¿Cómo traducir este texto chino clásico?

Tu texto original parece muy confuso, ¿no es solo el siguiente?

En el texto original, había un erudito-burócrata en Wuzhong que tenía buen bambú en casa. Si quisiera verlo, saldría, se sentaría bajo el bambú y se reiría de ello durante mucho tiempo. Maestro, siéntese e ignore el emblema. Cuando estaba a punto de irse, el dueño se quedó a puerta cerrada, tomó el emblema y se fue feliz. Si tuvieras el gusto de vivir en una casa vacía, plantarías bambú. O le preguntó por qué, pero Hui silbaba y señalaba el bambú: "¡Cómo es que no existe tal caballero en un día!"

En ese momento, los padres de un erudito-burócrata en Wuzhong querían vi un buen trozo de bambú, así que salieron de casa y se sentaron allí en la silla de manos bajo el bosque de bambú, cantando sutras durante mucho tiempo. El maestro cruzó el patio y le pidió que se sentara. Huizhi no lo miró. Al salir, el maestro cerró la puerta, Huizhi se sentó a mirar y se fue después de pasar un rato divertido. Huizhi vivió una vez en una casa vacía y ordenó que se plantara bambú después de mudarse. Alguien le preguntó por qué hizo esto. Huizhi simplemente coreó, cantó, señaló el bambú y dijo: "¡Cómo puedes vivir sin este caballero por un día!""