(Te amo, te amo, te amo)
Te amo, y antes de darme cuenta, me enamoro.
Dirección del viento:きまでㇹわった
(Kazno Muki Madkavata)
Hasta que cambie la dirección del viento.
(Mujer) Amar, conocer y provocar.
(Te amo, te amo, te amo.)
Te amo y me siento atraído por ti inconscientemente.
Ayer iba contra el sol.
(Keanu a Sengaotai)
El sol es diferente al de ayer.
Dos personas (hombre y mujer).
(Naze Nihutari) ¿Por qué hay dos personas?
(Mujer) Ama cada momento.
(Deatta Syunkann, ai ni uta re te.) En el momento en que nos conocimos, me invadió el amor.
¿Qué pasó con (hombres y mujeres)? ¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
(No sé de qué estás hablando)
¿Alguna vez te ha preocupado este tipo de premonición?
(Hombre y mujer) se aman. ※
(Esteru, Esteru) Te amo, te amo.
※(Hombre y mujer) Di una palabra, di una palabra, ven hoy.
(Hola, sé que eres de Mader)
No he dicho ni una palabra hasta hoy.
¿Quién ama a してる? …
Te amo más que a nadie.
(Mujer) Es hora de separarnos después de que acordamos.
(Esta es la primera vez que te veo)
Encontré mi verdadero yo cuando confiamos el uno en el otro.
(Hombre) ¿Quién te ama?
Te amo más que a nadie.
Enséñale al mundo "ぇられたのさ".
(osi e ra re ta no sa. Soy tu amigo)
Conozco el mío Mi Los ojos están bloqueados por el mundo.
Su Majestad y los sirvientes
(kimi mo boku mo) tanto usted como yo
(Mujer) わかってはくれなぃれからはぐれ p>
(Wakatat Hakurena I Murekala Hagure)
Separado de las personas que no conoces
1 persona (masculino y femenino).
( Mou Renli no ji bun) se ha puesto uno mismo.
(Hombre) Alojamiento de corazón a corazón: してぃたのだろぅ
(kokoro ni yado si te i ta no darou) ¿Está escondido en tu corazón?
(くりし)(Repetir)※
(Hombre) Soy un fan, un sirviente y un sirviente.
(Te amo, tú me amas)
Aunque dude, siempre estaré aquí.
(Hombre y mujer) Cuando nos conocimos, ese señor, ese señor, esa señora.
(Donna Toki Ni De Mo Kimino Co a Da Walker Mit Jojo)
Te he estado observando.
(Hombre) Adiós.
(Kimisi Mika e Na I) solo te mirarán.
(くりし)(Repetir)※
Debería amarte. Debería amarte.
Deberías amarme. Deberías amarme.
No necesito nada. No necesito nada.
(Hombre o Mujer) Sólo te necesito. Mientras te tenga a ti.
(Masculino y Femenino)...mi único. Mi único.
Nota: Cuando "は" genere una pregunta o tema, lea [wa], pero escriba [ha].
「ん?「ン」normalmente se escribe como [n], pero mi método de entrada se llama [nn], porque no sé por qué necesito hacer doble clic.
Ah... .Finalmente terminé de escribir, respira ~ ~ ~ Casi todas son traducciones literales. En cuanto a esas hermosas oraciones y hermosas palabras, por favor entiéndelas tú mismo
O (╯□ ╰) O. ... Perdona Lun La formación científica (pai) no es mala, pero el significado básico está bien O (∩ _ ∩) O ~ ~ Para facilitar la traducción, la oración se divide nuevamente = =
<. p>Ps: La composición del poema es hermosa (* _ _ * )Jeje...La familia Lun también lo buscó.Me gusta la música japonesa y los actores de doblaje ↖ (ω) ↗.
Bueno... te deseo una feliz escucha de música. ¿Qué preguntas puedes hacerme?
Supera