En el séptimo año de Dade, en otoño y agosto, miré la cascada de Dalong desde la casa del anciano. Una lluvia amarga se acumuló día y noche. Ese día, el viento sopló del noroeste y comenzó el amanecer. El agua era demasiado grande para entrar en el valle, que no tenía más de cinco millas. Cuando lo oí, grité desde el valle y caí de mi corazón. Vi una piedra en el noroeste, como un árbol gigante. Después de caminar 200 pasos, vi dos hilos apoyados uno contra el otro.
Más de cien escalones, como una pantalla de árboles. Y sus altibajos son como un cangrejo con dos garras, a veces se balancea de forma inestable, y el viajero se queda quieto y no puede entrar. Gire hacia el extremo sur, ligeramente hacia el norte, mirando hacia atrás como un árbol. Si vuelves a convertirte en Dongling, verás agua cayendo del cielo, ya sea colgando de la pared o demorándose durante mucho tiempo, cayendo repentinamente como un shock.
En la punta de la roca este, hay un convento, a cinco o seis pasos. El viento de la montaña sopla y el agua vuela. Al entrar al convento para refugiarse, la espuma restante entró en la casa como una fuerte lluvia. Si se apisona un gran estanque bajo el agua, se oirá un rugido de miles de personas. La gente habla entre sí, pero cuando ven que abren la boca y no oyen nada, se preocupan unos por otros y se ríen. Sr. Yue: ¡Sé valiente! Nunca había visto una cascada como esta.
Si está disponible, dáselo a un niño de un año o uno a uno. Suele terminar en septiembre; se reduce en octubre y no se puede ver como se esperaba.
Este invierno hubo una sequía severa. Cuando los invitados entraron, gradualmente escucharon el sonido del agua en la balsa de piedra afuera del convento. Estaba debajo del borde de piedra, fuera de la roca, y comenzó a ver la cascada colgando. El mar de Bohai era como una voluta de humo ligero, de repente pequeño y de repente fuerte, y el sonido se hizo más fuerte y más rápido. Cuando el agua cae al borde del estanque, la piedra explota y se vuelve roja como el cinabrio.
No hay otoño rústico en la piedra, y la madera debe ser árida, pero suave como plumas de jade. Hay más de 20 meros en el estanque. Cuando escucharon el sonido de piedras girando, todos se escondieron lejos, lenta y pausadamente, como si estuvieran evitando el mundo. El niño se colocó junto a la gran botella de piedra, con la espalda contra el agua de la cascada. El agua de repente bailó hacia él, dos veces más fuerte que antes, y la botella ya no pudo ser retirada. En cambio, se quitaron la ropa, pusieron sus sombreros sobre las rocas y se abrazaron. Voy a luchar por ello porque me reí.
Hay docenas de simios amarillos en el acantilado suroeste. Ambos se sintieron perturbados cuando escucharon el sonido. Atrapados al final del acantilado, espiaban a la gente y lloraban. Mirando el pasado y el presente, puedes ver el actual Templo Lurui cuando sales del complejo Lurui. El cielo se ha puesto y las hojas del bosque han caído, lo que hace imposible que la gente se pierda y mire la luna brillante. solos como viejos amigos. El nombre de este anciano es Nanshan Ye Gong.
Notas:
Dade: el reinado de Yuan Chengzong. El séptimo año de Dade: 1303 d.C. Di: pánico. Xia Han: Abierto y profundo. Wu Wu: Estoy nervioso. Dedos de los pies: pie de la montaña. Gui: El símbolo de la placa de jade que sostenía el emperador. Dong Geng: Dongshan. Inonan'an: Convento de Luohan. Apisonar: Swing. Pandilla: Puente de Piedra.
Bobo: El agua se está desbordando. Mero Mallard: Pez manchado. ¿ahogo? (10,000): Sujeta tu muñeca con fuerza. Yan: Tumbado horizontalmente. Ruiluyuan: un templo en la montaña Yandang. Wanwan: Wanran.
Apreciación:
Es difícil dibujar un dragón. Si no nadas con gansos salvajes, tu vida será en vano. La montaña Yandang, elogiada por los poetas antiguos, se encuentra en los condados de Yueqing y Pingyang en la provincia de Zhejiang. Cuenta la leyenda que en su Pico del Loto hay un lago con un radio de más de diez millas, con juncos verdes entre las ondulantes olas azules. Los gansos que viajan de sur a norte pasan el rato aquí y a menudo descansan, por eso se llama ". Yangang".
La montaña Yandang tiene 102 picos, 61 acantilados rocosos, 46 cuevas y 13 cascadas. Al mismo tiempo, la cascada de Dalong es una atracción famosa. Hay cascadas de más de 60 pies de altura que cuelgan por todos lados, así como piscinas profundas que se agitan, hierven y rocían rápidamente. Por eso se llama Longtan, también conocida como Longqiu, también conocida como Gran Cascada y Cascada Dalong.
La montaña Yandang es muy hermosa. Shen Kuo, de la dinastía Song, incluso dijo: No hay maravilla en el mundo, "pero nada mejor que esta montaña". La cascada de Dalong es tan majestuosa que muchos literatos de las dinastías Tang y Song la elogiaron como "volando desde las nubes", "humo de jade blanco" y "la mejor cascada del mundo".
Desde las dinastías Song y Yuan, muchos poetas y letristas han hecho todo lo posible para describir el paisaje indescriptible de la cascada Dalong. Entre ellos, la cascada Dalong en "Diez registros de Yanshan" escrita por Li Xiaoguang de la dinastía Yuan es una obra destacada.
La Cascada de Dalong se divide en dos partes. La primera parte describe la vívida escena de observar la cascada en la temporada de lluvias, y la segunda parte describe deliberadamente el maravilloso paisaje del dragón que se encoge. El autor utiliza sus logros artísticos y sus profundos sentimientos para tallar la naturaleza mágica en un modelo artístico bien conocido.
El libro de la cascada de Dalong comienza así:
En el séptimo año de Dade, en otoño y agosto, miré la cascada de Dalong desde el anciano y la lluvia amarga se acumuló día y noche. Ese día, el viento sopló del noroeste y comenzó el amanecer. El agua es fuerte y entra al valle.
El anciano es el "Nangong Fan" que se menciona a continuación, es decir, el funcionario mongol es demasiado pobre para ser hermoso, y Boya es de mi familia y su letra es buena. Según los registros históricos, a Tai Puhua le encantaba aprender y era bueno aprendiendo de sus predecesores. Una vez estudió con Li Xiaoguang, pero debido a que nació en una familia burocrática mongol y luego se convirtió en Ministro de Ritos, el autor lo llama Sr. Lao.
Al inicio de este párrafo, por un lado, según el procedimiento de las notas de viaje, se señala a los turistas, lugares y horario del recorrido, por otro lado, explicando el motivo del mismo; El retraso, la "lluvia amarga", se señala hábilmente, preparando así el escenario para el inicio de la temporada de lluvias. Amplíe sus horizontes. Además, los lectores atentos pueden descubrir que Li Xiaoguang y su grupo claramente iban a la cascada de Dalong, pero en lugar de decir "ve y mira", dijeron "ven y mira".