¿Por qué se evalúa el inglés en el juego de campeonato?

¿Es legal la base para el examen de lengua extranjera para títulos profesionales?

La Prueba de Dominio de Lenguas Extranjeras para Títulos Profesionales es actualmente uno de los exámenes con mayor número de referencias en mi país. He Bing, vicedecano, profesor, tutor de maestría y director del Instituto de Derecho Administrativo de la Universidad de Ciencias Políticas y Derecho de China, cree: "Después de la implementación de la Ley de Licencias Administrativas, se sospecha que el actual examen de lengua extranjera para títulos profesionales violando esta ley desde su establecimiento hasta su implementación". La razón es que el examen de lengua extranjera La base para la vinculación a títulos profesionales es el reglamento del Ministerio de Personal. Un avance importante en la Ley de Licencias Administrativas es la cancelación de la facultad de Ministerios y comisiones para establecer licencias administrativas. Sólo las leyes y reglamentos nacionales del Consejo de Estado pueden establecer licencias de ciudadanía. Después de la implementación de la Ley de Licencias Administrativas, el sistema de certificados de calificación formulado por cada ministerio y comisión dejará de ser válido, excepto los reservados por el Consejo de Estado. A menos que exista una base legal y regulatoria clara, es ilegal el uso de lenguas extranjeras como requisito previo para la evaluación de un título profesional.

¿Quién ha ganado peso en la formación profesional de lenguas extranjeras?

"Siempre que participes en la clase de capacitación en inglés para títulos profesionales que tenemos, tienes la garantía de aprobar con una puntuación de 80 o más". Ayer por la tarde, el periodista consultó a un conocido. mercado de talentos a gran escala cerca del Centro Deportivo Tianhe con el motivo de asistir a una clase de capacitación en inglés para títulos profesionales intermedios, el personal dijo a los periodistas que la tarifa de capacitación para participar en la clase de capacitación en inglés para títulos profesionales intermedios es de 610 yuanes, sin incluir el libro. honorarios. "Si no participa, la tasa de aprobación es sólo 50".

En el sitio web de la oficina de personal de cierta ciudad, el periodista vio que los libros para el examen de inglés profesional se dividen en cuatro categorías: programa de examen, libros de examen, libros de tutoría y otros Libros de tutoría: el programa de examen cuesta 20 yuanes; los libros de examen se dividen en tres categorías, cada categoría cuesta 45 yuanes; los libros de tutoría son exámenes simulados por 42 yuanes; 20 yuanes y el más caro a 42 yuanes. Aunque se afirma que la compra es sólo voluntaria, las personas que han realizado el examen revelaron que casi todos lo comprarán. Hace ya dos años, los medios publicaron un informe al respecto: Tomando como ejemplo el año 2002, más de 4 millones de personas tomaron el examen de inglés profesional ese año, y los precios del "programa de examen" y los "libros designados para el examen" eran 38 yuanes cada uno y 50 yuanes. Calculado en base a 4 millones de candidatos, el código para los dos exámenes alcanzó los 352 millones de yuanes. Según una fuente de la editorial, si la circulación del libro supera los 65,438 millones de ejemplares y el beneficio se estima de manera más conservadora en alrededor de 50, entonces el beneficio de ambos libros será de 65,43876 millones de yuanes.

¿Deberían abolirse o reformarse los títulos profesionales en inglés?

La investigación del periodista encontró que muchas unidades, incluidas ciudades económicamente desarrolladas como Guangzhou, considerarán directamente los títulos profesionales al promover al personal. Un colega de un canal de televisión de Guangzhou reveló que el canal de televisión todavía considera los títulos profesionales como el criterio más importante para evaluar las capacidades de los periodistas. "Así que tengo que evaluar este título de subdirector de todos modos. Ahora, entre los más de 40 reporteros de nuestro departamento de noticias, incluyéndome a mí, solo 4 reporteros son subdirectores. Lo que ahora disfruto es el trato del director del departamento. Ingresos, beneficios, la vivienda están todos vinculados a la igualdad”.

Perteneciente a la industria del periodismo, la persona a cargo del departamento de recursos humanos de un gran grupo periodístico en Guangzhou dijo: La evaluación que el periódico hace de los reporteros y editores no se trata solo de títulos profesionales, pero todos los beneficios se basan en las habilidades reales de conexión. "Mientras los periodistas sean capaces, sus ingresos serán mayores que los de los líderes de los periódicos".

Muchos empleadores conocidos en Guangzhou revelaron que ya no exigen a sus empleados que aprueben exámenes de título profesional debido al idioma extranjero actual. Los exámenes para títulos profesionales están fuera de lugar.

¿Los talentos solo pueden leer inglés?

Xie Kechang, miembro de la CCPPCh, académico de la Academia China de Ingeniería y profesor de la Universidad Tecnológica de Taiyuan: Juzgar los talentos no sólo debe tener en cuenta las calificaciones académicas o los títulos profesionales, sino también las contribuciones reales a la sociedad .

El inconveniente más destacado es la enorme pérdida de tiempo, energía y economía.

Wang Jianmin, director del Departamento de Administración Pública de la Escuela de Administración de la Universidad Normal de Beijing: Hay muchos problemas en el examen de lengua extranjera para títulos profesionales. El más obvio es el examen de lengua extranjera. No se puede medir verdaderamente el nivel profesional y técnico de los candidatos. Otro inconveniente importante es que provoca una enorme pérdida de tiempo, energía y economía de las personas.

La reforma de los títulos profesionales debe adherirse a los "tres no"

El experto en talentos Shen Ronghua, director del Instituto de Administración y Recursos Humanos de Shanghai: El actual sistema de títulos profesionales debe reformarse y adherirse al principio de los "tres no": " "No hay una talla única", es decir, los exámenes de títulos profesionales en lenguas extranjeras deben tratarse de manera diferente según los requisitos del trabajo. El "veto de un voto" significa que la evaluación del título profesional debe basarse en el carácter ideológico y moral, el nivel académico y el desempeño de las capacidades como criterios principales para una evaluación integral.

Las lenguas extranjeras son sólo una de ellas y no pueden ser “vetadas”. "No es un modelo", es decir, la evaluación y contratación de títulos profesionales debe adaptarse gradualmente a los estándares internacionales. Se pueden diseñar tres canales, a saber, calificaciones de títulos profesionales, calificaciones vocacionales y niveles de habilidades vocacionales.