Traducción al chino clásico... ¡No entiendo! pedir consejo

Esta es una parodia del "Ensayo sobre el sacrificio a los doce langs" de Han Yu.

Texto original adjunto:

En octubre, Yue Jifu escuchó que en el séptimo día de su duelo, podía expresar sus condolencias y deseos más sinceros, lo que convirtió a Zhongyuan Construction en una bebida vergonzosa. Eres el espíritu de Twelve Lang:

¡Oh! Me siento solo y largo, no me importa lo que tengo, pero mi hermano y mi cuñada dependen el uno del otro. Cuando llegué a la mediana edad, mi hermano murió en el sur. Cuando era joven contigo, mi cuñada y yo fuimos enterrados en Heyang. Te acompañaré a comer Jiangnan. No guardéis rencor y no os dejéis ni un día. Tengo tres hermanos en mi vida, todos muy desafortunados. Heredados por este último, el nieto y el hijo vivían juntos solos. Mi cuñada intentó acariciarte y me dijo: "¡Han dos generaciones, eso es todo!" "Cuando seas joven perderás la memoria; aunque puedo recordarlo, no conozco la tristeza que hay en él. sus palabras.

Llegué a Beijing cuando tenía diecinueve años. En los siguientes cuatro años, regresaría contigo después de otros cuatro años, fui a la tumba en la provincia de Heyang y te conocí en casa de mi hermana. -En el funeral de mi suegro, cuando estuve ayudando al primer ministro Dong en Bianzhou, viniste a salvarme. Solo tengo un año. Por favor, devuélvelo. Si voy a Bianzhou el año que viene, no vendrás. año, te ayudaré en Xuzhou. Tu gente comenzó, pero te detuve, pero no viniste. Creo que eres del Este, y el Este también es un invitado, y no durará mucho; He planeado durante mucho tiempo, como regresar a Occidente, casarme y guiarte. ¿Qué quieres decir con que estás muerto? ¡Tú y yo somos adolescentes, pensando que aunque hemos estado separados por un tiempo, nos llevaremos bien! durante mucho tiempo, así que para ganar la recompensa, viajaremos a la capital sin que usted sepa esto, un día tengo. Aunque esto es un hecho común, Meng Dongye se fue. Mi libro te dijo: "Yo soy. Aún no tengo cuarenta años, pero miro la inmensidad. Me castañetean los dientes. "Extraño a mi padre y a mi hermano, tengo buena salud. En cuanto a mi declive, ¿cuánto tiempo puede durar? No puedo ir, tú no vienes, tienes miedo a la muerte, tienes un dolor sin fin". unas cuantas personas mueren mientras los ancianos viven, tanto los muertos como los enfermos ¡sí! ¡Vaya! ¿Sus creencias son malas? ¿Es su sueño malvado? ¿Es verdadero o falso? Créame, ¿mi hermano murió por virtud? ¿Eres inocente pero no engañado? ¿Sobrevivirán los jóvenes, los jóvenes, los viejos, los débiles? Si no puedes creerlo, puedes soñar que no es real. ¿Qué es el Libro de Higashikata y la Retribución de Genglan? ¡Vaya! ¡Su letra es verdad! ¡El hermano mayor es muy virtuoso, pero el heredero está muerto! ¡Si eres puro y claro, tu familia no te engañará! ¡El llamado cielo es impredecible y Dios es impredecible! ¡No se puede presionar al llamado gerente y no se puede conocer la longevidad! Aunque este año los grises se volvieron blancos, los swingers despegaron y cayeron. El cabello y la sangre se están debilitando cada vez más y nunca morirán a causa de ti. Si mueres, sabes que su geometría es la separación; su ignorancia se aflige por unas horas, y los que no se afligen indefinidamente. Tu hijo tiene diez años y el mío cinco. No hay garantía para un número pequeño, ¡así que aquellos que son niños pueden esperar hacer el mal! ¡Bueno! ¡Bueno!

El año pasado usted escribió un libro que decía: "Tuve la enfermedad de los pies blandos en el norte y a menudo tropezaba y caía". Dije: "Esta es una enfermedad que la gente en el sur del río Yangtze sufre a menudo". de." Antes de empezar, pensé que estaba muy preocupado. ¡Vaya! ¿Cómo podría arruinar su vida de esta manera? ¿No vengo a ti cuando estoy enfermo? Tu libro, 17 de junio. Dong Yeyun, moriste el 2 de junio; Genglan informa que no hay luna ni sol. El enviado secreto Gai Dongye no sabía qué mes y día quería preguntarle a su familia; por ejemplo, el periódico de Geng Lan no sabía cuándo se lo diría. Dongye y yo le preguntamos al mensajero, pero el mensajero fingió estar en silencio. ¿Qué es esto? ¿Qué otra cosa?

Hoy le pido a Jianzhong que le ofrezca sacrificios en memoria de sus huérfanos y de su niñera. Si tiene comida, puede conservarla hasta que termine el período de duelo y tomarla después de que termine el período de duelo; si no puede conservarla para el funeral, entonces acéptela; El resto de los esclavos os dejarán de luto. Puedo volver a enterrarte, te enterraré en los augurios de mis antepasados ​​y luego haré lo que quiera.

¡Ay! No sé cuando estás enfermo, no sé el día; la vida no puede sostenerse viviendo en * * *, y la muerte no puede acariciarte hasta el extremo dolor que no puede ser recogida por su ataúd, ni por su; cueva. Violé la voluntad de Dios y te permití morir; fui extraño e inhumano, pero no quise criarte toda mi vida y morir juntos. Uno está en el borde del cielo y el otro en el rincón de la tierra.

Las sombras de la vida no están ligadas a mi forma y las almas de la muerte no están conectadas a mis sueños. De hecho lo hice, ¡pero no funcionó! ¡El cielo es el cielo y es extremadamente extremo! ¡De ahora en adelante no tengo intención de morir! Cuando pides unas pocas hectáreas de tierra en Irak, puedes enseñarle a mi hijo y al tuyo toda la vida. Mi hija mayor está casada con tu hija, eso es todo. ¡Vaya! Si eres pobre y no puedes terminar tu relación, ¡conoces el mal! ¡No sabe que el corazón humano es malo! ¡Bueno! Shang Yi.

">