¡Traducción al chino clásico! ! ! ! ! ! ! ¡primeros auxilios! ! !

Texto original:

Todos pueden ver los pros y los contras del juego, y todos también pueden ver la pérdida, aunque lo primero no puede ser un tabú. Dondequiera que esté la razón, todo está en su lugar y nada está en su lugar. Sin Confucio, ¿quién podría determinar la verdad sobre el bien y el mal? Sin embargo, no es necesariamente una gran pérdida para quienes pierden, ni necesariamente una gran pérdida para quienes no tienen nada. En cambio, se burlaban unos de otros y, cuando no había nada, nadie veía el partido.

Traducción:

Existen estándares para el nivel del ajedrez. La gente puede ver cada error e incluso si quieren defender sus errores anteriores, no pueden ocultarlos. En cuestiones de razón, cada uno está de acuerdo con lo que piensa que es correcto y cada uno objeta lo que piensa que es incorrecto. No hay ningún santo como Confucio en el mundo. ¿Quién puede juzgar lo que es verdaderamente correcto o incorrecto? Entonces los errores de otras personas no son necesariamente ganancias, y tus propios errores no son necesariamente grandes errores. Es solo que todos se ríen unos de otros y ni siquiera son tan buenos como los jugadores de ajedrez cuando no se detienen.

Texto original:

¿Dónde comienza la ceremonia? Yue: Los seres humanos nacen con deseos; si quieres, no puedes pedirlos; es un hecho indiscutible buscar sin considerar los límites, la lucha es caos y el caos es pobreza. Los antiguos reyes odiaban el caos, por lo que dividieron los rituales y la rectitud para nutrir los deseos de las personas y darles deseos para que no se agotaran y las cosas no sucumbieran a los deseos. Los dos están en desacuerdo. Esto es educado.

Traducción:

¿En qué circunstancias se produjo la ceremonia? Respuesta: La gente nace con deseos; si no puedes conseguir lo que quieres, tienes que perseguirlo; si lo buscas ciegamente y no hay un límite estándar, tienes que competir; si hay lucha, habrá problemas; y si hay problemas, habrá problemas. Los antiguos reyes sabios odiaban profundamente ese desastre, por lo que formularon rituales para determinar el estatus de las personas, a fin de nutrir los deseos de las personas y satisfacer sus necesidades, de modo que los deseos de las personas nunca sean satisfechos debido a las cosas materiales, y las cosas materiales nunca serán satisfechas. Se agotará por los deseos humanos, haciendo que tanto lo material como los deseos crezcan en limitaciones mutuas. Éste es el origen del ritual.

Texto original:

El 9 de septiembre, el gobernador celebró un gran banquete en el pabellón Wang Teng y su marido estaba destinado a escribir un prefacio de elogios para los invitados. Por falta de papel y bolígrafo, invitó a invitados de todo el país. No se atrevió a tomárselo en serio y se fue sin dudarlo. El gobernador se enfureció, se levantó, se cambió de ropa y envió funcionarios a atenderlo. Después de repetidos informes, el idioma le resultaba desconocido, pero de repente dijo: '¡Genio! ’ Por favor escríbelo y disfrútalo mucho. "

Bo es prosa. Al principio no lo pensó detenidamente. Primero molió unos litros de tinta y luego bebió mucho, lo que lo llevó a acostarse con el rostro cubierto y ayudarlo. Escribe el artículo. No es fácil escribir una palabra. En ese momento, la gente llamó a Abo el borrador:

El 9 de septiembre, el Festival Doble Noveno. de Yan organizó un banquete para entretener a los invitados. Le habían pedido que preparara el prefacio hace mucho tiempo, y cuando salió pareció un trabajo improvisado. Al comienzo del banquete, Yan Qianqian tomó el papel y Pidió a los invitados que escribieran el prefacio uno por uno, pero todos los invitados le agradecieron al final. Un invitado, Wang Bo, era muy joven. No se atrevió a tomar el lápiz y el papel, pero aun así los regaló. Esto muestra el "comportamiento" del gobernador. Wang Bo tomó el lápiz y el papel sin ceremonias, pero no pudo hacer nada. Luego abandonó el salón de banquetes con una expresión triste y en privado enseñó a los oficiales subordinados a observar el movimiento. y manténgase informado cuando informó por primera vez que "Nanchang es un condado antiguo, Hongdu es un nuevo hogar", Yan dijo que esto era un "cliché"; el segundo informe, "Las estrellas extienden sus alas, el suelo se conecta con Lu". Heng", guardó silencio; cuando el informe decía "La puesta de sol es solitaria, el agua del otoño * * * y el cielo es del mismo color" tres veces, Yan de repente se puso de pie: "¡Genio! ¡genio! Sus artículos pueden transmitirse de generación en generación. "

Antes de que Wang Bobo escribiera "Prefacio a Wang Tengting", estudió varios litros de tinta, luego se acostó con el rostro cubierto, pensó por un momento, de repente se sentó y comenzó a garabatear de una vez. Más tarde, la gente lo pensó de antemano. Pero el manuscrito que aún no se ha escrito se llama "vientre"

ongji.js">