Respuestas de traducción del tercer curso obligatorio de inglés

Acto 1, Escena 4

(Afuera del restaurante, Henry mira el sobre sin abrirlo, luego decide entrar al restaurante. Se sienta en una mesa cerca de la ventana del frente.

Tienda

Señor: (Mirando la pobre foto de Henry) Esa mesa ha sido reservada (Al camarero) Horace, ven aquí y espera tu pedido.

Prosperidad.

Lyon: (Después de sentarse, deja la carta sobre la mesa) Quiero huevos con jamón, y un trozo grande de filete, extra grueso. Una taza de café y un postre de piña.

Camarero: Sí señor. Me temo que costará mucho.

León: Entiendo, también quiero un vaso grande de cerveza. Vale. (El camarero se fue y los platos se sirvieron rápidamente.)

Jefa: ¡Dios mío! Míralo. Come como un lobo.

Comerciante: ¡A ver si! es tan inteligente como un lobo.

Hola, camarero (el camarero se acerca) Otra, la misma cerveza grande

¿Quieres otra? >Henry: Sí, así es. Mirando la expresión del camarero) ¿Pasa algo?

Camarero: No, no pasa nada (Al tendero) Quiere la misma comida otra vez.

p>

Hmm, como todos sabemos, a muchos estadounidenses les gusta comer mucho. Ah, vamos a dejarlo comer.

Camarero: (Mirando la cuenta después de la comida). Vale, dos filetes gruesos, dos cervezas grandes, dos tazas de café y dos postres.

Henry: (Mirando el reloj de la pared) Por favor, espere unos minutos. : (Impaciente) ¿Qué estás esperando?

Horace, vamos, yo me encargo de esto

Henry: (Al portero) Esta es una comida estupenda. Es sorprendente lo divertido que se puede obtener de una cosa tan simple en la vida, especialmente cuando no puedes comer nada por un tiempo.

Propietario: Sí, es muy interesante si puedes pagar la cuenta. Ahora puedo atender a los demás clientes. Henry: (Mira de nuevo el reloj de la pared) Bueno, creo que son las dos. Abre el sobre y hay uno en el coche. Eran billetes de un millón de libras. sorprendido, el comerciante y el camarero quedaron atónitos.) Lo siento, yo... yo... no tengo cambio.

Tendero: (Aún aturdido, un poco nervioso) Vale... um... espera un minuto. ¡Maggie, ven a verlo! (La jefa grita y los demás clientes la miran, por lo que se tapa la boca con las manos.) ¿Crees que este billete es real?

Jefa: Dios mío, no lo sé. Realmente no lo sé.

Comerciante: Bueno, escuché que el Banco de Inglaterra emitió dos billetes de esta denominación... De todos modos, no creo que sean falsos. Un billete de una denominación tan grande atrae una atención especial. Los ladrones no quieren llamar la atención.

Jefa: ¡Pero está vestido con harapos!

Tendero: Quizás su undécimo hermano era un hombre muy extraño y rico. (Como si despertara de un sueño) Ah, sí, debe ser así.

Jefa: (le dio unas palmaditas en el brazo a su marido) Lo llevaste a la parte trasera del restaurante, ¿por qué no vas a verlo ahora mismo?

Tendero: (a Henry) Lo siento, señor. Lo siento muchísimo. No podemos canjear esta nota.

Henry: Sólo traje este billete.

Tendero: Ay, señor, por favor no se preocupe. No importa en absoluto. Estamos emocionados de que vengas a nuestro snack bar. De verdad, señor, espero que pueda venir en cualquier momento.

Henry: Muy amable de tu parte.

Tendero: ¿Soy demasiado amable? No señor, es muy amable de su parte. Puedes venir cuando quieras y comer lo que quieras. ¡Es un gran honor tenerte sentado aquí! En cuanto a la factura, señor, olvídelo.

Henry: ¿Lo olvidaste? Ah, muchas gracias. Eres tan amable.

Comerciante: Ah señor, nos toca a nosotros darle las gracias. Señor, gracias desde el fondo de mi corazón.

Cuando Henry se fue, el comerciante, la anfitriona y el camarero le hicieron una reverencia.