¡Por favor, dame una traducción al chino clásico~! ~~

1. Traducción del artículo:

Había una vez un magistrado del condado que no podía obtener un veredicto sobre un caso de asesinato y el número de personas involucradas en el caso aumentaba cada día, por lo que fue a el Templo de Dios de la Ciudad para perseguir su sueño. Soñó que un dios traía un fantasma. Hay una taza de porcelana en la cabeza del fantasma y hay más de diez bambúes plantados en la taza. El bambú es verde y muy atractivo. (El magistrado del condado) comprobó después de que se despertó y descubrió que había un sospechoso llamado Zhu en el caso. Los sonidos de "Zhu" y "Zhu" son iguales, por lo que (pensó el magistrado del condado) el sueño se refería a este sospechoso. Hice lo mejor que pude para rastrear al sospechoso, pero no pude encontrar ninguna pista sobre su crimen. Una vez más apareció un sospechoso con "nudo" en su nombre. El magistrado del condado se dijo a sí mismo: "Si el bambú tiene nudos, debe ser este sospechoso". Hice lo mejor que pude para rastrear al sospechoso, pero no pude encontrar ninguna pista sobre su crimen. De esta forma, los dos sospechosos salvaron el día. El magistrado del condado ya no tenía ninguna intención de resolver el caso, por lo que reportó el caso como un misterio y pidió a otros que buscaran al asesino, pero al final no encontraron al asesino.

Segundo,

1, Yo: (previamente) decidido: (sentencia)

incautación: (búsqueda) peón: (final)

2. (El magistrado del condado) comprobó después de despertarse y descubrió que había un sospechoso llamado Zhu en el caso. Los sonidos de "Zhu" y "Zhu" son iguales, por lo que (pensó el magistrado del condado) el sueño se refería a este sospechoso.

3, c, charla aleatoria