Un barco navega por el río, las montañas se mueven con el agua, los rápidos avanzan y la flecha está en la cuerda. Si las olas rompen ferozmente, las montañas verdes a ambos lados del río pueden ser cortadas con cuchillos y hachas, o los acantilados y acantilados pueden golpear a la gente, y el barco y el agua formarán un contraste, corriendo uno hacia el otro. se precipitará, y las olas serán ruinas. Esta vez. Li Tianyu, la luna brillante está en el cielo, brillando intensamente mirando hacia el río, la luna brillante se refleja como un espejo: la luna brillante es como un visitante del cielo, volando hacia el río, hundiéndose hasta el fondo. del agua, acercándose al poeta, siguiéndolo y acompañándolo afectuosamente. Al mirar al cielo, las nubes de colores se elevan y cambian sin cesar, formando un espectáculo parecido a un espejismo.
La tierra Shu donde fluye el río es la ciudad natal donde creció. Cuando se fue por primera vez, ¿cómo no extrañarlo infinitamente? El agua de mi ciudad natal no pudo soportar acompañarme hasta el final y fue inseparable durante miles de millas.
"Me voy... dejando las montañas, los ríos y la luna brillante que me dieron a luz y me criaron. Estas montañas, ríos, luna brillante y nubes de colores se resisten a irse, y son Enviado a miles de kilómetros de distancia! Esta familia de paisajes está llena de mundo y está radiante. Aunque me vaya, extraño las montañas y los ríos de mi ciudad natal, pero aunque vaya al fin del mundo, siempre habrá montañas. ríos, plantas y árboles en mi corazón."
2. Reescribe el antiguo poema "Adiós a los amigos en Jingmen Ferry" para despedirte de Jingmen.
Autor: Li Bai
Aléjate del ferry Jingmen y pronto estarás con la gente de Nan Er.
Allí terminan las montañas, comienzan las llanuras y los ríos serpentean por el desierto3.
La luna se eleva como un espejo, y las nubes del mar brillan como un palacio.
Aún me compadezco del agua de mi ciudad natal, que guía tu barca por trescientas millas.
Todos los comentarios
1. Jingmen: Montaña Jingmen, ubicada en el noroeste del condado de Yidu, provincia de Hubei, en la orilla sur del río Yangtze. Frente a la montaña Huya en la orilla norte, la situación es peligrosa y fue la puerta de entrada al estado de Chu durante el Período de los Reinos Combatientes.
2. Estado de Chu: Generalmente se refiere a las áreas actuales de Hubei y Hunan, la tierra del antiguo estado de Chu.
3. Las continuas montañas desaparecieron con la aparición de la llanura; el río se precipitó hacia el desierto sin fin.
4. La luz de la luna en el río vuela desde el cielo como un espejo; el ascenso y cambio de las nubes forman un espejismo en el cielo.
5. Compasión, amor.
Este poema fue escrito en las afueras de Jingmen después de que Li Bai abandonara Sichuan en el año 13 de Kaiyuan (725), y describe el magnífico paisaje de las montañas y los ríos en el área de Jingmen. Muestra el espíritu alegre y optimista del joven Li Bai cuando salió por primera vez de Bashu. "Sobre el reino de la poesía": "Taibai es un genio y se convierte en un dios con su pluma".... Las dos primeras frases de este poema se refieren al lugar de Fujian; el segundo pareado describe el vasto paisaje de Jingmen; . Sólo aceptando esa frase podrás ver el verdadero significado de la despedida. Mira la imagen de la daga, pongámonos manos a la obra. En poemas pasados, esto sucedía siempre. El clima del Ermeng era magnífico y las montañas Chu-Shu comenzaron a romperse en Jingzhou; los grandes ríos provenían de la montaña Wanzhong y terminaban en las llanuras a miles de kilómetros de distancia. .....Escribe cinco o seis oraciones sobre lo que viste en el río, usando "espejo del cielo" para describir el brillo de la luna y "torre del mar" para describir la extrañeza de las nubes. .....Al final de las dos frases, me despedí, y las palabras estaban por todas partes. El río estaba muy lejos, y los corazones de quienes me despidieron también se habían ido.
[Apreciación]
El poeta Li Bai viajó por casi todas las montañas y ríos famosos de la patria en su vida y escribió muchos poemas excelentes alabando los magníficos ríos y montañas de la patria. . Este poema le fue regalado a un amigo cuando el poeta dejó Sichuan hacia Jingmen en el año 13 de Kaiyuan (726). El poeta vivió en Sichuan hasta los 25 años. Esta es la primera vez que el poeta abandonó su ciudad natal y comenzó a vagar por el país, preparándose para realizar sus ideales y ambiciones. Los dos primeros párrafos de este poema expresan el propósito del poeta de viajar a través de Jingmen para visitar la ciudad natal de Chu. El poeta cruzó Bayu, las Tres Gargantas y Jingmen y entró en el estado de Chu. Después de pasar Jingmen, nos adentramos en la vasta tierra de Chu. Sentado en el barco y contemplando el magnífico paisaje a ambos lados del río Yangtze, las rápidas montañas retroceden gradualmente a medida que el barco desciende hasta que desaparecen al final de Ye Ping. Hay una sensación única de flujo espacial. Mirando desde Jingmen, el río va hacia el este, como si brotara del desierto, y el cielo se vuelve más alto y más ancho. La palabra "ru" es vívida y natural. "Las montañas son planas y primitivas, y los ríos están llenos de gente". Este es un dicho famoso que se ha ganado muchos corazones. Ante tan magnífico paisaje, el poeta se siente lleno de orgullo, alegría y buen humor. A continuación, la luna sale como un espejo y las nubes del mar brillan como un palacio, representando el paisaje diurno y nocturno del río Yangtze. El reflejo de la luna en el río por la noche es como un espejo que cae del cielo.
Durante el día, al mirar el vasto Chutian, las coloridas nubes son infinitas e impredecibles, formando una maravilla de espejismo. Estas dos frases expresan la novedad y sorpresa del primer viaje del poeta fuera de casa. Sin embargo, cuando el poeta cambió de pluma, aunque el paisaje de Chu Dihe era tan magnífico y vasto, todavía extrañaba las montañas y los ríos de su ciudad natal. Aquí, el poeta no dice que extraña su ciudad natal, sino que utiliza la personificación para escribir sobre la hospitalidad del paisaje de su ciudad natal, que es concisa y significativa. Porque el poeta eligió el sol, la luna y el río. La magnífica imagen del cielo, con su estilo majestuoso, descripción vívida y concepción artística sublime, se ha convertido en uno de los poemas famosos de Li Bai que describe los magníficos ríos y montañas de la patria.
3. La composición "Adiós a los amigos en Jingmen Ferry" fue reescrita por el joven poeta Li Bai en una composición de 800 palabras. Li Bai estaba muy feliz. Se sentó en el barco y se permitió contemplar las imponentes montañas a ambos lados de Wushan. El paisaje frente a él pareció cambiar gradualmente. Después de que el barco pasó por Jingmen, ya era un desierto llano con una vista amplia. Es un paisaje especial. El barco navega por el río, las montañas siguen el agua y los rápidos avanzan valientemente. Fluyen olas feroces y las montañas verdes a ambos lados del río están cortadas con espadas y hachas. Mirando hacia el río, la luna brillante es como un espejo: la luna brillante es como un invitado del cielo, volando hacia el río, hundiéndose hasta el fondo del agua, acercándose al poeta, siguiendo al poeta, abrazándose con unos a otros, afectuosamente. Al mirar al cielo, las nubes de colores se elevan y cambian sin cesar, formando un espectáculo parecido a un espejismo. La tierra Shu donde fluye el río es la ciudad natal donde creció. ¿Cómo podemos evitar que él la extrañe infinitamente y se sienta reacio a dejarla por primera vez? El agua de mi ciudad natal no pudo soportar acompañarme hasta el final y fue inseparable durante miles de millas. "Me voy... dejando las montañas, los ríos y la luna brillante que me dieron a luz y me criaron. ¡Estas montañas, ríos, luna brillante y nubes coloridas se resisten a irse, enviándome lejos a miles de kilómetros de distancia! Este paisaje Está lleno de mundo, brillando con una luz brillante. Aunque he dejado mi ciudad natal, pero incluso si voy al fin del mundo, siempre habrá una montaña, un río y cada planta y árbol en mi corazón. /p>
4. Adiós a los amigos en Jingmen Ferry, Li Bai salió corriendo de Shumen y escribió más de 500 palabras en prosa. Adiós amigos en el ferry.
Navega lejos de Jingmen Ferry. pronto estarás con los sureños.
El fin de las montañas y el comienzo de las llanuras, el río serpentea por el desierto.
La luna sale como un espejo, y el cielo. Las nubes del mar brillan como un palacio.
El agua te trae la sensación de estar en casa y hace que tu barco viaje trescientas millas >
Investiga e interpreta obras antiguas
Conduje un. en bote ligero por el río hasta Jingmen y se dio un chapuzón en la vasta tierra de Chu.
El terreno empinado a ambos lados del río Los picos de las montañas retroceden gradualmente a medida que viaja el crucero. /p>
Las vastas llanuras y las mentes abiertas se extienden lentamente frente a ti.
El vasto río parece fluir hacia adentro. El vasto desierto
La sombra de la luna. En las olas es como un espejo en el cielo, volando sobre las olas azules, claras y ardientes.
Las nubes en el cielo se tejen en un hermoso espejismo, tan encantador. Aunque el paisaje es tan hermoso, todavía amo el agua que fluye en mi ciudad natal.
Ella vino desde miles de kilómetros de distancia y se tomó la molestia de llevarme en un barco. Un gran viaje de la vida.
Adivina
“Vete al campo con tu espada, deja a tus seres queridos y viaja lejos. "¡Se lo he prometido a Shujian!" "
Bai, eres muy ambicioso. En lugar de escalar las montañas, baja a Yuzhou, cruza las Tres Gargantas, escapa de las vastas montañas verdes en el medio de Sichuan y zarpa de Jingmen. De repente, se vuelve claro y los ojos se abren como platos.
Las montañas en Sichuan se extendieron gradualmente Cuando saliste por primera vez de Shushan, te sorprendiste: el río Yangtze se separó de los grilletes del río. alto desfiladero y fluía libremente en el vasto desierto. Tus pensamientos surgían y estabas insoportablemente excitado, una alegría indescriptible, llenando tu mente. Te paras en la proa, miras a tu alrededor y miras hacia arriba, tu mente está inquieta. , y tus ojos parecen tener un futuro brillante sin precedentes.
La vasta tierra de Chutian es vasta y alta, con ríos que la cruzan
El paisaje en una noche iluminada por la luna es aún más. hermoso y refrescante.
La luna brillante se eleva desde el este, como un cielo * * * Los espejos vuelan desde la distancia, colgando en el cielo, reflejados en el agua clara. Las nubes esponjosas tienen diferentes posturas y son impredecibles. El espejismo te sorprenderá.
El agua que fluye debajo del barco lleva la ternura y la ternura de tu ciudad natal, alejándote a miles de kilómetros de distancia. >
El agua es así, ¿por qué no te recuerda a tu ciudad natal? A miles de kilómetros de distancia, el agua tira, ¿cómo se puede romper?
Tres ejércitos pueden apoderarse del comandante. , y un hombre corriente puede apoderarse del testamento.
Hace más de mil años, las palabras del señor Kong todavía resuenan en mis oídos. ¿Cómo puede un gorrión quedarse en su ciudad natal y hundirse en su ciudad natal en lugar de hundirse en la aldea? Además, ya has tomado una decisión: has prometido el libro "Mañana" y debes luchar por la paz y la estabilidad. Los ideales nobles son más importantes que las relaciones personales entre niños, y los intereses nacionales son más importantes que los intereses personales. ¿Cómo podemos detenernos a mitad de camino y rendirnos a mitad de camino? ¿O es triste, nostálgico, invendible, retraído?
Dado que el ideal está por delante y la meta está frente a ti, ¡el barco bajo tus pies aún tiene que romper las olas y avanzar!
Me gusta leer
Esta es la primera obra del poeta, uniforme, armoniosa, ordenada e inteligente. Posteriormente, rompió las barreras de la poesía métrica y creó obras cercanas al estilo antiguo, que reflejaban mejor su estilo poético.
"Todas las escenas son sentimentales". Los dos pareados del medio son majestuosos y desenfrenados, libres, tranquilos y optimistas. El poeta hace todo lo posible para escribir, del día a la noche, desde el desierto hasta el cielo, con una gran visión y buen humor, la imaginación es novedosa y maravillosa, las montañas y los ríos son vastos y magníficos, todos están llenos de jóvenes; La alegría incontrolable del poeta, y todos muestran la mente abierta del joven poeta. Está lleno de la creciente ambición del joven poeta de usar el mundo.
Con las elevadas ambiciones de "promesa", "alivio para los pobres" y "asentamiento y sustento", el poeta mira hacia el futuro, se despide de su familia, escribe mucho y persigue sus ideales. Cuando salí por primera vez del Reino Shu, el cielo estaba alto y las nubes despejadas, el paisaje magnífico y la atmósfera diversa. Los poetas pueden expresar sus talentos y correr libremente. Por lo tanto, aunque hay nostalgia por la ciudad natal y un toque de tristeza al final del poema, no puede ocultar el espíritu y la emoción relajados, alegres y * * * voladores.
Pindu
Donde terminan las montañas y comienzan las llanuras, los ríos serpentean a través del desierto.
Las montañas distantes a ambos lados de la orilla se alejaron gradualmente con la aparición del vasto Ye Ping, desapareciendo lentamente detrás del barco que se precipitaba hacia la tierra ilimitada;
Las montañas son empinadas, y la inmensidad de Yeping contrasta con la inmensidad del río. El paisaje es ilimitado, majestuoso y dinámico, como una enorme pintura de paisaje que se desarrolla lentamente. El estado de ánimo relajado del autor cuando entró por primera vez en las llanuras está contenido en él, y la escena se integra en una sola.
5. Li Bai, navega hasta Jingmen Ferry y pronto estarás con la gente del sur, donde terminan las montañas y comienzan las llanuras, donde los ríos serpentean a través del desierto, donde está la luna. Levantadas como un espejo, Las nubes del mar brillaban como un palacio. Todavía siento lástima por el agua de mi ciudad natal y envío mi barco a miles de kilómetros de distancia. Estos poemas muestran que vine desde lejos para visitar el estado de Chu. Las montañas desaparecen gradualmente a medida que emerge la naturaleza más baja. El río fluye en un desierto sin fin. El reflejo de la luna en el agua es como un espejo que desciende del cielo y las nubes se elevan. Hay un sinfín de cambios, formando un espejismo. Todavía aprecio el agua de mi ciudad natal, que ha fluido miles de millas para enviarme a un largo viaje. Explique la palabra lejos: lejos del río: el río Yangtze. Abajo: hacia abajo. Espejismo. Aún así: a menudo. El poeta que aprecia la poesía viajó a Jingmen y contempló un grupo de magníficos ríos y montañas, sintiéndose audaz y generoso en su corazón. Animado. Las primeras tres partes del poema describen el maravilloso paisaje que vio el poeta al cruzar las montañas Jingmen. La última parte describe la nostalgia del poeta cuando admira el paisaje alrededor de Jingmen y se enfrenta al río que fluye a través de su ciudad natal. El poeta no dijo directamente que extrañaba su ciudad natal, pero dijo que el agua en su ciudad natal me hizo viajar a regañadientes hasta el final. Escribiendo desde el reverso, expresó cada vez más su nostalgia. Todo el poema tiene una imaginación magnífica, una concepción artística elevada y un espíritu elevado.
6. Al leer "Adiós amigos en Jingmen Ferry", siento que el autor de este poema, Li Bai, es demasiado arrogante. Su hogar ancestral es Longxi, y su predecesor vivió en Asia Central al final de la dinastía Sui.
Nació en la ciudad de Suiye en Asia Central. Cuando tenía cinco años, se mudó con su padre al municipio de Qinglian, Jiangyou, Sichuan. Su nombre es laico Qinglian. Li Bai es un escritor representativo del mundo de la poesía de la dinastía Tang y un gran poeta romántico después de Qu Yuan en la historia de la literatura china. Es conocido como el "Inmortal de la poesía". Cuando el autor viajó de Shu a Chu, vio la luna brillante en el agua como un espejo y la tranquila superficie del río. No pudo evitar extrañar las montañas y los ríos de su ciudad natal, por eso escribió este poema.
En el poema, "Las montañas son planas y primitivas, y el río serpentea hacia el desierto". Estos dos famosos versos son inmortales y son la imagen de sus ideales juveniles y elevadas aspiraciones.
Fue a través de la refrescante sensación de navegar en bote por el río que el poeta entró por primera vez en el mundo de Chu y escribió sobre su anhelo y anhelo por el mundo fuera de Sichuan. Li Bai tenía muchas ambiciones y sueños. Espera entrar en política y lograr grandes resultados.
El poema continúa: "La luna se eleva como un espejo y las nubes del mar brillan como un palacio. El agua te trae la sensación de estar en casa y arrastra tu barco durante trescientas millas".
Después de que la vista del poeta pasó de las hojas en el río a la luna brillante en las nubes blancas, de repente sintió que su ciudad natal detrás de él se estaba alejando cada vez más de él, y no pudo evitarlo. siente un toque de nostalgia.
Cuando Li Bai remó de Shu a Chu, vio las hermosas montañas y ríos y el paisaje a ambos lados del río. Usó estas hermosas montañas y ríos para expresar su elevada ambición y sus heroicos pensamientos de convertirse en un caballero andante.
Luego dijo: "El agua te trae la sensación de estar en casa y arrastra tu barco trescientas millas". En ese momento, extrañaba infinitamente su ciudad natal.