Artículo 2 El presente Reglamento se aplicará a la producción, operación y gestión de seguridad de los lugares públicos dentro de la región administrativa de esta ciudad. Si las leyes y reglamentos pertinentes tienen otras disposiciones sobre la gestión de la seguridad de la protección contra incendios, el transporte por carretera, el transporte ferroviario, el transporte acuático, la aviación civil, la energía nuclear, etc., prevalecerán esas disposiciones.
Artículo 3 La gestión de la seguridad debe estar orientada a las personas, implementar los principios de seguridad primero, prevención primero y gestión integral, y establecer un sistema de liderazgo gubernamental unificado, supervisión departamental de acuerdo con la ley, unidad y responsabilidad individual, participación pública en la supervisión y amplio mecanismo de trabajo social.
Artículo 4 Los gobiernos populares municipales y distritales (en adelante, los gobiernos municipales y distritales) formularán planes especiales de gestión de la seguridad y los incorporarán a los planes nacionales de desarrollo económico y social.
Los gobiernos municipales y distritales deberían incluir fondos para la gestión de la seguridad en sus presupuestos fiscales y alentar y orientar a toda la sociedad para aumentar la inversión en seguridad.
Artículo 5 El gobierno municipal retirará una determinada cantidad del fondo del seguro de accidentes laborales para la prevención de accidentes laborales de conformidad con la normativa pertinente. Las medidas específicas serán formuladas por separado por el gobierno municipal.
Artículo 6 Los gobiernos municipales y distritales llevarán a cabo publicidad y educación sobre la gestión de la seguridad para mejorar la conciencia de seguridad de todo el pueblo.
Los gobiernos municipales y distritales deben divulgar información de gestión de seguridad y anunciar rápidamente al público las unidades donde ocurrieron accidentes de seguridad importantes y accidentes de seguridad con impacto importante.
Artículo 7 Los periódicos, la radio y la televisión, Internet y otros medios tienen la obligación de realizar publicidad y educación sobre la gestión de la seguridad, y cooperarán con el departamento de gestión y supervisión de la seguridad en el trabajo y los departamentos pertinentes para llevar a cabo la seguridad. gestión de publicidad y educación; organizar la gestión de la seguridad en anuncios de servicios públicos; promover contenidos educativos. Tener derecho a realizar supervisión de la opinión pública sobre violaciones de las leyes y reglamentos de gestión de seguridad.
Artículo 8 Los gobiernos municipales y distritales y los departamentos administrativos pertinentes implementarán un sistema de responsabilidad administrativa de gestión de seguridad.
El principal responsable de los gobiernos municipales y distritales y sus departamentos administrativos pertinentes es la primera persona responsable y es totalmente responsable de la gestión de seguridad de su región y departamento, respectivamente; es la persona directamente responsable de la seguridad. La dirección tiene responsabilidad directa de liderazgo. Otras personas responsables tienen responsabilidad directa de la gestión de la seguridad dentro de su ámbito empresarial.
Artículo 9 Los gobiernos municipales y distritales considerarán el trabajo de gestión de seguridad de cada departamento como una parte importante de la evaluación del desempeño, y los resultados de la evaluación se anunciarán al público.
Los gobiernos municipales y distritales deben elogiar y recompensar a las unidades y personas que hayan logrado logros sobresalientes en el trabajo de gestión de seguridad; las unidades y personas que no cumplan con los requisitos prescritos deben ser notificadas de las críticas o recibir las sanciones administrativas correspondientes. .
Artículo 10 El sindicato organizará a los empleados para participar en la gestión democrática de la seguridad de la producción de acuerdo con la ley, llevará a cabo una supervisión democrática de la implementación de las leyes y reglamentos de seguridad de la producción por parte de las unidades de producción y negocios, participará en la investigación y el manejo de lesiones relacionadas con el trabajo y otros riesgos ocupacionales de acuerdo con la ley, y proteger los derechos e intereses legítimos de los empleados en la seguridad de la producción. Artículo 11 Los gobiernos municipales y distritales establecerán comités de gestión de la seguridad para organizar, coordinar y gestionar integralmente el trabajo de seguridad dentro de sus respectivas regiones administrativas en nombre de los gobiernos del mismo nivel.
El Comité de Gestión de Seguridad cuenta con una oficina como despacho diario.
Artículo 12 El Comité de Gestión de Seguridad, con base en el estado de gestión de seguridad de su jurisdicción, organizará los departamentos pertinentes para formular planes y programas de inspección de seguridad y realizar inspecciones sobre el estado de seguridad de industrias, unidades de producción y negocios. y lugares públicos propensos a accidentes de seguridad, realizar inspecciones y anunciar los resultados de las inspecciones al público si se descubren posibles riesgos de seguridad, se debe instruir a los departamentos administrativos pertinentes para que los manejen de manera oportuna de acuerdo con la ley, y supervisen e inspeccionen. los resultados.
Artículo 13 Los departamentos de supervisión y gestión de la seguridad de la producción de los gobiernos municipales y distritales serán responsables de la supervisión y gestión de la seguridad de la producción y las actividades comerciales de acuerdo con las disposiciones de las leyes, reglamentos y este reglamento.
Otros departamentos administrativos relevantes deberán, dentro del alcance de sus respectivas responsabilidades, hacer un buen trabajo en la supervisión y gestión de la seguridad de acuerdo con la ley.
La oficina del subdistrito deberá hacer un buen trabajo en la supervisión y gestión de la seguridad en su área dentro del alcance de sus funciones e informar la situación de la gestión de la seguridad a los departamentos pertinentes de manera oportuna.
Artículo 14 Los departamentos administrativos pertinentes formularán planes y programas de trabajo de supervisión e inspección de seguridad, inspeccionarán la gestión de seguridad de la producción y las operaciones y los lugares públicos de conformidad con la ley y anunciarán los resultados al público.
Las inspecciones de supervisión de seguridad se pueden realizar en forma de inspecciones conjuntas, inspecciones especiales, inspecciones clave e inspecciones puntuales.
El enfoque de las inspecciones de seguridad de producción y operación es la implementación del sistema de responsabilidad de seguridad de producción, el establecimiento de instituciones de gestión de seguridad de producción o la asignación de personal de gestión de seguridad de producción a tiempo completo y parcial, el entorno de señales de seguridad, el uso de equipos e instalaciones de seguridad, y la formulación de planes de emergencia y el estado de implementación, el estado de la educación y capacitación en producción de seguridad para los empleados, el estado de los operadores especiales que poseen certificados y el estado de la investigación y rectificación de posibles peligros de accidente.
El foco de las inspecciones de seguridad en lugares públicos es la configuración y uso de equipos e instalaciones de seguridad, la formulación e implementación de planes de emergencia, el establecimiento de instrucciones de evacuación segura y señales de advertencia de peligro, y el buen flujo de pasajes de evacuación y salidas de seguridad, así como la investigación y rectificación de posibles riesgos de accidente.
Artículo 15 El personal de supervisión e inspección de seguridad llevará registros escritos del tiempo, lugar, contenido, problemas descubiertos y su manejo de la inspección, y los hará firmar por el inspector y el responsable de la inspección. unidad que se inspecciona; si los problemas de seguridad son manejados por otros departamentos relevantes, el departamento debe transferirlos de manera oportuna y formar un registro para referencia futura; El departamento que acepta la transferencia debe manejarla de manera oportuna.
El personal de supervisión e inspección de seguridad es responsable de supervisar la implementación de las decisiones de manejo; si la parte no cumple con la decisión dentro del plazo, deberá proporcionar opiniones de manejo.
Artículo 16 Si los departamentos administrativos competentes descubren actos ilegales o riesgos para la seguridad durante las inspecciones, ordenarán la rectificación dentro de un plazo, y podrán ordenar la suspensión de la producción y el negocio para la rectificación de conformidad con la ley; y los equipos que no cumplan con los estándares de producción de seguridad se ordenarán, los equipos se retendrán y sellarán de acuerdo con la ley.
Si las unidades pertinentes se niegan a realizar rectificaciones o realizan rectificaciones que no cumplen con los requisitos de seguridad, los departamentos administrativos pertinentes deberán tomar medidas como desmantelarlas y destruirlas de acuerdo con la ley.
Si se descubre que pueden ocurrir accidentes graves, víctimas personales o pérdidas importantes de propiedad en cualquier momento, los departamentos administrativos pertinentes deberán tomar inmediatamente medidas de emergencia para prohibir o restringir el uso de los equipos e instalaciones pertinentes, cerrar o restringir el uso de lugares relevantes, detener las actividades multitudinarias y emitir alertas de seguridad en las zonas que puedan verse afectadas.
El artículo 17 pertenece a las materias de gestión de la aplicación de la ley de gestión urbana integral. Los órganos de aplicación de la ley de gestión urbana integral deberán inspeccionar las condiciones de seguridad de las unidades productivas y comerciales y los lugares públicos dentro de su jurisdicción de conformidad con la ley. y encontrar violaciones de las leyes, reglamentos y disposiciones de estos reglamentos pertinentes, serán sancionados de conformidad con la ley, los departamentos administrativos pertinentes orientarán y ayudarán a los organismos encargados de hacer cumplir la ley de gestión urbana integral para que desempeñen sus funciones de conformidad con la ley.
Artículo 18 Los comités de gestión de seguridad municipales y distritales establecerán y mejorarán plataformas de información pública sobre gestión de seguridad, proporcionarán servicios de información a los departamentos administrativos pertinentes y aceptarán que se proporcione información relacionada con la gestión de seguridad de los departamentos de gestión pertinentes; por China Unicom compartido. Las medidas específicas serán formuladas por separado por el gobierno municipal.
Artículo 19 Los comités de gestión de seguridad municipales y distritales y los departamentos administrativos pertinentes proporcionarán advertencias y educación a las unidades y sus personas responsables que hayan experimentado diversos tipos de accidentes con víctimas graves o accidentes con impactos importantes dentro de su jurisdicción.
Artículo 20 La autoridad supervisora inspeccionará periódicamente el desempeño de las funciones de supervisión y gestión de la seguridad por parte de los jefes de los departamentos administrativos pertinentes y del personal pertinente de conformidad con la ley, e informará los resultados de la inspección al gobierno del mismo nivel. y notificar a los departamentos pertinentes al mismo tiempo.
Cuando ocurren accidentes de seguridad de producción y otros accidentes de seguridad importantes, las autoridades de supervisión investigarán y abordarán el incumplimiento del deber, el incumplimiento del deber, el comportamiento ilegal y disciplinario del personal de la agencia administrativa y otro personal designado por la administración. agencia de conformidad con la ley; si son sospechosos de haber cometido un delito, serán investigados y tratados de conformidad con la ley.
Si los órganos de control y el personal de control no cumplen concienzudamente sus deberes previstos en los dos párrafos anteriores, se les impondrán sanciones administrativas conforme a la ley; si son sospechosos de haber cometido un delito, serán detenidos; responsable penalmente de conformidad con la ley.
Artículo 21: Establecer un sistema de supervisión social de gestión de la seguridad. Los gobiernos municipales y distritales y las oficinas subdistritales deben contratar diputados del Congreso Nacional del Pueblo, miembros de la CCPPCh, representantes de los departamentos pertinentes, representantes de los residentes de la comunidad y representantes de los medios de comunicación como supervisores sociales de la gestión de la seguridad para garantizar que la producción y los negocios Las unidades y las unidades de gestión de lugares públicos dentro de sus respectivas regiones administrativas cumplen con las normas de seguridad de producción. Supervisar las leyes y reglamentos y la supervisión y gestión de seguridad de los departamentos administrativos pertinentes.
Los supervisores sociales de gestión de seguridad tienen derecho a informar peligros de seguridad y actividades ilegales a los departamentos administrativos pertinentes. El departamento que acepta el informe presentará un caso para su investigación y manejo de acuerdo con su autoridad, y enviará una copia de los resultados del manejo al supervisor social de gestión de seguridad.
Los supervisores sociales de gestión de seguridad pueden verificar los registros de inspección de seguridad de los departamentos administrativos relevantes, participar en las actividades de investigación de los departamentos administrativos relevantes en supervisión y gestión de seguridad y asistir a reuniones de trabajo relevantes. Sin embargo, quedan excluidos aquellos que estén interesados en el asunto objeto de investigación. Artículo 22 Las unidades de producción y negocios, de conformidad con las disposiciones de la Ley de seguridad de la producción de la República Popular China, establecerán una agencia de gestión de la seguridad de la producción o equiparán personal de gestión de la producción de seguridad a tiempo completo o parcial.
Las unidades que produzcan, operen y almacenen minas y mercancías peligrosas, o empresas con más de 300 empleados, deberán establecer agencias de gestión de producción de seguridad o equipar a oficiales de seguridad de acuerdo con las regulaciones.
Las empresas industriales, las empresas de transporte, las empresas portuarias, los centros comerciales, los bazares y los mercados profesionales con menos de 300 empleados deben estar equipados con oficiales de seguridad o confiar a agencias de servicios intermediarios de seguridad para que brinden servicios de gestión de producción de seguridad.
El despliegue y la evaluación de la organización de gestión de la producción de seguridad y del personal de gestión de la seguridad de la unidad de construcción se llevarán a cabo de acuerdo con las disposiciones de las leyes y reglamentos pertinentes.
Artículo 23 Si una unidad de producción y operación comercial confía a una agencia de servicios intermediarios de seguridad de la producción la prestación de servicios de gestión de seguridad de la producción, seguirá siendo responsable de la gestión de la seguridad de la producción de la unidad.
La unidad de producción y operación comercial deberá, dentro de los diez días hábiles a partir de la fecha de la firma del acuerdo de encomienda, notificar por escrito al departamento de gestión y supervisión de la producción de seguridad del distrito local y del condado sobre la situación de la encomienda.
Las medidas específicas para la encomienda de los servicios de gestión de seguridad en la producción serán formuladas por separado por el Gobierno municipal.
Artículo 24 El siguiente personal de las unidades de producción y negocios deberá pasar la evaluación del departamento municipal de supervisión y gestión de seguridad en el trabajo antes de poder comenzar a trabajar:
(1) Empresas mineras y peligrosas. bienes El principal responsable de la unidad de producción, operación y almacenamiento;
(2) El principal responsable de la agencia de gestión de producción de seguridad;
(3) Oficial de seguridad.
Las personas principales a cargo de otras unidades de producción y negocios distintas a las especificadas en el punto (1) del párrafo anterior deberán participar en capacitación especial en seguridad y poseer conocimientos y capacidades de gestión de seguridad de producción que sean adecuados para el actividades productivas y comerciales de la unidad.
El departamento municipal de supervisión y administración de la producción de seguridad no cobrará ninguna tarifa por la organización de la evaluación especificada en el párrafo 1 de este artículo.
Artículo 25 Las unidades de producción y de negocio deberán brindar educación y capacitación en seguridad al siguiente personal antes de asumir sus puestos:
(1) Nuevos empleados
( 2) ) Empleados que hayan estado ausentes de sus puestos de trabajo por más de tres meses o hayan cambiado de puesto;
(3) Operadores relevantes que hayan adoptado nuevas tecnologías, nuevos procesos, nuevos materiales o usados nuevos equipos.
Las unidades de producción y negocios deberán proporcionar periódicamente educación y capacitación en seguridad a los empleados.
Los empleados que no hayan recibido educación y capacitación sobre seguridad en la producción no pueden trabajar.
Artículo 26 El personal de operaciones especiales de las unidades de producción y negocios recibirá capacitación especial en seguridad de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes y solo podrá comenzar a trabajar después de obtener el certificado de calificación de operación especial.
Artículo 27 Las unidades de producción y operación en minería, transporte, construcción, productos químicos peligrosos y otras industrias retirarán las tarifas de seguridad de acuerdo con los estándares estipulados por el estado y la provincia de Guangdong, y las almacenarán en cuentas especiales para fines especiales. uso en la producción de seguridad.
Artículo 28 En caso de un accidente de seguridad de producción (incluida una intoxicación industrial aguda), la unidad donde ocurrió el accidente deberá realizar una autoevaluación especial del estado de seguridad de producción de la unidad.
Las siguientes unidades confiarán a agencias de servicios intermediarios de seguridad de producción con las calificaciones correspondientes para realizar evaluaciones de seguridad:
(1) Una empresa de transporte que sea la principal responsable de un accidente de tráfico que mate a más de tres personas.
(2) Los accidentes fatales de seguridad en la producción ocurren en otras unidades de producción y negocios, y hay más de 5 lesiones graves (incluida la intoxicación industrial aguda) o 1 accidente con lesiones graves por cada 3 personas. personas (incluida la intoxicación industrial aguda) en el plazo de un año.
La unidad donde ocurrió el accidente deberá publicar los resultados de la evaluación de seguridad en su propia unidad, informar por escrito al departamento competente correspondiente responsable de la investigación del accidente y tomar las precauciones de seguridad correspondientes con base en los resultados de la evaluación.
Artículo 29 Las unidades de producción y de negocios son el principal organismo responsable de la producción segura. Deben establecer y mejorar el sistema de investigación, gestión y prevención de riesgos de accidentes, realizar inspecciones periódicas de seguridad y formular planes de rectificación y planes de emergencia para casos de emergencia. los riesgos de accidente existentes y eliminarlos rápidamente.
Si el riesgo de accidente causado por razones distintas a la unidad no se puede eliminar a tiempo o es difícil de eliminar, se deben tomar las medidas de seguridad necesarias e informar de manera oportuna a la supervisión y gestión de seguridad laboral del distrito local. departamento u otros departamentos administrativos pertinentes.
Artículo 30 Las unidades productivas y de negocio no podrán utilizar talleres, almacenes y cocinas como dormitorios de empleados. Los talleres, almacenes y almacenes que produzcan, operen, utilicen y almacenen mercancías peligrosas inflamables y explosivas no deben estar en el mismo edificio que los dormitorios de los empleados, y se debe mantener una distancia segura de los dormitorios de los empleados.
Artículo 31: Los equipos de punzonado, cizallado, prensado, corte y maquinaria de procesamiento de madera y otros equipos utilizados por las unidades de producción y negocios deben estar equipados con dispositivos de protección de seguridad pertinentes que cumplan con las normas nacionales.
Las unidades de producción y negocios deben formular los procedimientos operativos de seguridad correspondientes, guiar y supervisar a los operadores para que operen en estricta conformidad con los requisitos de los procedimientos operativos seguros.
Artículo 32 Cuando una unidad de producción y operación comercial realice las siguientes operaciones peligrosas, deberá formular un sistema de gestión de operaciones peligrosas y asignar una persona dedicada para que sea responsable de la gestión de seguridad en el sitio para garantizar el cumplimiento de los procedimientos operativos. e implementación de medidas de seguridad:
(1) Voladuras e izado;
(2) Demolición del proyecto de construcción;
(3) Mantenimiento, instalación, pared exterior limpieza y otras operaciones a gran altitud;
(4) Trabajar cerca de líneas de transmisión de alto voltaje y gasoductos;
(5) Trabajar en un espacio limitado.
Si se encomienda a una unidad con calificaciones profesionales la realización de las operaciones especificadas en el párrafo anterior, se deberá firmar un acuerdo de gestión de producción de seguridad con la unidad y las responsabilidades de producción de seguridad de ambas partes se aclararán en el acuerdo.
Artículo 33 Quienes realicen operaciones peligrosas como limpieza, mantenimiento exterior e instalación de muros exteriores de edificios de gran altura deberán estar equipados con los técnicos, equipos e instalaciones de seguridad correspondientes, y cumplir con las demás condiciones que establezca la municipalidad. gobierno. Esta actividad comercial sólo puede realizarse después de la aprobación de los departamentos administrativos pertinentes. Las medidas específicas serán formuladas por separado por el gobierno municipal. Artículo 34 La unidad responsable de la gestión de lugares públicos desempeñará las siguientes responsabilidades de gestión de seguridad:
(1) Establecer y mejorar el sistema de gestión de seguridad
(2) Inspeccionar periódicamente todos; aspectos de seguridad de la unidad La implementación de medidas preventivas, eliminación oportuna de riesgos de accidentes y registro de inspecciones y eliminaciones;
(3) Asegurar que el número real de personas en el lugar no exceda el máximo diseñado capacidad;
(4) Los entornos cumplen con las señales de evacuación de seguridad y las instalaciones de iluminación de emergencia prescritas por el estado;
(5) Mantenga despejados los pasajes de evacuación y las salidas de seguridad;
(6) Formule planes de evacuación de emergencia y tome precauciones de seguridad.
Los lugares públicos mencionados en el párrafo anterior incluyen teatros, salones de baile, palacios culturales, cibercafés, recintos deportivos, bibliotecas y otros lugares culturales y de entretenimiento y atracciones turísticas; hoteles, restaurantes, centros comerciales y otros lugares comerciales; lugares; aeropuertos, estaciones, muelles y otros centros de transporte público como metro, autobuses y otros lugares abiertos al público y donde se reúne la gente.
Artículo 35 Si las siguientes actividades a gran escala con un número previsto de participantes de más de 1.000 se llevan a cabo en parques, atracciones turísticas, plazas, vías públicas, estadios, recintos y salas de exposiciones, los organizadores deberán informar a los organizadores de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes. El órgano de seguridad pública podrá presentar una solicitud por escrito y obtener la aprobación del órgano de seguridad pública antes de que pueda celebrarse. El órgano de seguridad pública deberá tomar una decisión dentro de los siete días hábiles:
(1) Competiciones deportivas, deportes folclóricos y otras actividades deportivas;
(2) Conciertos, conciertos y otras representaciones teatrales.
(3) Exposiciones de productos, venta de mercancías; y otras actividades;
(4) Visitas a jardines, ferias de faroles, ferias de templos, ferias de flores, etc. Exposiciones, espectáculos de fuegos artificiales y otras actividades folclóricas tradicionales;
(5) Celebraciones, celebraciones, ferias de empleo y otras actividades;
(6) Actividades publicitarias como firmas de celebridades;
(7) Realizar actividades de emisión de loterías en el lugar;
(8) Otras actividades a gran escala.
Lo dispuesto en el párrafo anterior no se aplica a las actividades realizadas en el ámbito de la actividad diaria tales como teatros, salas de conciertos, parques, lugares de espectáculos, etc.
Artículo 36 Los organizadores de eventos a gran escala deben implementar diversas medidas de seguridad para garantizar el funcionamiento seguro de los equipos e instalaciones en los lugares del evento; asignar personal suficiente para mantener el orden en el lugar y adoptar medidas de control y evacuación para; asegurar la participación en el evento El número de personas está dentro del alcance permitido por las condiciones de seguridad.
El artículo 37 anima a los organizadores de eventos de gran escala a contratar un seguro de accidentes personales para el público participante en el evento.
Artículo 38: Los órganos de seguridad pública serán responsables de la gestión de la seguridad y supervisión de las actividades de gran escala. Antes de que se celebre un evento a gran escala, se realizará una inspección in situ del lugar del evento. Si se descubre algún peligro para la seguridad, se notificará al organizador por escrito para realizar las correcciones. Si la rectificación falla antes de la celebración del evento, se suspenderá el evento; si se rechaza la rectificación, se suspenderá el evento; Durante las actividades a gran escala, se mantendrá la seguridad pública y el orden del tráfico alrededor del lugar del evento; las emergencias que puedan causar accidentes de seguridad o poner en peligro la seguridad pública se manejarán de acuerdo con la ley.
Artículo 39 Está prohibido lanzar fuegos artificiales y petardos y utilizar armas de fuego en lugares culturales, deportivos y de entretenimiento. Excepto los aprobados por el gobierno municipal.
Artículo 40 Para la realización de juegos pirotécnicos y otras actividades pirotécnicas y petardos de gran escala, el organizador deberá presentar una solicitud ante el órgano de seguridad pública municipal.
Los usuarios y operadores de fuegos artificiales y petardos a gran escala, como espectáculos de fuegos artificiales, deben realizar operaciones de descarga de fuegos artificiales y petardos de acuerdo con las normas de seguridad para fuegos artificiales y petardos y el plan de operación de descarga aprobado.
Los órganos de seguridad pública deben fortalecer la supervisión e inspección de las fiestas de fuegos artificiales de alto riesgo y otros fuegos artificiales y petardos a gran escala que desencadenan actividades.
Artículo 41: Las autoridades viales urbanas desempeñarán las siguientes responsabilidades de gestión de la seguridad de las vías y puentes urbanos:
(1) Establecer un sistema de inspección y formular planes de emergencia;
(2) Establecer y mejorar el mecanismo de responsabilidad de mantenimiento de carreteras y puentes, eliminar rápidamente los riesgos de seguridad o tomar otras medidas de seguridad;
(3) Establecer señales obvias y tomar medidas de seguridad en el lugar de trabajo de mantenimiento.
Cuando las carreteras y puentes urbanos sufran daños y afecten la seguridad del tráfico, las autoridades de carreteras urbanas instalarán inmediatamente señales de advertencia y notificarán a los departamentos de seguridad pública y gestión del tráfico cuando la seguridad del tráfico se vea gravemente afectada, las autoridades de carreteras urbanas; tomarán medidas para cerrar carreteras y puentes. Los departamentos de seguridad pública y gestión del tráfico cooperarán con estas medidas.
El artículo 42 prohíbe el robo, destrucción, venta ilegal o compra ilegal de diversas tapas de registro, tapas de acequias, señales de tráfico y demás instalaciones municipales instaladas en la vía urbana.
Si las tapas de alcantarilla o de zanjas se dañan, desplazan o se pierden, la unidad de derechos de propiedad colocará inmediatamente una señal de advertencia al tener conocimiento de ello, y prontamente las reemplazará, rellenará o corregirá los huecos.
Artículo 43 La unidad responsable de la gestión de piscinas, piscinas costeras y otros lugares de natación deberá desempeñar las siguientes responsabilidades de gestión de la seguridad:
(1) Establecer y mejorar una gestión de la seguridad sistema y equipar con el personal correspondiente del equipo de salvamento;
(2) Garantizar que la calidad del agua cumpla con los estándares nacionales;
(3) Tablones de anuncios con estaciones de monitoreo (comando), comunicación y instalaciones de radiodifusión, sistemas de gestión y otros asuntos necesarios;
(4) Equipados con equipos de salvamento y equipos adecuados para zonas de baño;
(5) Las piscinas junto al mar deben estar equipadas con Señales que indiquen zonas peligrosas y redes de seguridad.
Artículo 44 Las unidades operativas de instalaciones de entretenimiento a gran escala seleccionarán instalaciones de entretenimiento e instalaciones de apoyo que cumplan con las normas nacionales de seguridad, y seleccionarán unidades con las calificaciones correspondientes para la instalación, mantenimiento y transformación.
Los operadores de instalaciones de entretenimiento a gran escala deben realizar inspecciones periódicas de seguridad de las instalaciones de entretenimiento. No se pondrá en uso sin una inspección de seguridad o una inspección no calificada.
Artículo 45 El propietario de instalaciones de publicidad exterior deberá colocar anuncios de acuerdo con las normas de construcción estipuladas por el estado y las especificaciones técnicas de publicidad exterior de la ciudad para garantizar el uso seguro de la publicidad exterior.
La unidad de derechos de propiedad de las instalaciones de publicidad exterior debe establecer un sistema de inspección y mantenimiento de seguridad para garantizar el uso seguro de las instalaciones de publicidad exterior en caso de condiciones climáticas específicas, como tifones y temporadas de inundaciones, y las correspondientes precauciones de seguridad; debe tomarse con anticipación.
El departamento de gestión urbana debe fortalecer la supervisión y gestión de la seguridad de la publicidad exterior en función de las necesidades de la gestión de la seguridad de la publicidad exterior.
Artículo 46 Las unidades de servicios de propiedad fortalecerán la publicidad de las leyes y reglamentos de gestión de seguridad pertinentes, establecerán un sistema de inspección dentro del área de administración de la propiedad, supervisarán y desalentará los cambios en la estructura de carga de la casa, o informarán; a los departamentos administrativos pertinentes Informe; hacer un buen trabajo en la prevención de la caída de objetos y otras precauciones de seguridad en el área de administración de la propiedad. Artículo 47 Los gobiernos municipales y distritales tomarán las medidas de emergencia correspondientes en función de la naturaleza, características y grado de daño del accidente de seguridad.
Cuando ocurre un incidente de seguridad, se debe dar prioridad al rescate y tratamiento de las víctimas, y a la evacuación, evacuación y ubicación adecuada del personal amenazado.
Artículo 48 Los gobiernos municipales y distritales y las oficinas subdistritales organizarán y establecerán un sistema de rescate y prevención de emergencias para el auto-rescate de las unidades, el rescate mutuo regional y el rescate gubernamental, organizarán los simulacros de emergencia necesarios y mejorarán la Preparación para emergencias mayores. Capacidades de rescate de emergencia en caso de accidentes.
Las unidades de producción y negocios y las unidades de gestión de lugares públicos deben realizar los simulacros de emergencia necesarios según las condiciones reales.
Artículo 49 Las empresas de minería y construcción y las unidades de producción, operación y almacenamiento de mercancías peligrosas formularán planes de emergencia en caso de accidentes, equiparán equipos y equipos de rescate de emergencia, formarán equipos especializados de rescate de emergencia y realizarán simulacros regulares de planes de respuesta a emergencias. .
Otras unidades de producción y de negocios y unidades de servicio público deberán formular planes de emergencia para accidentes, designar personal de rescate de emergencia a tiempo completo y parcial, o firmar acuerdos de rescate de emergencia con organizaciones de rescate de emergencia circundantes para ser responsables de la implementación. de planes de emergencia.
Artículo 50 Los comités de gestión de seguridad en el trabajo municipales y distritales organizarán la formulación de planes de rescate de emergencia para accidentes graves de seguridad dentro de sus respectivas regiones administrativas; los departamentos administrativos pertinentes organizarán la formulación de planes de rescate de emergencia para la seguridad profesional; accidentes.
El plan de rescate de emergencia en caso de accidente de seguridad profesional formulado por los departamentos administrativos pertinentes se informará al comité de gestión de seguridad del mismo nivel para su registro.
Artículo 51 Los gobiernos municipales y distritales organizarán equipos de rescate de emergencia en función de las necesidades de rescate de emergencia y los equiparán con equipos de rescate médico y sanitario completamente funcionales.
Los departamentos administrativos pertinentes deben orientar a las unidades que proporcionan suministro de agua, suministro de energía, suministro de gas y otros servicios públicos para que establezcan los equipos de rescate de emergencia correspondientes en función de las necesidades de la industria.
Artículo 52: Después de que ocurra un incidente de seguridad, las unidades relevantes activarán inmediatamente el plan de rescate de emergencia correspondiente y movilizarán y dirigirán uniformemente al personal, fondos y materiales de rescate de emergencia. Artículo 53 Si una unidad de producción y operación comercial comete cualquiera de los siguientes actos, el departamento de gestión y supervisión de seguridad de la producción le ordenará que realice correcciones dentro de un plazo; si no realiza las correcciones dentro del plazo, se le ordenará que lo haga; suspender la producción y el negocio para su rectificación, y será multado con no menos de 5.000 yuanes pero no más de 20.000 yuanes:
(1) Violar las disposiciones del artículo 22 de este Reglamento al no desplegar oficiales de seguridad o no encomendar a una agencia de servicios intermediarios de seguridad la prestación de servicios de gestión de producción de seguridad;
(2) violar el artículo 31 No instalar los dispositivos de protección de seguridad pertinentes de acuerdo con las regulaciones;
(3) violar el lo dispuesto en el artículo 49 de este Reglamento y no formular un plan de emergencia.
Artículo 54 Si una unidad de producción y operación comercial viola lo dispuesto en el artículo 26 de este Reglamento y el personal de operaciones especiales no recibe capacitación especializada en operaciones de seguridad y no obtiene certificados de calificación de operaciones especiales, estará sujeto a la supervisión. y gestión de la seguridad de la producción, el departamento u otros departamentos administrativos pertinentes ordenarán correcciones dentro de un plazo dentro de sus respectivos poderes, si no se realizan las correcciones dentro del plazo, cada persona indocumentada será multada con 5.000 yuanes, pero la multa total no será igual. exceder los 20.000 yuanes.
Artículo 55 Si una unidad de producción y negocio viola lo dispuesto en los artículos 32 y 33 de este Reglamento y realiza operaciones peligrosas, el departamento administrativo correspondiente le ordenará que realice las correcciones dentro de un plazo; hacer correcciones dentro del plazo, se ordenará suspender la producción y el negocio para su rectificación e imponer una multa de no menos de 20.000 yuanes pero no más de 50.000 yuanes.
Artículo 56 Quien viole lo dispuesto en el artículo 34 de este Reglamento y no cumpla con sus deberes de gestión de la seguridad será amonestado por el órgano de seguridad pública y se le ordenará que realice las correcciones dentro de un plazo si la corrección; no se realiza dentro del plazo, se impondrá una multa de no menos de 3.000 yuanes o más. Si las circunstancias son graves, se ordenará a la empresa que suspenda la producción y el negocio; para rectificación, y será multado con no menos de RMB 10.000 pero no más de RMB 20.000.
Artículo 57 El que lance fuegos artificiales, petardos o utilice artillería en contravención a lo dispuesto en el artículo 39 de este Reglamento, será ordenado por el órgano de seguridad pública el cese de su lanzamiento y uso de artillería, y será multado. Multas de no menos de 100 yuanes pero no más de 500 yuanes, quienes causen consecuencias graves y sean sospechosos de haber cometido delitos serán investigados por responsabilidad penal de conformidad con la ley.
Artículo 58 El que viole lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 42 de este Reglamento y dañe diversas tapas de registro, tapas de acequias, señales de tránsito y otras instalaciones municipales en la vía urbana, será sancionado por los departamentos administrativos correspondientes con dos multas de no menos de 1.000 yuanes pero no más de 5.000 yuanes; por ventas ilegales de los artículos anteriores, los departamentos administrativos pertinentes impondrán a la empresa una multa de no menos de 10.000 yuanes pero no más de 30.000 yuanes. y una multa de no menos de 2.000 yuanes pero no más de 5.000 yuanes al individuo por robo y adquisición ilegal. Quienes posean los artículos mencionados anteriormente serán sancionados por el departamento de seguridad pública de conformidad con las leyes y reglamentos pertinentes; sospechosos de haber cometido un delito, serán considerados penalmente responsables de conformidad con la ley.
Quien viole las disposiciones del párrafo 2 del artículo 42 de este Reglamento y no reemplace, llene los huecos o coloque rápidamente varias tapas de alcantarillas y cubiertas de zanjas será multado con 1.000 yuanes si se causan daños, será responsable civil; ser soportado de conformidad con la ley.
Artículo 59 Quien viole lo dispuesto en el artículo 43 de este Reglamento será ordenado por el departamento administrativo correspondiente para que realice las correcciones dentro de un plazo; si no se realizan las correcciones dentro del plazo, la persona será sancionada; Se le ordenará que deje de utilizar el producto y se le impondrá una multa de 10.000 yuanes.
Artículo 60 Cualquier persona que viole lo dispuesto en el artículo 44 de este Reglamento será ordenado por el departamento de gestión y supervisión de seguridad de equipos especiales para realizar correcciones dentro de un plazo si la persona no realiza las correcciones dentro del plazo; límite, se le ordenará que deje de utilizar o suspenda la producción y el negocio para su rectificación, y se le impondrá una multa. 1 Se imponen multas que oscilan entre 10.000 y 50.000 RMB.
Artículo 61 Quien viole lo dispuesto en el artículo 45 de este Reglamento será ordenado por el departamento de gestión urbanística a realizar las correcciones dentro de un plazo; si no las realiza dentro del plazo, será sancionado; multada con no menos de 1.000 yuanes pero no más de 5.000 yuanes.
Artículo 62: Si el responsable de una empresa, de propiedad íntegramente del Estado o de una empresa controlada por el Estado designada por el Gobierno, sufre un accidente grave de seguridad durante su mandato, y si Si se confirma mediante una investigación que tiene responsabilidad de liderazgo, su unidad de nombramiento y destitución lo degradará o lo destituirá de su cargo.
Artículo 63 Si el personal con responsabilidades de liderazgo de los gobiernos municipales o distritales y sus departamentos correspondientes no cumple o no cumple plenamente con sus responsabilidades de gestión de seguridad y ocurre un accidente de seguridad dentro de su jurisdicción, Será sancionado según las circunstancias y la gravedad del accidente, con aviso de crítica o de las sanciones administrativas correspondientes.
Artículo 64 Si cualquier miembro del personal del departamento de gestión y supervisión de la seguridad de la producción y los departamentos administrativos pertinentes abusa de su poder, descuida sus deberes o comete malas prácticas para beneficio personal, la autoridad administrativa le impondrá sanciones administrativas. departamento o autoridad supervisora donde trabajan; si las responsabilidades de supervisión e inspección causan daños a la unidad que se inspecciona, serán responsables de una indemnización de conformidad con la ley; si son sospechosos de haber cometido un delito, serán considerados penalmente responsables; conforme a la ley. Artículo 65 Si este reglamento estipula que el gobierno municipal formulará medidas específicas, el gobierno municipal deberá formularlas dentro de los seis meses siguientes a la fecha de implementación de este reglamento.
El artículo 66 de este Reglamento establece que el organismo administrativo municipal de ejecución de sanciones formulará medidas punitivas específicas, y este Reglamento se aplicará al mismo tiempo.
Artículo 67 El presente Reglamento entrará en vigor el 6 de agosto de 2009.