. Las hermosas raíces están enredadas en el suelo y las delicadas puntas de las flores son como delicados abanicos de marco, lo que pone celosas y tristes a las mujeres en el tocador. En la cálida brisa primaveral, las flores de Begonia duermen como una belleza, recostadas sobre las ramas que se cruzan, como amantes que entran en un dulce sueño, dejando una hosta con forma de cola de golondrina sobre la almohada. Personas cariñosas sostienen velas rojas y brillan sobre las hermosas begonias, divirtiéndose alegremente. Cuando Chang'e, que vivía sola en el Palacio de la Luna, vio esta escena, se sintió aún más amargada y triste.

Hay miles de emociones en el mundo, Huaqing está acostumbrado a bañarse y la brisa primaveral se convierte en rocío. Incluso el calor es cálido, la unidad del corazón es la mayor bondad. En el cálido hibisco, comparten el mismo corazón, dependen unos de otros y prometen no separarse de generación en generación. Pero, ¿por qué en el incierto mundo de la vida y la muerte, quién escribió la canción del arrepentimiento eterno, las infinitas palabras de amor nunca se pueden terminar? Persigue el pasado y vive a la altura de los pareados del Festival de Primavera, rojo y verde.

Muchas personas en el mundo se sienten solas y desoladas, pero algunas personas pueden disfrutar del paisaje de lluvia y rocío del emperador como la concubina Yang. En la cálida tienda de hibisco, estaban unidos y dependían unos de otros, jurando no separarse nunca de generación en generación. Pero ¿por qué, en la confusión de la vida y la muerte, quién compuso una canción de arrepentimiento eterno y la cantó para siempre? Las oscuras puertas del palacio estaban cerradas con llave y la noche solitaria y desolada se hizo larga. Solo puedo hablar con una luz azul a solas, esperando que la belleza regrese pronto y cumpla los viejos votos de amor. Los dos podrán convertirse en este ramo de begonias y nunca separarse. Piscina Huaqing: se refiere a la concubina imperial que una vez se bañó en la piscina Huaqing.

Poemas de la misma dinastía

General Cao, Xiaqutang, Pabellón Tengwang, la amante atacó a su esposa y se quejó del frío, los poemas de Tang Meishan también fueron tocados como notas, titulados y apreciados. , abandonado como valioso Panmi Ferry, despedir a los invitados, interjección, título.

Haga clic aquí para ver información más detallada sobre la columna del Pato mandarín bordado Du Qing para banquetes.