El manuscrito vuelve a contar la verdadera pregunta.

A menudo se pasan por alto factores no verbales como el contacto visual, las expresiones faciales, el movimiento, el entorno, la ropa, las señales y la comunicación del color. De hecho, estos factores no verbales también juegan un papel importante. El estilo de comunicación y la comunicación de las personas son alas importantes del lenguaje de comunicación, que también pueden usarse para reemplazar los actos de habla y tener un gran impacto.

Todos los métodos de comunicación verbal y no verbal, incluido el lenguaje corporal, la vestimenta del uniforme, el peinado, el maquillaje, etc. El lenguaje corporal, como lo es el “lenguaje corporal”, es parte de un mismo lenguaje y cultura. Los diferentes significados del lenguaje corporal en diferentes culturas. Todos los pueblos tienen diferentes formas de comunicación no verbal. Por ejemplo, diferentes grupos étnicos tienen diferentes puntos de vista durante las conversaciones y deben mantener una distancia adecuada; el segundo tipo de contacto físico con ojos de diferentes orígenes culturales también tiene muchas reglas: si mirarse, cómo mirarse durante mucho tiempo, ¿Quién puede decir qué es vergonzoso, en chino e inglés? El país, en algunas situaciones, ya sea sonriendo o riendo, suele ser amigable, agradable, satisfactorio, alegre y feliz, pero en algunas situaciones, los hombres chinos sonríen debido a la insatisfacción occidental, los gestos son ligeramente diferentes. . Por lo tanto, para comunicarse eficazmente en una lengua extranjera, es necesario comprender los gestos, los movimientos, los comportamientos del hablante y el significado de determinadas expresiones lingüísticas. Algunas autoridades creen que los dos son interdependientes. En la mayoría de los casos, esto es correcto. En algunos casos, las acciones no coinciden si la expresión y el lenguaje corporal no coinciden con la expresión verbal. Debe confiar en otra información o adivinar su significado a partir de la situación general. En el sentido de que todo el lenguaje corporal debe aprenderse en el acto, ignorar el panorama completo puede resultar engañoso. Las investigaciones comparadas sobre el lenguaje corporal muestran que existen similitudes y diferencias entre ambos, y no se reconoce la importancia del lenguaje corporal en otro idioma.

¿Un chino y una canadiense se miraron con rudeza mientras conversaban?

¿Creen los occidentales que es apropiado que viajen dos hombres y dos mujeres jóvenes, uno cargando al otro y trabajando juntos?

¿Asentir, sacudir la cabeza, decir "no"?

Esto no es un problema de lenguaje, sino una cuestión de "lenguaje corporal" (comunicación no verbal, comunicación no verbal, expresividad y comunicación) en países con diferentes orígenes culturales.

Al comunicarnos con una persona Al hablar, no hay límites para un tipo de comunicación, incluso si no nos damos cuenta, nuestras expresiones faciales, gestos y otras partes del cuerpo se transmiten a quienes nos rodean. ¿Sonriendo y extendiendo una mano en señal de bienvenida? Frunciendo el ceño insatisfecho, asintió y se despidió con la mano. Después de escuchar un informe o una presentación, la persona que bosteza, aburre y desinteresadamente en la parte trasera del fuselaje se da cuenta de la importancia de estas acciones, al menos en China y Estados Unidos, como forma de comunicación. El mismo idioma es parte de la cultura. .../gt; Sin embargo, el lenguaje corporal no tiene exactamente el mismo significado en diferentes culturas. Las personas de distintos grupos étnicos se comunican de forma no verbal de diferentes maneras. La respuesta a ambas preguntas mencionadas al principio de este capítulo es no, y asentir significa cosas diferentes. Nepalíes, esrilanqueses y algunos indios y esquimales asintieron y dijeron: "No, por lo tanto, si se quiere comunicarse eficazmente en una lengua extranjera, es necesario comprender el significado de los gestos, movimientos, comportamientos y palabras del hablante". Podemos ver a árabes y británicos hablando.

De acuerdo con sus propias costumbres nacionales, los árabes recientemente se han mostrado amistosos. Según la tradición británica, Gran Bretaña regresaría porque pensaba que era apropiado que los árabes mantuvieran una distancia adecuada de Noruega. ¡La pareja podría estar separada después de una llamada frustrada en el Reino Unido!

En este caso, la distancia entre ambas partes es clave. En las conversaciones entre diferentes nacionalidades, ambas partes mantienen una distancia adecuada y tienen puntos de vista diferentes. Según este estudio, existen cuatro situaciones diferentes para las conversaciones entre la sociedad estadounidense o funcionarios gubernamentales: relaciones íntimas y personales, y relaciones íntimas entre ambas partes en situaciones sociales y públicas en general, y luego se considera una distancia física de unos 45 centímetros del contacto directo. adecuado para ambas partes tipo de ocasión, la relación más íntima, como la relación entre marido y mujer. Las conversaciones entre amigos, conocidos o familiares suelen tener lugar a una distancia de entre 45 y 80 metros, lo que constituye una actividad social adecuada. La distancia entre las dos partes en la conversación es de 1,30 ma 3 m; Bo sigue siendo una reunión social grande y la distancia entre conversaciones se mantiene de 1,30 ma 2 m.

En lugares públicos, están muy separados, y entre discursos, por ejemplo, en lugares públicos, el aula donde el maestro da la conferencia está demasiado cerca de la audiencia y a la mayoría de la gente no le gusta hablar inglés. Por supuesto, está demasiado lejos, lo siento. Estar demasiado cerca puede hacer que las personas se sientan incómodas a menos que exista otra razón, como expresar amor o estímulo mutuo íntimo, pero esa es una historia para otro día. Es importante mantener la cabeza fría.

Hablando de cuánto contacto físico hay en las diferentes culturas. En este sentido, el informe de la encuesta aporta algunas cifras interesantes. Los investigadores observaron que dos personas sentadas en una universidad o en una tienda cercana con una escena independiente tardaron al menos una hora y escribieron aproximadamente una hora. Los dos chocaron: Florida, Londres, Gaines (O), París (10), San Juan (180), Louisville (2). Estos números son descriptivos.

En los países de habla inglesa, los amigos y conocidos casuales evitan tocar cualquier parte del cuerpo, incluso si el primer contacto puede provocar una reacción adversa. Si la otra persona te toca sin querer, suele ser una disculpa. Oh, lo siento, lo siento, lo siento.

Las mujeres occidentales suelen escuchar quejas sobre las caricias a los bebés y niños en China. Ya sea una palmadita, un golpecito, luego un beso o un beso, las mamás occidentales no se sienten cómodas haciéndolo. Saben que esta acción no es repugnante, es solo contacto cercano y caricias, por lo que no expresarán abiertamente su descontento. Sin embargo, en su propia cultura, tal comportamiento se considera grosero, pero también despertará un fuerte disgusto y disgusto en los occidentales. madres. En este caso, los sentimientos complejos no hablan, se quedan ahí, se sienten avergonzados o incluso tocan al niño, a sus amigos o conocidos. Hablar de temas En muchos países es común que los hombres abracen y besen tiernamente a dos mujeres para satisfacerlas. En los países industriales más avanzados, las parejas y sus familiares se reúnen y se abrazan. En caso de que dos personas mantengan las costumbres de diferentes países. En los países árabes, Rusia, Francia, Europa del este y la costa mediterránea, dos personas se abrazan y besan cálidamente para dar la bienvenida a algunos países latinoamericanos, pero en el este de Asia y los países de habla inglesa, dos personas rara vez se abrazan y generalmente simplemente se dan la mano. Hace unos años sucedió algo como esto: antes de que el primer ministro japonés, Yasuo Fukuda, se bajara del autobús durante una visita de estado a los Estados Unidos, en la Casa Blanca, el presidente de los Estados Unidos se acercó a recibir al primer ministro Fukuda y lo abrazó. Los representantes de los Estados miembros japoneses se sorprendieron. Para sorpresa de muchos estadounidenses, una rara opinión popular dice exactamente lo contrario. El presidente de los Estados Unidos hace una profunda reverencia, que es una costumbre japonesa. No me sorprendería tanto. Este enfoque no es aceptado en Estados Unidos y Japón, pero es bienvenido.

En los países de habla inglesa, es difícil lidiar con el contacto físico entre hombres y mujeres homosexuales. Al final de la infancia, no deberían ser dos personas con la otra mano en el hombro. Esto significa que en estos países la homosexualidad es tan poderosa como la oposición social.

Un aspecto importante del lenguaje corporal, muchas reglas para ello: mirarse, durante cuánto tiempo, cualquiera puede ver, lenguaje corporal que la persona que hace contacto visual no puede ver, la serie de dos partes de Julius Belfas Te Es interesante, sí.

Dos desconocidos sentados frente a frente pueden introducir su propio vagón restaurante en el tren, lo cual resulta irrelevante o aburrido. También puedes ignorar a la otra persona y tratar de evitar mirarla a los ojos. En este caso, el autor escribe: "Si los viera por primera vez, estarían jugueteando una y otra vez con el cuchillo, el tenedor y los clavos en el menú". paisaje a lo largo del camino.

El autor del libro "Extraños" cree que las actitudes de las personas son:

Debemos evitar mirarlos fijamente y debemos evitar no tomarlos en serio..." Esto implica mirarlos por un momento y luego mira hacia otro lado inmediatamente

Mira otras situaciones. Si te encuentras con una persona en la calle, mira a la persona que camina frente a ti hasta que estés a dos metros y medio de distancia. pero antes de llegar a esa distancia, abre los ojos, enciende el reloj y luego muévete hacia los lados para escalonar el paso.

Cuando los extraños hablan, según la costumbre estadounidense, el hablante y el oyente deben mirarse. Si alguna de las partes no mira a la otra parte, puede expresar algunos indicios, como tener miedo, menospreciar a la otra parte, sentirse incómodo, culpable e indiferente.

Incluso cuando hables en público, siempre debes mirar directamente a los ojos de tu audiencia y de muchas otras personas. La pronunciación se sumerge en la lectura del guión, el guión (situación que les suele pasar a muchos chinos), en lugar de mirar al público, el "interlocutor" del público, lo que le da al público es indiferencia, falta de respeto por los demás y Parece que la gente común puede hablar. La mirada o expresión en los ojos de una persona indica que ha escuchado algo.

Si dicen que el oyente debe emitir sonidos de "um", "ah" o asentir con la cabeza de vez en cuando, entonces está escuchando con atención. Si no está de acuerdo o tiene reservas, si está de acuerdo con el punto anterior, puede asentir o sonreír, levantar las cejas o parecer confundido.

En los países de habla inglesa no es apropiado mirar fijamente a alguien o mirarlo durante un periodo de tiempo prolongado. Las personas que lanzan miradas de agradecimiento (si la persona es hermosa) también pueden resultar irritantes. Muchos extranjeros van a otros países porque los locales miran fijamente sus problemas y se sienten avergonzados. "La grosería y la ira, no lo sé, son muy comunes en China, pero tengo curiosidad. Acabo de ver a muchos extranjeros de habla inglesa encontrar su insatisfacción en China. Una muy buena amiga mía es una mujer joven que Sigue mirando. Regresó resueltamente a China. Le gustaba enseñar y tenía sentimientos profundos por los habitantes de Beijing, los chinos y los chinos, pero no podía soportar las escenas groseras y los espectadores. De hecho, era alta y despertaba fácilmente la curiosidad de. Los transeúntes no pueden ser una excusa para un grupo de personas groseras. Ella abandonó China a regañadientes, pero fue deportada temprano.

"Coqueteo" (o "lenguaje objetivo"). método entre hombres y mujeres jóvenes en la antigüedad, especialmente en los Estados Unidos. Se han realizado investigaciones detalladas sobre cómo las personas heterosexuales están interesadas o desinteresadas, cómo alentar o rechazar la identificación, o cómo expresar insatisfacción. , hay muchas diferencias en la forma en que las mujeres se miran entre sí en los Estados Unidos, la edad es diferente, la clase social es diferente y las personas de diferentes razas tienen diferencias diferentes en este sentido.

En algunos países, la gente cree que es importante mirarse a los ojos En la famosa escena de Lenin: un oficial de la Cheka se amotina, el presidente del Comité de Represión, Dzerzhinsky, se enteró, preguntó, de que nadie se atrevía a enfrentarse a Dzerzhinsky para demostrar su culpabilidad. Da gran importancia al contacto visual, pero este no es el caso de todas las razas en Estados Unidos: una niña puertorriqueña de 10 años, ante los ojos de un estudiante de secundaria, un día en Nueva York, estaba fumando. varias otras niñas y les dijo que la niña hizo un buen trabajo y que no había evidencia de que estuviera equivocada, pero el director aún se sentía culpable y le ordenó que dejara de informar. Dijo: “Ella lo evitó con gran sospecha y lo hizo. No se atrevió a mirarme a los ojos, pero ella estaba dispuesta a llevarme allí. "

La pregunta de la directora, que realmente miró al suelo, no es lo principal. A los ojos de los británicos y los estadounidenses: "La gente a la que no crees no tiene por qué leer tu lema. "

Cuando el tutor nació en Latinoamérica y entendió la cultura puertorriqueña, su principal explicación para la conversación con los padres de la niña fue: la costumbre puertorriqueña de una buena niña "mirar a los ojos de los adultos" es "Falta de respeto y escucha".

El afortunado director aceptó esta explicación, admitió su error y manejó el asunto apropiadamente. Según diferentes significados, ¿qué pasa con los ojos? La mirada en sus ojos le dejó una profunda impresión y lo que recordó vívidamente fue que las diferentes culturas son diversas. Idioma de destino, reglas muy complejas. Algunas situaciones obvias descritas anteriormente no se repetirán aquí.

Los chinos y los angloparlantes, ya sea que sonrían o rían, suelen ser amigables, agradables, satisfechos, alegres, felices, pero en algunos casos, los chinos se ríen porque están disgustados con los occidentales. El siguiente extracto es de una carta de un amigo estadounidense del autor, hablando de ciertos comportamientos que provocan malentendidos e intercambios entre diferentes culturas:

Una sonrisa en China y una sonrisa en Estados Unidos tienen significados diferentes. Por ejemplo, en Estados Unidos, si guardas una bicicleta y accidentalmente la bajas, él se sentirá avergonzado porque se mueve muy rápido. En ese momento, el hombre de China a su lado se rió. Sintió que se estaban riendo de él y estaba muy enojado. Veo una situación similar en los restaurantes. Si un extranjero de vez en cuando le tira un plato a alguien, le dará vergüenza reírse, y la presencia de los chinos le hará sentir aún más enojado y disgustado.

Por supuesto, los chinos se reirán, ya sean locales o extranjeros, pero las partes relevantes no se reirán ni se regodearán. Éste tiene muchas risas. Puedes decir: "No te lo tomaste en serio", "ríe", "No importa, a menudo hacemos esas cosas, pero las personas que no entienden estos métodos usarán este tipo de risa para reírse del tácticas que los hacen infelices.

un gt

Repugnante

Gestos y movimientos ligeramente diferentes conducirán a una actitud y comprensión diferentes. reacciones.

Churchill Durante la Segunda Guerra Mundial, el Primer Ministro británico Winston Churchill causó revuelo al sugerir que la guerra había comenzado, en una reunión importante, la gente aplaudió su aparición, gesto en forma de V. haciendo un gesto en forma de V con el dedo índice y el dedo medio, con la palma mirando al público, no sé, Churchill no lo sabía en ese momento o cometió un error. La multitud aplaudió y vitoreó, y algunos pudieron. No puedo evitar reírme. El "signo de victoria" del Primer Ministro no estaba destinado a tener forma de V, pero era un gesto molesto.

Otro ejemplo es el de Nikita Khrushchev, cuando visitó los Estados Unidos a finales de los años cincuenta. A principios de la década de 1960, los discursos y el comportamiento del líder soviético causaron cierta controversia con sus polémicos gestos con las manos. Levantó el balón por encima de su cabeza y lo agitó en el aire. Era claramente un saludo, un gesto amistoso, pero el público estaba delante. La televisión no apreció el movimiento: un gesto de victoria para un boxeador al derrotar a su oponente. Anteriormente, Khrushchev había dicho que enterraría el capitalismo en los Estados Unidos. Muchos estadounidenses creyeron en este gesto, y él parecía salir victorioso del lenguaje corporal. Estudios comparativos de China y Estados Unidos han demostrado que existen similitudes entre un abrazo y un apretón de manos que recibe un hombre, aproximadamente equivalente a decir adiós con la mano, fruncir el ceño con tristeza, encogerse de hombros, asentir y sacudir la cabeza para indicar que no está contento y en un estado de ánimo. mal humor. , cuando estás resentido con una persona o le das una palmada al chico que está detrás de ti, elogias, afirmas, animas, aprietas los dientes, te enojas, te enojas o te determinas.

gt

Por ejemplo, la lista es la siguiente:

Acción, es decir, el sentimiento de China.

Inglés que significa lenguaje corporal, ira, enfado, frustración, impaciencia

Gracias

Pisos fuertes y arrepentimiento, expresión de sentimientos amistosos y mutualidad"

Aplausos del público y aplausos, actuaciones o discursos del público

Aplausos para ti mismo; considera la moderación

Curioso, a veces sorprendido

Método

Descortés; las personas avergonzadas se sienten incómodas

Objeta las malas palabras, secarse el cabello

"Shhh" requiere silencio

(poco común, generalmente en niños adultos) amor (adulto o juvenil, desagradable, un insulto a la humanidad)

Consolar y acariciar a alguien en la cabeza para mostrar aliento favorito

Segundo

BR/>; ; Esto significa la misma diferencia de movimiento BR p gt significado

Lenguaje corporal

Lenguaje corporal

"Excesivo" (Déjalos)/ gt; con la palma hacia abajo, doblar varios dedos al mismo tiempo

Hacia el llamado, con la palma hacia arriba, cerrar el puño y balancear el dedo índice hacia adelante y hacia atrás (ataque central)/A gt; /p >

"Vergüenza" pero no "tímido" (medio en broma) agita el dedo índice y coloca la punta del dedo en tu cara, como si te picara, pero el dedo está recto.

Separar los dedos índices de ambas manos, con las palmas hacia abajo, y luego limpiar con los dedos índice e índice.

"Estoy lleno" (comer)

Dale palmaditas en el vientre con una o ambas manos.

Por un lado, su garganta, con las palmas hacia abajo (normalmente al mismo tiempo, "aquí")

un gt

Un comportamiento que sólo existe en cultura .

Lenguaje corporal americano significativo

Uñas de succión

Carga mental, preocupación por qué hacer.

Respuesta>

Póntelo en la nariz y flexiona el pulgar y los cuatro dedos restantes para desafiarte y moverte.

Desprecio

Despierta el dedo índice (dedo índice extendido hacia arriba, los otros cuatro dedos juntos) BR/ gt; advertir a alguien que no lo haga

>Qué es Con los brazos frente al pecho, imagine algunos movimientos de puño y movimientos de pulgar hacia abajo.

Fuertemente opuesto a la propuesta

Parpadear (cerrar rápidamente un ojo, sonreír y asentir).

Emoción: saber elogiar, animar, transmitir información, Mostrar nuestra solidaridad.

En China/>Señalándose la nariz con el dedo.

"Yo" y "mí" (los occidentales encuentran este gesto un poco ridículo)

Cubrir la boca con la palma abierta en línea (generalmente personas mayores) BR/ gt; no obvio) palabra secreta

Pasar la mano a un invitado o algo (incluso si se puede recoger con una mano)

Estimado

Té, vino, o sírvete un vaso.

Extiende lentamente dos dedos índices para dar las gracias y junta lentamente una o ambas manos antes de hacer el amor (normalmente en la ópera).

Buenas coincidencias entre hombres y mujeres

Los ejemplos que aparecen en la tabla no están completos, pero se pueden explicar utilizando diferentes lenguajes corporales para comprender la importancia del lenguaje corporal en otra persona. idioma .

El lenguaje corporal puede ayudarte a aprender el lenguaje. Se puede agregar una comprensión del primero al segundo para comprender mejor cómo algunas autoridades creen que los dos son interdependientes. La mayoría de las veces se trata de una corrección. En algunos casos, las acciones son inconsistentes en lugar de que el lenguaje verbal y corporal transmita significado. Debemos confiar en otra información o adivinar lo que significa. De toda la escena, en cierto sentido, todo el lenguaje corporal se sitúa en una comprensión determinada, e ignorar toda la escena dará lugar a malentendidos.