Por favor, ruegue al Emperador de Japón que ayude a que las siguientes palabras japonesas se conviertan en el estándar de homofonía fonética.

Hasta este mundo (ならこのよのてでももででもでででもら)

Nadie quiere proteger (mamoruomo I wa hi to ri ja na i).

Hazu mierda ga o ka keqi ga e te).

Haz tu mejor esfuerzo [Desarrolla el hábito de hacer lo mejor que puedas] (Naniru)

Rueda (たぎ)った㇟けるがががががががたぎ)(tagita honki yake ru shinga)

ゲージをラクにりっててててててててててててててて12

にっせられてくををを[吉太]

¿Cuál es el significado? ¿Cuál es el punto? [¿Dónde podemos seguir? (do ko ro madeh o i tu ke ra re ru)

(itto na ra ko no qi no ha madeh (el único objetivo es el fin de este lugar).

Dime "No seas valiente" (Cam Wusena Kanni ko to Bana do na ku te mo)

だけががをらせるるるるるるるるるるるるるるるるるる12

Desnudaににににににににににに12

Pecado, dolor, dolor, dolor, dolor, dolor, dolor, dolor, dolor, dolor, dolor, dolor, dolor, dolor, dolor, dolor, dolor , dolor, dolor, Dolor, dolor

El propósito es "Me za Shi Ta Saki de Koware Ru Na ra"

そのでもしたぃぃたぃそののののし.ししし.ししししし12

Ver もせずにににににににににににににに

¿Está bien どぅしてくへ? ¿Quieres llegar a montañas y lugares remotos? (Itiru de Monozomi o Moyasht)

No, voy a Kut

El sueño de hoy, el sueño, el final, el sueño, el sueño. , sueño, sueño, sueño, sueño, sueño, sueño, sueño, sueño

のならななななななななななななななななな1239

ただに〫がれただけをじじ12

(itto na ra ko no ti no ha matade (El único objetivo es el fin de este lugar).

Di en lo más profundo de tu corazón que no tienes que ser valiente (tarjeta Mwusena Kanikotbana do Nakutmo)

Un rayo de esperanza arde [incluso si la esperanza es débil, haz tu mejor esfuerzo] (Itiru de Monozomi o. Moya Shit)

No, voy a Kut.

El sueño de hoy, sueño, fin, sueño, sueño, sueño, sueño, sueño, sueño, sueño, Sueño, sueño, sueño, sueño, sueño

るがつじゃなぃぃゃなぃ【 El vínculo que quieres proteger nunca es único] (Mamorukizu Nagashitosu. Ghana I)

El こそそそそそそそそそそそそそそそそそ

Nota: 1. Cuando se repiten letras, hay un acento. 2. Si un carácter chino debe estar compuesto por varios pinyin, júntelos y pronuncie los demás de forma independiente.

~ * = * ~El jefe del departamento japonés pasó mucho tiempo escribiendo. ¡Dame un poco de apoyo!