¿Quién inventó Pinyin? Dioses, ayúdenmeHanyu Pinyin es el esquema latino para los caracteres chinos de la República Popular China. Fue estudiado y formulado por el Comité del Esquema Chino Pinyin de la Comisión de Reforma de los Caracteres Chinos durante el período de 1955 a. 1957 durante el período de reforma del carácter. Este esquema pinyin se utiliza principalmente para marcar la pronunciación del chino mandarín, como los símbolos fonéticos de los caracteres chinos. El Congreso Nacional del Pueblo aprobó el anuncio del plan el 11 de febrero de 1958. En 1982, se convirtió en la norma internacional ISO 7098 (ortografía del alfabeto romano chino). Actualmente, la mayoría de las zonas chinas de ultramar, como Singapur, utilizan Hanyu Pinyin en la enseñanza del chino. El esquema del Pinyin chino histórico se remonta al "Nuevo Alfabeto Jiangsu" de Zhu en 1906 y al "Libro de símbolos fonéticos chinos" de Liu Mengyang en 1908, así como a los caracteres romanos mandarín en 1926 y a los caracteres chinos latinos en 1931. El esquema latino de todos estos caracteres chinos proporcionó la base para la formulación del Pinyin chino. En 1949, Wu escribió una carta sugiriendo que para eliminar eficazmente el analfabetismo se debían llevar a cabo rápidas reformas en la escritura. Mao Zedong respondió a Guo Moruo, Mao Dun y otros para aprender de ello, y estableció la Asociación para la Reforma del Carácter Chino en junio de 1949, una de las cuales era estudiar el esquema Pinyin chino. En 1954, la Asociación para la Reforma del Carácter Chino se transformó en la Comisión de Reforma del Carácter Chino directamente dependiente del Consejo de Estado. Durante este período, recibió más de 1.600 propuestas de pinyin chinos. Generalmente existen varias formas: trazos de caracteres chinos, letras latinas, letras cirílicas, formas mixtas de varias letras, taquigrafía y formas numéricas de patrones. Finalmente, se decidió utilizar letras latinas como sistema de símbolos del pinyin chino para facilitar los intercambios internacionales. cooperación. El esquema Pinyin chino es el esquema Pinyin chino con alfabeto latino aprobado y anunciado oficialmente por la Quinta Sesión del Primer Congreso Nacional del Pueblo en 1958. En 1977, la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de Nombres Geográficos decidió adoptar el pinyin chino como estándar internacional para la ortografía del alfabeto romano de los nombres de lugares chinos. 1982 es la norma ISO 7098 publicada por la Organización Internacional de Normalización. Pinyin El pinyin chino utiliza letras latinas y se divide en consonantes iniciales y finales. El esquema chino Pinyin es un sistema de símbolos que representan pronunciaciones y no deben considerarse letras independientes. El pinyin del chino mandarín tiene 21 consonantes iniciales. Además, hay algunas sílabas en mandarín que comienzan con una vocal en lugar de una consonante, como "An", que no tiene consonante inicial y se llama consonante inicial cero. Hanyu Pinyin tiene 39 vocales. Entre ellas, si hay una sola vocal o una vocal con consonante nasal, la vocal se llama vocal y la consonante nasal se llama vocal. Una vocal compuesta de dos vocales es una vocal con una apertura amplia. La vocal antes de la vocal se llama rima o sonido medio, y la vocal después de la vocal se llama coda. Si una consonante nasal tiene tres vocales o dos vocales, la vocal media es la rima, la primera vocal es la rima y la vocal o consonante nasal después de la rima es la rima. Alguien una vez dividió las vocales en cuatro categorías basándose en rimas, que se denominan cuatro llamadas, a saber, abrir, remar los dientes (I), cerrar la boca (U) y pellizcar la boca (ü). La tabla de vocales del Pinyin chino está organizada de esta manera. Tono El chino mandarín tiene cuatro tonos, y los cuatro símbolos de tono son: el tono superior, (tono bemol, o tono bemol, "ˉ"); el segundo tono, (tono ascendente, o tono ascendente, "ˊ"); tono, (tono superior, o tono superior, "ˇ"); el cuarto tono, (tono descendente, o tono descendente, "ˋ"); , no es un tono estándar en pinyin chino. Algunos estudiosos creen que el "quinto tono" es inexacto. Aunque los tonos suaves pueden distinguir significados semánticos, debido a que los tonos son la forma tonal de las sílabas normalmente acentuadas, generalmente no figuran como uno de los "cuatro tonos" en chino. En cuanto al tono, la voz suave solo tiene las características del área vocal, y el tono también tiene las características del arco. Cada carácter chino consta de una sílaba, que consta de una vocal y una consonante inicial. El tono debe marcarse en la parte superior de la vocal, que puede omitirse por conveniencia. Las reglas para marcar posiciones de tonos en Pinyin chino son las siguientes: 1. Si hay dos vocales y la primera vocal es I, U o ü, marca el tono en la segunda vocal. 2. En los demás casos, el tono deberá marcarse por encima de la primera vocal. El pinyin chino funcional ha desempeñado un papel muy importante en la popularización de la alfabetización y la educación primaria. También proporciona una herramienta muy importante para la etimología, comparando el chino con otros idiomas. En comparación con otras reglas para la latinización del chino en el pasado, sus reglas son más simples y su pronunciación está más estandarizada que la del mandarín. Encarna sistemáticamente las reglas de la pronunciación del mandarín. Con la popularidad de las computadoras, el pinyin chino también es un método de entrada chino muy común.
Porque el Pinyin chino es un sistema de pronunciación únicamente y no puede reemplazar los caracteres chinos. Los artículos escritos íntegramente en pinyin chino son más difíciles de entender, por lo que no son métodos de escritura formales, sino simplemente una ayuda para la lectura. El pinyin chino funcional ha desempeñado un papel muy importante en la popularización de la alfabetización y la educación primaria. También proporciona una herramienta muy importante para la etimología, comparando el chino con otros idiomas. En comparación con otras reglas para la latinización del chino en el pasado, sus reglas son más simples y su pronunciación está más estandarizada que la del mandarín. Encarna sistemáticamente las reglas de la pronunciación del mandarín. Con la popularidad de las computadoras, el pinyin chino también es un método de entrada chino muy común. Porque el Pinyin chino es un sistema de pronunciación únicamente y no puede reemplazar los caracteres chinos. Los artículos escritos íntegramente en pinyin chino son más difíciles de entender, por lo que no son métodos de escritura formales, sino simplemente una ayuda para la lectura. Debido a que los caracteres chinos son más complejos y requieren tiempo para aprenderlos, no son tan sencillos como ingresar inglés en una computadora. Para desarrollar la escritura pinyin china latina, los activistas de la reforma cultural de China están estudiando las cuestiones de la segmentación de palabras, la lectura continua, la diferenciación y la conformación de homófonos basándose en el esquema pinyin chino. La Sociedad de Modernización del Idioma Chino ha trabajado mucho para lograr el bilingüismo en China. Desde la cancelación del segundo lote de caracteres simplificados a principios de la década de 1980, el gobierno chino ha adoptado una política lingüística que se centra en mantener el status quo y buscar la continuidad y estabilidad en el uso del idioma y los caracteres. Se ha abandonado el plan de "latinizar los caracteres chinos".