Además de teleología, Vermeer también utilizó palabras relacionadas como "propósito", "propósito", "intención" y "función". Para evitar confusión conceptual, Nord propuso una distinción básica entre intención y función: "intención" se define desde la perspectiva del remitente, mientras que "función" se refiere a la función del texto, que se define por las expectativas, necesidades y determinaciones del destinatario. conocimientos y condiciones ambientales.
Teoría de la traducción de Skopos
La teoría de Skopos es una teoría que aplica la teoría de skopos a la traducción. Su concepto central es que el factor más importante en el proceso de traducción es el propósito de todo el comportamiento de traducción. La palabra skopos se usa a menudo para referirse al propósito de la traducción, y la palabra skopos proviene de la palabra griega propósito, "propósito".