Traducción del segundo volumen de la nueva universidad alemana segunda edición

El catálogo de admisiones y las materias de examen se muestran en la figura.

Bibliografía preliminar

1) Lingüística extranjera y lingüística aplicada, lengua y literatura inglesas, y sus especialidades y direcciones.

761 y 861 no especifican libros de referencia para las materias del examen preliminar, y el contenido del examen preliminar es una prueba de competencia 272 Russian Eastern University Ruso como segunda lengua extranjera (Volumen 1-4) Enseñanza de lengua extranjera; y Research Publishing She 2000 está esperando que Ding espere. Wang Jun et al; Ren Ren Li et al

273 "Un curso conciso de francés como segunda lengua extranjera" (Volumen 1 y 2) Commercial Press 1996 Sun Hui

274 Alemán como una segunda lengua extranjera" Nueva edición de Alemán universitario (volumen 1-4) (hasta el nivel 4) Prensa de investigación y enseñanza de lenguas extranjeras 2004 Zhu Jianhua.

275 Japonés como segunda lengua extranjera "Japonés estándar" (Volumen 1 elemental y Volumen 1 intermedio) People's Education Press 2005 (Primaria) 2008 (Intermedio) Equipo de redacción

"Español moderno "Lengua como Segunda Lengua Extranjera" (Volumen 1, 2) Prensa de Investigación y Enseñanza de Lenguas Extranjeras, Dong Yansheng, 2002

(2) Especialización y dirección de la Maestría en Traducción.

211 Lecturas seleccionadas de prosa británica y estadounidense para la Maestría en Traducción e Interpretación (1), (2) University of International Business and Economics Press? Jiang 2008

357 Traducción básica al inglés Nuevo curso de traducción chino-inglés (segunda edición) ¿Prensa de educación de idiomas extranjeros de Shanghai? 2010 1 Chen Hongwei? Espera

? Curso universitario de traducción inglés-chino (tercera edición) ¿Prensa de la Universidad de Economía y Negocios Internacionales? Wang Enmian Agosto de 2009

448 "Conocimiento de la escritura y la enciclopedia china: una introducción a la cultura china", China Renmin University Press, 2007. ? Jin Puyuan

Prensa de la Universidad de Economía y Negocios Internacionales, abril de 2004? Bai Yanqing

¿Prensa de educación superior de historia cultural occidental? 2011 1ª edición Zhuang Xichang

2. Libros de reexamen

(1) Lingüística extranjera y lingüística aplicada, lengua y literatura inglesas y sus especialidades y direcciones

Aprendizaje de idiomas extranjeros y lingüística aplicada

01 Inglés comercial

02 Comunicación empresarial intercultural "Serie concisa de inglés comercial" 3, 5, 10 ¿Prensa de educación de idiomas extranjeros de Shanghai? 2008 (Robert Brown; Jeffrey Edmund)

03 Tutorial universitario de traducción inglés-chino Investigación de traducción (tercera edición) Prensa de la Universidad de Economía y Negocios Internacionales Agosto de 2009 Wang Enmian

Lengua y literatura inglesas

01 Lingüística Nuevo curso de lingüística Enseñanza e investigación de lenguas extranjeras Prensa 2006 Liu Runqing Xu Wen

02 Literatura británica y estadounidense Una breve historia de la literatura estadounidense Editorial de la Universidad de Nankai 2008? Chang Yaoxin

Una breve historia de la literatura británica Nankai University Press 2006 Chang

Introducción a la diplomacia empresarial y la sociedad y la cultura de los países de habla inglesa (volumen 1 y 2) Higher Education Press 2000 ? Zhu y Wang Lili

(2) Licenciatura y dirección del Máster en Traducción e Interpretación.

Traducción al inglés

01? Tutorial de traducción inglés-chino de la Universidad de traducción empresarial (tercera edición) Prensa de la Universidad de Economía y Negocios Internacionales Agosto de 2009 Wang Enmian

02 ? Traducción jurídica empresarial Traducción jurídica al inglés ¿Shandong University Press? Zhang Falian junio de 2009 065438 octubre.

Interpretación de inglés

01? Curso básico de interpretación empresarial Interpretación de inglés Educación superior Prensa Zhong Weihe Junio ​​de 2007 65438 Octubre

02? Interpretación de conferencias internacionales Tutorial de interpretación simultánea en inglés ¿Prensa de educación superior? Zhong Weihe, septiembre de 2008