En este artículo, haré un balance de los malos acentos en los presentadores de transmisiones. Bienvenido a leer.
1. Tono de máquina (tono fijo)
El tono fijo se utiliza generalmente en retransmisiones de noticias. En los noticieros de radio y televisión, a menudo podemos escuchar ese tono de transmisión. El lenguaje de audio que transmite no tiene un significado claro y tiene una sensación de frescura. No importa lo que diga el manuscrito o cuál sea el tema, todo es un tono y un patrón, sin secuencia, y mucho menos ritmo. Siempre se transmite en una forma sonora fija. Lo llamamos el tono fijo en la red de noticias. Para decirlo de manera más simple, significa simplemente leer el manuscrito. ¿Cuáles son las principales actuaciones? ¿Qué sucede contigo? , velocidad única, tono único, flujo único, etc. Todo esto tiene un gran impacto en la calidad de la transmisión de noticias y el efecto de la difusión de noticias.
Las principales razones son las siguientes:
1. ¿Acento televisivo? En cuanto a su influencia y malentendidos, perseguimos ciegamente la solemnidad y la seriedad.
2. Actitud poco positiva y preparación insuficiente. Pensé erróneamente que preparar un manuscrito significaba marcarlo y buscar nuevas palabras. Al transmitir, no entiendo el propósito del manuscrito y no considero cuál es el tema que el manuscrito debe expresar. Todo el manuscrito es ambiguo.
3. ¿Se utiliza para evitar cometer errores? ¿Tono de seguro? . Los medios de radio y televisión actuales imponen requisitos muy estrictos sobre la precisión de los locutores de noticias. La precisión de las transmisiones está incluso relacionada con sus bonificaciones y salarios. Para evitar errores en la medida de lo posible, algunos locutores se esfuerzan por ser firmes y buenos, deteniéndose más y respondiendo menos, e incluso parecen similares a las palabras.
Entonces, ¿cómo podemos evitar eficazmente los tonos fijos en los informativos? El autor cree que debería haber varios puntos:
1. Debemos seguir el camino correcto de creación de transmisiones. ¿Cuál es la comprensión correcta de la generación anterior de locutores chinos en la práctica de la radiodifusión a largo plazo? ¿Acento televisivo? Toma la esencia y desecha la escoria. Mientras nos mantenemos al día con el progreso de los tiempos, debemos captar firmemente la sólida base artística del lenguaje televisivo. Lo más importante es captar los tres sentidos del lenguaje televisivo, a saber, normatividad, solemnidad, inspiración y sentido de los tiempos, límites apropiados. y amistad.
2. Además de analizar el contenido del manuscrito, también es necesario combinar la preparación del manuscrito en sentido amplio con la preparación del manuscrito en sentido estricto. La preparación de borradores en un sentido amplio proviene del aprendizaje continuo y la acumulación de conocimientos. No sólo debemos comprender los sentimientos de la clase alta, sino también estar familiarizados con los sentimientos de la clase baja. No sólo debemos prestar atención a las políticas, leyes, regulaciones y disciplinas publicitarias nacionales, sino también profundizar en la realidad, la vida y las masas, aumentar la experiencia de vida y perfeccionarla.
3. Partir del contenido del manuscrito, contar la historia con claridad, explorar con precisión los pensamientos, sentimientos y connotaciones ricas del manuscrito, y tener comprensiones y sentimientos específicos y profundos, en lugar de limitar el alcance de la transmisión. a una pequeña noticia o un programa de cuentos, una visión coherente de todo el evento y una comprensión sutil de los sentimientos únicos del individuo sobre el manuscrito en condiciones macro. En términos sencillos, ¿se llama? ¿Perdido? Este método también es útil para reducir la tasa de errores de lectura.
En el análisis final, primero debemos darnos cuenta de que la transmisión es una actividad de creación de lenguaje y esforzarnos por evitar la desconexión entre el lenguaje, el pensamiento y las emociones, para que sea significativa, emocional y razonable. Al mismo tiempo, es necesario consolidar habilidades básicas como usar la respiración para pronunciar palabras, pronunciar palabras, escuchar más, pensar más y hablar con mayor fluidez, perfeccionar las habilidades de expresión del lenguaje en muchos aspectos y lograr la unidad perfecta entre la forma del sonido. y contenido de la lengua.
2. Acento de Hong Kong y Taiwán
En la actualidad, en los programas de radio y televisión, especialmente en los programas de entretenimiento de variedades, con el fin de crear un ambiente relajado y moderno, el idioma anfitrión. aparece? ¿Acento de Hong Kong y Taiwán? . En pocas palabras, ¿acento de Hong Kong y Taiwán? Se refiere al fenómeno de imitar el estilo lingüístico de los presentadores de programas de televisión de Hong Kong. La interpretación específica incluye principalmente los siguientes puntos:
1. Imitación de voz y entonación, ¿cuál es el ejemplo más típico? ¿Asia? ¿Qué pasa? ¿Asia? En mandarín estándar, la pronunciación debe ser desafinada y el tono ascendente debe imitarse con los acentos de Hong Kong y Taiwán. ¿Así que lo que? ¿a nosotros? ¿Qué pasa? ¿niño? Se pronuncia Yang Ping.
2. Imitar estructuras gramaticales incorrectas, como por ejemplo? ¿He oído hablar de eso? ¿explicar? ¿He oído hablar de eso? etc.
3. Imita partículas modales, como? ¿En realidad? ,?¿Guau? ,?¿DE ACUERDO? Y así sucesivamente para crear un tono arrullador.
Muchos presentadores del continente no son conscientes de las razones inherentes por las que los programas de Hong Kong y Taiwán son excelentes. Simplemente imitan su tono en el lenguaje, pensando que imitar el tono de los presentadores de Hong Kong y Taiwán es seguir la tendencia. , por lo que abandonar el mandarín estándar del continente no es diferente a aprender a caminar en Handan.
En 2005, la "Convención de Autodisciplina de Locutores de Radio y Televisión de China" rechazó claramente los acentos de Hong Kong y Taiwán y exigió que todos los locutores y presentadores del continente utilizaran el mandarín.
Esto requiere la realización consciente de los anfitriones de primera línea. Por supuesto, ¿verdad? ¿Acento de Hong Kong y Taiwán? Sí. Negarlo no significa negar el estilo de lenguaje único de los presentadores continentales, ni significa negar los programas de RTHK. Todavía tenemos que aprender racional y selectivamente las ventajas de los programas RTHK en función de la situación real en el continente y seleccionar lo mejor de entre los brutos para nuestro propio uso.
En tercer lugar, mariquita (masculino)
¿Hombre, es decir? ¿Marica? Es decir, los hombres hablan con algunas características femeninas. En la ópera tradicional china también hay ejemplos de hombres interpretando papeles femeninos. Por ejemplo, interpretó el papel de Tsing Yi en la película "Adiós a mi concubina". A medida que aumentan la diversidad cultural y la tolerancia, las inversiones sexuales se vuelven más comunes. En radio y televisión no son infrecuentes los presentadores masculinos y femeninos. En esto hay defectos tanto deliberados como congénitos. Aunque la masculinidad tiene un cierto ámbito de aplicación y mercado de audiencia, no se ajusta a las características estéticas de la cultura popular china y debe corregirse.
Las manifestaciones de feminidad en los niños incluyen principalmente los siguientes puntos:
1. Cuerdas vocales delgadas o hábito de hablar en un tono más alto, sonando como una niña o un niño.
2. ¿Porque persigues el estilo hosting? ¿Amable y amable? El uso excesivo de sonidos virtuales puede hacer que el sonido sea demasiado suave.
3. Falta de sonido en el pecho y respiración superficial, lo que da como resultado una voz ligera y débil, carente de la riqueza y firmeza que debería tener un hombre.
4. El método de pronunciación de las consonantes iniciales J, Q y X es incorrecto y suenan agudas, dando a la gente un sentimiento femenino.
Los factores que provocan el machismo son complejos y diversos, como la falta de tiempo con hombres maduros desde la infancia, la cercanía excesiva a las mujeres y otros factores sociales, también existen factores fisiológicos como la falta de hormonas masculinas; la tensión corporal y emocional frente al micrófono y otros factores psicológicos.
Para cambiar este fenómeno, primero debemos reconocer conceptualmente sus aspectos negativos, y luego encontrar métodos correctos y efectivos de entrenamiento y ajuste, como relajar la garganta, respirar profundamente, fortalecer el pecho * * * y eliminando sonidos agudos, etc.
¿Establecer el tono? ¿Acento de Hong Kong y Taiwán? Además del fenómeno de la masculinidad, si bien actualmente existen varios malos acentos que no satisfacen las necesidades estéticas del público, por un lado refleja el continuo desarrollo de los locutores con el avance de los tiempos, y por otro lado también advierte a los presentadores sobre los cambios de tiempos. ¿Lo necesita en el proceso? ¿Ser impetuoso? importancia. Antes de que un excelente presentador de transmisiones tenga la capacidad de mantenerse al día con los tiempos, lo más importante son sólidas habilidades de transmisión y presentación y una actitud emprendedora con los pies en la tierra.
;