Acuerdo de terceros

Plantilla de acuerdo con terceros. El acuerdo es un tipo de documento de contrato. Es un documento de solicitud legalmente vinculante firmado por dos partes (o varias partes) después de llegar a un acuerdo mediante negociación para resolver o prevenir disputas, o establecer una determinada relación jurídica y realizar ciertos intereses y deseos comunes. el modelo de acuerdo de terceros, bienvenido a leer.

Plantilla 1 de Acuerdo con Terceros

Parte A:

Parte B:

Parte C:

Por la presente Debido a que la Parte B pidió prestado financiamiento a la Parte A, la empresa encontró dificultades operativas y no pagó la deuda como lo exigía la Parte A. De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y después de plena comunicación y negociación entre las tres partes, se acordó por unanimidad que si la Parte B no tiene la capacidad de pagar, la Parte C proporcionará activos fijos a su nombre. liquidar las reclamaciones de la Parte A en nombre de la Parte B. .

Las tres partes han firmado el siguiente acuerdo para cumplirlo e implementarlo conjuntamente.

1. Compensación de la deuda A partir del año, mes y día, el principal de la deuda de la Parte A es RMB, el interés es RMB y el principal e intereses totales son RMB.

2. Activos fijos compensados ​​

Nombre del activo compensado:

Área de construcción:

Precio unitario de la casa: Precio total:

p>

Observaciones:

3. Declaración sobre cuestiones de compensación de activos

1. Una vez que este acuerdo entre en vigor, las reclamaciones de la Parte A se liquidarán de una vez El acuerdo original firmado entre las tres partes El contrato de préstamo y el acuerdo complementario ya no se ejecutarán. Este acuerdo ha reemplazado el acuerdo de préstamo original y el acuerdo complementario. El alcance y contenido de los derechos y obligaciones de las tres partes estarán sujetos al contenido de este acuerdo.

2. Una vez que este acuerdo entre en vigor, ninguna de las partes presentará más arrepentimientos o solicitudes no relacionadas con el acuerdo, de lo contrario se considerará un incumplimiento de contrato. La parte que no incumpla tiene derecho a exigir a la parte que incumpla que continúe ejecutando este acuerdo y a exigir que la parte que incumpla compense las pérdidas económicas. (Estándar de cálculo de pérdidas:)

3. Esta compensación de activos se considera como si la Parte C pagara la deuda de la Parte B. Por lo tanto, la Parte C obtiene el derecho de recurso contra la Parte B. Los derechos y obligaciones entre las dos partes será determinada por la Parte B y la Parte B. La Parte C negociará y decidirá por separado.

IV.Otros Acuerdos

1. Luego de firmar este acuerdo, la Parte A entregará todos los originales de los acuerdos de préstamo firmados con la Parte B a la Parte C, y la Parte A luego los presentará. este acuerdo a la Parte C. El departamento designado por la empresa parte se encargará de los procedimientos de transferencia de activos fijos

2. Los impuestos y tasas ocasionados durante los procedimientos de transferencia de activos fijos serán soportados de acuerdo con las leyes nacionales; regulaciones.

3.

4.

5. Resolución de disputas

Si surge alguna disputa debido al cumplimiento de este Acuerdo, las partes negociará adecuadamente y lo resolverá amistosamente; si la disputa no puede resolverse mediante negociación, se podrá presentar un litigio ante el Tribunal Popular del lugar donde esté domiciliada la Parte C.

VI. Vigencia del Acuerdo

El presente Acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma o sello por todas las partes. Este Acuerdo se realiza por cuadruplicado, con una copia para la Parte A, una copia para la Parte B y dos copias para la Parte C.

Parte A (firma, sello o sello): Hora:

Parte B: Hora:

Parte C: Hora:

Artículo Acuerdo Tripartito Muestra 2

Parte A: (Vendedor)_______________

Parte B: (Comprador)_______________

Las Partes A y B son presentadas por el corredor, la parte A ha llegado a los siguientes términos para la venta de bienes raíces privados a la parte B:

Artículo 1 Asuntos de venta

La parte A está dispuesta a vender el bien inmueble (casa ) ubicado en el área urbana de ​​㎡ con el número de certificado de propiedad del área de propiedad del propietario. Cuando se vende a la Parte B, el número de certificado de terreno, la naturaleza del uso, la propiedad del terreno y el garaje (casa miscelánea) que ocupa la propiedad son. También se transfirió a la Parte B al mismo tiempo. La Parte B comprendió completamente la situación de la propiedad y compró voluntariamente la casa.

Ambas partes acuerdan que el precio de transacción de la propiedad es RMB Yuan (RMB Yuan);

Artículo 2 Asuntos de pago

1. , la Parte B deberá pagar a la Parte A en efectivo a la Parte A en yuanes RMB como depósito, y la Parte A depositará el certificado de propiedad original y los certificados de propiedad pertinentes de la propiedad ante el corredor para la transferencia de los derechos de propiedad.

2. Métodos de pago específicos para ambas partes A y B (elija uno)

Pago único

① Ambas partes A y B deberán acudir al administración de la propiedad al mismo tiempo antes del año, mes y día. La oficina maneja los procedimientos de firma de transferencia y la Parte B paga el pago de la casa en yuanes RMB (yuanes RMB) a la cuenta de supervisión de capital de la Oficina de Administración de Bienes Raíces. ② Cuando los procedimientos de firma de transferencia se completen antes del mes y año, la Parte B pagará el precio de la vivienda en yuanes RMB (yuanes RMB) a la Parte A en efectivo o transferencia, y la Parte A emitirá un recibo por el monto equivalente. □Préstamo hipotecario bancario

Formulario de préstamo: □Préstamo comercial □ Préstamo de fondo de previsión

① Al firmar este acuerdo, la Parte B confía a un corredor para que solicite al banco yuanes RMB (yuanes RMB ) transferencia bancaria Préstamos Hipotecarios.

②Pago inicial de la hipoteca: la Parte B entregará el pago inicial de la hipoteca de la casa en yuanes RMB (yuanes RMB) al Centro de Supervisión del Fondo de Vivienda de Segunda Mano de la Oficina de Bienes Raíces y Tierras dentro del día siguiente al Aprobación bancaria, y realizar los trámites de transferencia de propiedad el mismo día.

③El Centro de Supervisión del Fondo de Vivienda de Segunda Mano de la Oficina de Vivienda y Terrenos emite el "Certificado de propiedad de la vivienda" al departamento de administración de vivienda y maneja las "Otras garantías" después de que el departamento de administración de vivienda completa la supervisión de la pago inicial y pago de hipoteca bancaria de una sola vez. Los intereses se entregarán a la Parte A.

④Si el banco no aprueba la solicitud de hipoteca, la Parte A devolverá el pago total de la casa y el depósito a la Parte B en una sola suma sin intereses dentro de los dos días posteriores a la recepción de la notificación por escrito del banco.

3. Una vez completados todos los procedimientos de transferencia, la Parte B recibe el "Certificado de Bienes Raíces" y se entrega la propiedad, la Parte B paga el saldo restante en yuanes RMB (yuanes RMB).

4. Todos los impuestos y tarifas de transferencia correrán a cargo de la parte Después de firmar este acuerdo, si el gobierno y los departamentos pertinentes ajustan los impuestos y tarifas, la parte responsable de los impuestos y tarifas implementará las nuevas regulaciones. .

5. Basado en el hecho de que el corredor ha proporcionado servicios de intermediación para facilitar la transacción entre la Parte A y la Parte B, al firmar este acuerdo, la Parte A pagará al corredor una tarifa única de servicio de RMB. yuanes (yuanes RMB).

Artículo 3 Plazo de entrega de la propiedad

1. La Parte A entregará la casa a la Parte B antes del mes y año, y entregará los documentos relacionados con la casa a la Parte B al mismo tiempo. tiempo. Por cada día de retraso, la Parte A pagará un recargo por pago atrasado a la Parte B equivalente al 4% del alquiler pagado por la Parte B. Si el retraso supera los 15 días, se considerará que la Parte A ha incumplido el contrato y la Parte B podrá solicitar al tribunal su ejecución.

2. La Parte A debe completar los trámites para mudarse de la residencia registrada de la propiedad antes de mes, año, año.

Artículo 4 Derechos y Obligaciones de Ambas Partes

1. La Parte A garantiza que la propiedad del inmueble es clara, que no existen derechos de propiedad ni disputas por deudas, impuestos y pagos de hipotecas. , o que ha sido autorizado antes de la venta Completada, y garantiza que tiene derecho a vender la propiedad de acuerdo con la ley y cumple con las regulaciones y políticas nacionales pertinentes sobre cotización de bienes raíces al mismo tiempo, Parte; A promete que ha obtenido el consentimiento de la persona autorizada, tiene derecho a firmar este acuerdo y puede cooperar con la Parte B en la transferencia y transferencia de propiedad según lo acordado.

La Parte A garantiza que el propietario o arrendatario del inmueble ha renunciado al derecho de tanteo. Si hay alguna discrepancia, la Parte A será responsable de compensar las pérdidas causadas a la Parte B y al corredor. .

2. La propiedad se vende a la Parte B en su condición actual. La Parte B ha sido invitada a inspeccionar o ha autorizado a un representante a inspeccionar la propiedad. La Parte B no rechazará la transacción después de confirmar que existe. ninguna objeción.

3. Antes de entregar la propiedad a la Parte B para su uso, la Parte A debe pagar todos los cargos diversos relacionados con la propiedad (como agua, electricidad, gas, tarifas de administración de la propiedad, tarifas de saneamiento, tarifas de televisión por cable). , facturas de teléfono, etc.). Los gastos de transferencia correspondientes serán pagados por la Parte B.

Plantilla de acuerdo con terceros 3

Tres partes del contrato:

Vendedor: [DNI]:

Dirección de contacto:

p>

Nombre del agente autorizado: [DNI]:

Dirección de contacto:

Comprador: [DNI]:

Dirección de contacto:

Nombre del agente autorizado: [DNI]:

Dirección de contacto:

Corredor:

Registrado dirección:

Número de contacto:

De acuerdo con las disposiciones de la Ley de Contratos de la República Popular China y las leyes y reglamentos pertinentes, las tres partes del contrato, sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consulta, negociar con el vendedor y el comprador, respectivamente y encomendar exclusivamente al corredor llegar a un acuerdo sobre la compra y venta de casas y celebrar un contrato:

Artículo 1: La casa a comprar y vender (en adelante, la propiedad) es la [casa existente], la dirección es: , el área de construcción: metros cuadrados (en metros cuadrados) [área del certificado de bienes raíces] prevalecerá).

Artículo 2: El número de [certificado de propiedad inmobiliaria] que obra en poder del vendedor es: . La situación actual de propiedad de la propiedad es hipotecada, con hipoteca bancaria. El vendedor garantiza que tiene plenos derechos para disponer de la propiedad y que no existen disputas sobre derechos de propiedad, reclamaciones o deudas. Si por culpa del vendedor la propiedad no puede registrarse como derecho de propiedad o surge una disputa sobre los derechos y deudas de los acreedores, el vendedor asumirá toda la responsabilidad.

Artículo 3: El comprador y el vendedor acuerdan que el precio de transacción de la propiedad es de cien mil yuanes (¥ yuanes) RMB.

Artículo 4: El comprador deberá entregar el precio de la propiedad al vendedor a tiempo y pagar el precio de la propiedad de acuerdo con el método de pago indicado en el archivo adjunto.

Artículo 5: Impuestos y honorarios generados en esta transacción [según las normas de la bolsa de bienes raíces, tanto el comprador como el vendedor pagarán sus respectivos impuestos] [Otros: ].

Artículo 6: La fecha en que el vendedor entrega la propiedad al comprador es el [ ]; el vendedor deberá pagar todos los gastos diversos relacionados con la propiedad (como agua, luz, gas, gastos de administración, etc. ) al momento de la entrega del inmueble (facturas de teléfono, facturas de Internet, facturas de TV por cable, etc.).

Artículo 7: La propiedad se vende al comprador en su condición actual, y el comprador ha inspeccionado y acordado comprar la propiedad en su condición actual.

Artículo 8: El vendedor debe liquidar los derechos de propiedad, deudas, impuestos, arrendamientos, pagos de hipotecas y otros asuntos relacionados con la propiedad antes de que se complete la transferencia de la transacción, y asegurarse de que el comprador no tenga que negociar. con la propiedad cuando se complete la transferencia de la transacción Responsable de los asuntos anteriores.

Artículo 9: Basado en el hecho de que el corredor ha facilitado la firma de este contrato entre el comprador y el vendedor y ha proporcionado servicios de intermediación, el vendedor se compromete a pagar al corredor mil yuanes (¥ yuanes) por consulta el día en que este contrato entre en vigor y honorarios de servicios de intermediación. El comprador se compromete a pagar al corredor mil cien yuanes (¥ yuanes) en concepto de honorarios de consultoría y servicios de intermediación el día en que este contrato entre en vigor.

Si el vendedor o comprador paga los honorarios del servicio de consultoría e intermediación vencidos, se pagará al corredor un cargo por pago atrasado de una milésima parte de los honorarios del servicio de consultoría e intermediación diariamente hasta la fecha de reembolso.

Artículo 10: En cualquier circunstancia, si el vendedor o comprador no compra o vende la propiedad de acuerdo con los términos de este contrato después de firmar este contrato, la parte incumplidora pagará al corredor el precio total de la transacción. como daños y perjuicios.

Artículo 11: Si el vendedor no puede cumplir los términos de este contrato y vender la propiedad al vendedor después de recibir el depósito, el vendedor deberá devolver el precio pagado por el comprador y devolver el depósito el mismo día. cuando se determina que la propiedad no puede venderse.

Artículo 12: La entrega tardía del bien al comprador por parte del vendedor se considerará incumplimiento de contrato, teniendo el comprador derecho a rescindir el contrato. El vendedor entregará al comprador la milésima parte del mismo. el precio total de la propiedad por cada día de demora, si el comprador rescinde el contrato, el vendedor deberá devolver tanto el depósito como el precio pagado por el comprador.

Artículo 13: Si el comprador no cumple con los términos de este contrato de compra de la propiedad después de pagar el depósito, el vendedor tiene derecho a confiscar el depósito pagado por el comprador y tiene derecho a vender la propiedad. propiedad a otros.

Artículo 14: Si el comprador no entrega la propiedad de acuerdo con la forma de pago pactada en el anexo al pagar el precio de la propiedad, se considerará incumplimiento de contrato y el vendedor tiene derecho a rescindir el contrato. Si el vendedor no rescinde el contrato, el comprador deberá pagar una indemnización equivalente a una milésima parte del precio total del inmueble por cada día de prórroga; si el vendedor rescinde el contrato, el vendedor tiene derecho a confiscar el depósito pagado por; al comprador y transferir al comprador la propiedad vendida a otros.

Artículo 15: Por incumplimiento del contrato por una de las partes, los honorarios de los abogados en que incurran las otras dos partes para exigir la responsabilidad por el incumplimiento del contrato serán de cargo de la parte incumplidora.

Artículo 16: El presente contrato reemplaza cualesquiera reclamaciones, entendimientos, compromisos y acuerdos anteriores entre las tres partes en negociaciones.

Artículo 17: Cualquier disputa que surja entre las tres partes del contrato durante la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las tres partes. Si la negociación fracasa, se presentará a la Comisión de Arbitraje de Guangzhou. para arbitraje por un árbitro independiente según el procedimiento de arbitraje simplificado para resolverlo.

Artículo 18: Los anexos del contrato tienen el mismo efecto jurídico que el presente contrato. En este contrato y sus anexos, el texto rellenado en los espacios en blanco tiene el mismo efecto que el texto impreso.

Artículo 19: El presente contrato, junto con las tres páginas del anexo, se realiza por triplicado y tiene el mismo efecto jurídico. El estado de tenencia del contrato es el siguiente: una copia para el vendedor, una copia para el comprador. y una copia para el corredor. Artículo 20: El presente contrato entrará en vigor una vez firmado por las tres partes.

Artículo 21: Otras materias acordadas por las tres partes:

1. El precio de venta incluye todos los equipos de agua, electricidad y decoración existentes en el inmueble que hayan sido pagados. por el vendedor. Pagar el coste de las instalaciones inherentes a la vivienda.

2. Saber que los derechos reales del inmueble son hipotecas bancarias por deudas.

3. Si el tribunal no dicta sentencia por razones judiciales, el comprador y el vendedor no serán responsables del incumplimiento del contrato. El vendedor deberá devolver inmediatamente el depósito al comprador sin intereses.

4. Una vez dictada la sentencia y el comprador incumpla, el depósito no será devuelto y el derecho de compra y venta volverá al banco.

5. El comprador debe certificar ante notario la autorización del vendedor para comprar la propiedad, y declarar en el poder notarial que el vendedor puede transferir la propiedad anterior a otros después de que el comprador determine el incumplimiento.

Observaciones: Tanto el comprador como el vendedor confirman que han comprendido claramente el contenido y el significado de los términos del contrato y han aceptado voluntariamente las limitaciones de los términos del contrato.

Agente del vendedor (firma y sello): Agente del comprador (firma y sello): Agente del corredor (firma y sello): Agente del corredor (firma y sello): Fecha de firma: Año Mes Día