Red idiomática china -
historia idiomática - ¿Materiales históricos sobre Gu Hongming? Gu, (18 de julio de 1857-30 de abril de 1928), nombre de cortesía Hongming. Nació el 18 de julio de 1857 en una plantación de caucho británica en Penang (Penang, Malasia), en el noroeste de la península malaya, en el sudeste asiático. En sus primeros años, sus antepasados se mudaron a Nanyang desde el condado de Hui'an, prefectura de Quanzhou, provincia de Fujian, China, y acumularon ricas propiedades y prestigio. Su padre, Gu Ziyun, era el administrador de una plantación de caucho dirigida por los británicos en ese momento. Habla hokkien con fluidez y puede hablar inglés y malayo. Su madre es una occidental rubia que habla inglés y portugués. En este entorno familiar, Gu Hongming ha tenido una comprensión y una memoria del lenguaje asombrosas desde que era un niño. Al señor Brown, un jardinero de caucho sin hijos, le agradó mucho y lo adoptó como su hijo adoptivo. Que lea las obras de Shakespeare, Bacon y otros desde una edad temprana. En 1840, las cañoneras británicas abrieron las puertas a China. El Sr. Brown, el padre adoptivo de Gu Hongming, le dijo: "¿Sabes que tu patria, China, ha sido puesta en la tabla de cortar y que los feroces invasores están blandiendo cuchillos de carnicero, listos para tomar un pedazo del pastel? Yo Espero que pueda aprender conocimientos tanto chinos como occidentales y asumir la responsabilidad de enriquecer y gobernar el país. La responsabilidad es educar a Europa y los Estados Unidos". Cuando la familia Brown regresó a Inglaterra en 1867, trajeron el 10-year. -El viejo Gu Hongming al imperio occidental más poderoso de la época. Antes de partir, su padre quemó incienso frente a la lápida conmemorativa de su antepasado y le advirtió: "No importa a dónde vayas, ya seas británico, alemán o francés, no olvides que en el Reino Unido, Gu Hongming". Fue guiado por Brown, partiendo de las obras maestras literarias occidentales más clásicas, utilizando el método de memorización más simple, rápidamente dominó inglés, alemán, francés, latín y griego, y fue admitido en la famosa Universidad de Edimburgo con excelentes resultados. elogiado por el principal y célebre Aprecio del escritor, historiador y filósofo Carlyle. De 65438 a 0877, después de que Gu Hongming obtuviera una maestría en literatura, fue a Alemania para estudiar literatura y filosofía en universidades famosas como la Universidad de Leipzig. Más tarde, cuando Cai Yuanpei fue a estudiar a la Universidad de Leipzig, Gu Hongming ya era una figura muy conocida. Y 40 años después, cuando Lin Yutang llegó a la Universidad de Leipzig, las obras de Gu Hongming ya eran lectura obligatoria en la escuela, y fue mencionado en el libro de Lin Yutang "Las nubes de Beijing". Después de 14 años de estudiar en el extranjero, el talentoso joven Gu Hongming se convirtió en un joven erudito competente en la cultura occidental. Después de que Ku Hongming completó sus estudios, siguió la persuasión de Ma Jianzhong, un gran lingüista en Singapur en ese momento, se sumergió en el estudio de la cultura china y regresó a China continental para continuar estudiando los clásicos chinos. Sirvió en el shogunato de Zhang Zhidong, un poderoso funcionario de finales de la dinastía Qing, durante 20 años, y su principal responsabilidad era la "liberación". Mientras ayudaba a Zhang Zhidong a coordinar los asuntos occidentales, estudió intensamente estudios chinos y se llamó a sí mismo un "erudito Hanbin". La reputación de Gu Hongming de dominar los idiomas chino y occidental y de hablar rápido se extendió rápidamente entre los europeos y estadounidenses en China. Se inclinó ante sus antepasados, y los extranjeros se rieron y dijeron: ¿Para que tus antepasados puedan comer del altar? Gu Hongming respondió de inmediato: Si pones flores frente a las tumbas de tus antepasados, ¿pueden oler la fragancia de las flores? Leyó periódicos ingleses, se rió de los británicos, dijo que los estadounidenses no tenían educación y se burló del hecho de que en el barco se usara alemán puro. El escritor británico Somerset Maugham vino a China para visitar a Gu. Un amigo mío le escribió una carta a Gu invitándolo a venir. Pero después de esperar mucho tiempo, Gu todavía no vino. No hubo más remedio que encontrar el jardín de Gu. Tan pronto como entró en la habitación, Gu dijo con rudeza: "Sus compatriotas piensan que los chinos son culis o compradores. Mientras saludemos, debemos venir". En resumen, Maugham, que había viajado mucho, estaba extremadamente avergonzado y no sabía qué hacer. [1] Al mismo tiempo, como defensor de la cultura oriental, la reputación de Gu Hongming se ha vuelto gradualmente más prominente. Cuando Gu Hongming daba una conferencia en la Universidad de Pekín, dijo públicamente a los estudiantes: "¿Por qué deberíamos aprender poesía en inglés? Eso es porque después de aprender bien el inglés, debes enseñar a los chinos cómo ser seres humanos y enseñarles poesía amable y honesta". "Para explicar esos países bárbaros". En ese momento, también insistió en llamar a Occidente "el país de los cuatro bárbaros". Debido a esto, mucha gente simplemente lo consideraba un hacedor de chistes, pero ignoraban su dolor interior, su pensamiento positivo sobre la cultura oriental, su profunda preocupación por el destino de esta tierra y su resistencia decidida y desesperada. Desde 1883, cuando publicó un artículo titulado "Estudios de China" en el periódico inglés "Zilin Xi Bao", se ha embarcado con orgullo en el camino de la escritura para promover la cultura china y ridiculizar el aprendizaje occidental. A finales del siglo XIX y principios del XX, también tradujo al inglés "Las Analectas de Confucio" y "La Doctrina de la media" y las publicó en el extranjero. Posteriormente tradujo la universidad.