El emperador Wu de la dinastía Han escribió sobre su viaje al este en chino clásico

1. Traducción al chino clásico Dongfang Shuo

El emperador Wu de la dinastía Han viajó hacia el este hasta el paso Hangu y reinó. Medía varios metros de largo y parecía una vaca. Esencia de obsidiana de ojos azules, enterrada en las cuatro patas, inmóvil. Guan Bai estaba asustado, pero Dongfang Shuo pidió vino. Después de docenas de copas de vino, el vino se acabó. El emperador le preguntó por qué y respondió: "Este nombre está preocupado, nacido del dolor. Esta debe ser la prisión de Qin. De lo contrario, los pecadores emigran para reunirse". Mi marido se olvidó de sus preocupaciones por el vino, para poder deshacerse de él. " dijo el emperador, "un naturalista, ¿y qué? "(En busca de Dios)

Traducción

Cuando el emperador Liu Che de la dinastía Han cruzó el paso Hangu hacia el este, fue bloqueado por un monstruo. El monstruo medía varios pies de largo. Tenía la forma de una vaca y tenía un par de ojos negros brillantes. Sus cuatro patas estaban hundidas profundamente en el suelo. Nadie podía moverlo. Los funcionarios estaban asustados y asustados sugirieron que el monstruo se llenara de vino. Después de una bebida de bienvenida, el monstruo finalmente desapareció. El emperador Wu de la dinastía Han preguntó qué tipo de monstruo era, y Dongfang Shuo dijo: "Este monstruo se llama 'Problema' y nació de la 'amargura'. Este lugar debe ser la ubicación de la prisión de Qin, un lugar donde se reúnen los delincuentes, y solo cuando están borrachos pueden olvidar sus problemas. Por eso pido a la gente que use alcohol para destruir a este monstruo. El emperador dijo con admiración: "¡Realmente tienes más conocimientos que nadie!" ”

2. El emperador Wu de la dinastía Han viajó hacia el este sin salir del paso Hangu. Tenía algo poderoso, de decenas de pies de largo. Parecía una vaca cuando el emperador Wu de la dinastía Han viajó hacia el este. Pase, había algo en su mano, que medía decenas de pies de largo, sus ojos eran verdes y sus pies estaban enterrados, pero no se movió, lo dejó beber, pero desapareció después de beberlo decenas de veces. Cuando Liu Che, el emperador Wu de la dinastía Han, viajaba hacia el este hacia Hanguguan, fue bloqueado por un monstruo de varios pies de largo y con forma de vaca, sus cuatro pies estaban enterrados profundamente en el suelo y nadie podía moverse. A Dongfang Shuo se le ocurrió una idea y bebió docenas de copas de vino de bienvenida. El monstruo finalmente desapareció. El emperador Wu le preguntó a Dongfang Shuo que fue causado por una "enfermedad". Olvídate de sus "problemas" cuando están borrachos. Solo le pedí a la gente que usara vino para destruir a este monstruo ", elogió el emperador: "¡Realmente tienes más conocimientos que nadie!".

3. El original. texto del edicto no falso del emperador Wu de la dinastía Han en China:

p>

(Han Wu) El emperador era inteligente y capaz de tomar decisiones, bueno empleando personas e hacía todo lo que podía. lo hizo sin crédito. Long estaba preocupado por el hijo de la princesa, Zhaoping, y la hija del emperador, la princesa An. A Long le preocupaba que su maestro estuviera enfermo y le hizo la promesa a Zhao Pingjun de expiar sus pecados. Long estaba preocupado por los soldados de su maestro. Zhao Pingjun era arrogante y mató a su maestro Fu después de beber y fue encarcelado. La gente a mi alrededor decía: "Fui redimido antes, Su Majestad lo permitió". Él dijo: "Mi hermano siempre tiene un hijo. Cuando muera, me pertenece. Así que derramé lágrimas por él y suspiré durante mucho tiempo". , y dijo: "El mensajero creado por el Primer Emperador utilizó el método de mi hermano para acusar falsamente al Primer Emperador. ¿Cómo puedo entrar al Gaomiao?" "Sin embargo, el dolor no puede detenerse, y la izquierda y la derecha están llenas de dolor. Cuando Dongfang Shuo fue convocado para celebrar su cumpleaños, dijo: "Cuando escuché sobre el Santo Rey Zheng Wei, no escaparé de la venganza, ni lo haré. Elijo mi Sangre y mi carne. El "Libro" dice: "Ser imparcial y no partidista es culpa del rey". Estas dos cosas son muy importantes para los Cinco Emperadores, pero difíciles para los Tres Reyes. ¡Su Majestad lo hizo y el mundo tiene suerte! ¡Te saludaré cuando mueras! "Es mejor estar enojado en el primer año de la escuela secundaria. El primer año de la escuela secundaria es el intermediario.

Traducción:

El emperador Wu de la dinastía Han fue Inteligente y decidido, bueno empleando gente, estricto en hacer cumplir la ley y despiadado. Su hijo Zhao Pingjun estaba casado con la princesa Yi'an, la hija del emperador Wu de la dinastía Han. Long estaba preocupado de que la princesa estuviera críticamente. enfermo, por lo que ofreció miles de libras de oro y decenas de millones de dólares y pidió redimir a su hijo Zhao Pingjun por adelantado y castigarla con la muerte. Después de su muerte, Zhao Pingjun se volvió cada vez más arrogante y mató a la niñera de la princesa mientras estaba borracho. Fue arrestado y encarcelado. Le pidió instrucciones al emperador Wu porque Zhao Pingjun era el hijo de la princesa. La gente alrededor del emperador Wu habló en nombre de Zhao Pingjun: "Antes, la princesa Long estaba preocupada porque ella estaba por adelantado. Expiación, Su Majestad le prometió. El emperador Wu de la dinastía Han dijo: "Mi hermana dio a luz a un hijo cuando era muy mayor y me lo confió antes de morir". En ese momento, rompió a llorar y suspiró durante mucho tiempo. Dijo: "La ley fue hecha por el Primer Emperador". Si violé la ley del difunto emperador por culpa de mi hermana, ¿cómo podría atreverme a entrar al palacio del emperador Gaozu de la dinastía Han? Al mismo tiempo, también lo siento por todos los ciudadanos. "Así que aprobó la solicitud de Tingwei y ejecutó a Zhao Pingjun, pero su dolor aún era insoportable y la gente a su alrededor también estaba triste.

Dongfang Shuo, el funcionario que esperaba el edicto imperial, felicitó al emperador Wu de la dinastía Han y dijo: "Escuché que un buen rey gobierna el país, recompensa al pueblo sin evitar al enemigo y castiga al pueblo sin distinguir su carne y sangre". Los libros de historia dicen: "Imparcialidad, sin distinción de partidos, el camino del rey es sencillo". Huangdi, los antiguos emperadores como Zhuan Xu, Yao y Shun dieron gran importancia a estos dos principios, pero fue difícil para Yu Xia, Shang. Tang y el rey Wen de Zhou para lograrlos. Ahora que su majestad los ha logrado, ¡es la suerte del mundo! Yo, Dongfang Shuo, gané el trofeo, arriesgando su vida para adorar dos veces, ¡felicitaciones a Su Majestad! El emperador Wu de la dinastía Han estaba muy enojado con Dongfang Shuo, pero luego sintió que tenía razón y nombró a Dongfang Shuo capitán.

4. Es extraño que la traducción de este antiguo texto fuera una suerte para el emperador Wu de la dinastía Han. ¿Alguien conoce el texto original de este antiguo artículo?

El emperador Wu de la dinastía Han tuvo la suerte de vivir en Ganquan. Hay insectos en el camino, de color rojo, con cabezas, dientes, orejas y narices inútiles. El emperador le pidió a Dongfang Shuo que lo mirara y le dijo: "Este insecto tiene un nombre extraño. En el pasado, la gente era inocente y se quejaba, así que levantaron la cabeza y suspiraron: '¡Extraño!'". El cielo se enojó, por eso lo llamaron extraño. Este lugar debe haber sido una prisión de la dinastía Qin. "Simplemente presione el mapa y crea lo que dice. En la parte superior dice: "¿Cómo deshacerse de los errores?" Xinyue dijo: "Cualquiera que esté preocupado debería usar vino para aliviar sus preocupaciones. Es mejor beber vino para aliviar sus preocupaciones". "Así que la gente tomó los gusanos y los puso en el vino, y se dispersaron después de un tiempo.

Traducción:

Cuando el emperador Wu de la dinastía Han llegó a Ganquan, se encontró con un Criatura con cabeza, ojos, dientes, orejas y nariz. Todos eran insectos rojos, y los espectadores no sabían qué eran. El emperador Wu de la dinastía Han le pidió a Dongfang Shuo que echara un vistazo. : "El nombre de este error es muy extraño". Muchas personas inocentes fueron detenidas antes y todos se quejaban y exclamaban: "Extraño, extraño". Esto se llama "extraño". Este lugar debe ser la prisión de Qin. (El emperador Wu de Liang envió a alguien a revisar el mapa, y de hecho fue como dijo Dongfang Shuo (era una prisión de Qin). El emperador Wu de Liang volvió a preguntar: "¿Cómo deshacerse de estos insectos?" Dongfang Shuo dijo: "Todas las preocupaciones se pueden resolver con vino. Si das Si los gusanos se vierten en el vino, inevitablemente desaparecerán". Entonces (el emperador Wu de la dinastía Han) envió gente a poner los gusanos en el vino, y pronto los gusanos se convirtió en polvo y desapareció.

5. La traducción clásica china del asesinato de su marido por Han Wu

Traducción

Cuando Huo Guang era arrogante y extravagante. Maoling Xu Sheng dijo: "Huo perecerá. Porque la gente arrogante no sabe cómo ser humilde. No ser humilde significa faltarle el respeto al emperador. Esto es traición. La familia Huo ha estado en el poder". Tanto tiempo. La gente de todo el mundo los odia. ¿Cuánto tiempo puede durar su comportamiento? Ya que Su Majestad ama mucho a la familia Huo, debe contenerla y evitar que muera ". Escribí la carta tres veces. Respondió que lo sé. Más tarde, la familia Huo fue destruida y la persona que denunció a la familia Huo fue recompensada. Alguien le dio a Xu Sheng una carta que decía: "Escuché que un invitado vino a la estufa de su maestro. Cuando lo vio. Como la chimenea de la estufa de su amo era recta y había leña apilada junto a ella, le dijo al maestro: '¿Vas a hacer esto otra vez?' Construye una chimenea curva y aleja la leña, de lo contrario, se encenderá el fuego. "El anfitrión guardó silencio y se negó. Pronto, la casa se incendió y los vecinos vinieron a apagar el fuego. Afortunadamente, el fuego fue apagado. Entonces el dueño mató a la vaca y sacó el vino para agradecer. Los vecinos que fueron quemados se sentaron en el asiento superior y los demás se sentaron en orden según su contribución, pero nadie pidió cambiar la "curva". Después de escuchar a los invitados, no habrá necesidad de gastar dinero. en el banquete, y no habrá fuego. Ahora comenta los méritos y deméritos, e invita a los invitados. ¿Por qué la persona que sugirió "el salario comienza de repente" no es favorecida, pero la persona que fue quemada es tratada como tal? ¿Como un invitado distinguido? El anfitrión acaba de despertar e invitó a los invitados "

Anotación para...

1. Maestría: maestría

2. . Herido: celos, resentimiento

3. Apropiado: debería

4. Para:

5. . De repente: chimenea

p>

7. Siguiente: Igual que "siguiente"

8. Más: Cambiar

9. "no", en caso contrario

10. Y: sí

11. Oye (mi)ran: Oye, lo mismo que "silencioso". >

12. Respuesta.

Uh: pronto

14. Una persona quemada por el fuego.

16. Revista Time: En orden

17 Sentado: Igual que "asiento", asiento.

18. Grabación: Adopción, extendida a invitación.

19. Embajador Xiang: Si. "地" se usa en zonas rurales, siempre, antes; si, si, si.

20. Wu (wú): Igual que "无", nada.

23.para: como, como.

22. Sí: Entonces, sólo

22. Wei (wù): Despertar con "iluminación", darse cuenta. [2]

Happy Study Group-Happy Monitor responderá a tus preguntas.

= = = = Si está satisfecho, acéptelo como una respuesta satisfactoria = = = =

6. con la ayuda de la lectura clásica china)~ ~Texto original:

Zhao dijo: "Los mendigos tienen méritos extraordinarios y tratarán a personas extraordinarias. Por lo tanto, un caballo puede correr mil millas y un erudito puede ser famoso por sus problemas. El caballo conducido por el marido es una persona relajada. También es de la familia real. Hace que los talentos de la gente sean diferentes, y quienes puedan hacerlo deben ser los mismos que los del país.

Traducción:

El emperador Wu de la dinastía Han escribió una carta que decía: "Probablemente hay empresas inusuales que deben ser completadas por diferentes personas. Así que algunos caballos de mil millas galopan a toda velocidad, pero pueden viajar miles de millas en un día, y algunas personas capaces soportan el peso del ridículo mundano, pero pueden hacerse famosos. Los talentos de la gente dependen de cómo lo controlen y utilicen. inspeccionar y recomendar a aquellos funcionarios locales y aquellos que tienen talentos sobresalientes y pueden ser enviados a países lejanos”

7. Junshan tiene un camino debajo de la montaña sagrada, que tiene una conexión secreta con Wubaoshan. Hubo algunas peleas en la mesa para evitar que los bebedores murieran. En el séptimo día de ayuno, el emperador Wu de la dinastía Han envió a decenas de hombres y mujeres a Junshan. Cuando llegaron, querían beber. Dongfang Shuo dijo: "Conozco este tipo de vino, por favor eche un vistazo". Porque se terminó una copa. Cuando el emperador quiso matarlo, Shuo Nai dijo: "Mata a Shuo y morirás. Esto no es una prueba. Hay una prueba. Matar no te matará".

Se dice que hay dioses en Junshan y que hay un pasaje subterráneo que conduce a Wubaoshan. Se dice que hay varios barriles de vino en la montaña Wubao y quienes lo beben pueden vivir para siempre. El emperador Wu de la dinastía Han ayunó durante siete días y envió a decenas de hombres y mujeres a Junshan a buscar vino. Justo cuando quería beberlo, Dongfang Shuo dijo: "Conozco este tipo de vino, déjame verlo". Así que lo bebí de una vez. El emperador Wu quería matarlo, pero Dongfang Shuo dijo: "Máteme, Su Majestad. Si muero, este vino será inútil. Si lo bebo, no moriré. Entonces Su Majestad no morirá incluso si mata al ministros." (Emperador Wu) entonces lo perdonó.