¿Cuál es el contrato para ser docente en una institución de educación y formación? ¡urgente! ! !

Hola:

Contrato laboral general.

Es aclarar los derechos y obligaciones de ambas partes. Preste atención a la redacción clara. Depende de su situación específica.

Proporcione una muestra para su consideración.

Contrato Laboral Docente

Parte A:

Representante Legal: Responsable:

Dirección: Dirección: Teléfono:

Parte B:

Número de DNI:

Dirección actual: Teléfono:

Según la "Ley Laboral de la República Popular China" y la "Ley Laboral de la República Popular China", la "Ley de Contratos" y otras leyes y reglamentos pertinentes. La Parte A y la Parte B firman voluntariamente este contrato después de una negociación igualitaria.

Artículo 1 Trabajo

La Parte A contrata a la Parte B para participar o participar en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. De acuerdo con las necesidades laborales de la Parte A, los arreglos de personal, los ajustes de personal o la capacidad laboral o dedicación de la Parte B, durante la ejecución de este contrato, la Parte A tiene derecho a ajustar el trabajo y la ubicación de trabajo de la Parte B, y también tiene derecho a organizar temporalmente para que la Parte B realice un trabajo distinto al suyo. La Parte B deberá obedecer el trabajo. Además, durante la ejecución de este contrato, la Parte A podrá designar a la Parte B para que asuma puestos directivos, o podrá destituir a la Parte B de puestos directivos. El nombramiento o destitución de la Parte B de puestos directivos es un acto de gestión independiente de la Parte A y no constituye una obligación contractual. Si el Partido A ajusta el puesto de trabajo del Partido B, el salario del Partido B se ajustará en consecuencia de acuerdo con el sistema salarial del Partido A; si el Partido A asigna al Partido B un determinado puesto directivo, el Partido B recibirá los salarios correspondientes al puesto de acuerdo con el sistema salarial del Partido A; el puesto directivo.

El Partido B debe trabajar a tiempo completo para el Partido A. Sin el consentimiento previo por escrito de la Parte A, la Parte B no realizará directa o indirectamente ningún trabajo a tiempo parcial (ya sea remunerado o no).

Cuando sea necesario, la Parte A podrá proporcionar a la Parte B capacitación en el trabajo o capacitación relacionada durante la ejecución del contrato.

Artículo 2 Período del contrato

Este contrato es un contrato de duración determinada y el período del contrato comienza a partir del año, mes y año. Entre ellos, el período de prueba es de _ _ _ meses, a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Con base en el desempeño laboral de la Parte B, la Parte A tiene derecho a extender el período de prueba de la Parte B, pero el período de prueba máximo debe cumplir con las disposiciones de la Ley de Contrato de Trabajo. Después de la expiración del contrato, la continuación del empleo de la Parte B se determinará en función del desempeño laboral de la Parte B (los resultados de la evaluación determinarán si la Parte B continuará aceptando el empleo de acuerdo con sus propios deseos). Si ambas partes pretenden ampliar la relación laboral, se deberá firmar un nuevo contrato laboral por separado.

Artículo 3 Tiempo de trabajo y tiempo de descanso

La Parte A y la Parte B acuerdan que el horario de trabajo de la Parte B es de lunes a viernes, cinco días y ocho horas diarias. Si la Parte A exige que la Parte B trabaje horas extras debido a necesidades laborales, la Parte B deberá cumplir. Se han considerado en su totalidad el salario básico y el salario laboral (si corresponde) pagados por la Parte A a la Parte B de conformidad con el Artículo 4 (Salario) de este contrato, incluido el pago de horas extras de la Parte B. Por lo tanto, si el Partido A organiza horas extras para el Partido B, no hay necesidad de pagar salarios adicionales. Si se requieren horas extras durante los feriados nacionales y los feriados escolares, los salarios de las horas extras se pagarán por separado de acuerdo con las regulaciones pertinentes.

El grupo A puede ajustar el tiempo de descanso del grupo B según las necesidades laborales.

La Parte B disfrutará de los días festivos reglamentarios de conformidad con la ley.

Artículo 4 Salario y otros beneficios

La Parte A implementa un sistema de salario básico, salario laboral, subsidio laboral y salario por desempeño. Los salarios dependen de los puestos y puestos, y diferentes puestos y puestos tienen diferentes recompensas.

El salario básico del Partido B durante el período de prueba es RMB (el mismo a continuación) _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Después de la expiración del período de prueba período, posición del Partido B El salario básico es RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. El acuerdo sobre el salario del puesto mencionado anteriormente solo significa que al firmar este contrato, la Parte A decide nombrar a la Parte B para un puesto determinado (el puesto específico será determinado por la Parte A por separado), y la Parte B solo disfrutará del salario anterior. salario del puesto mencionado durante el período de desempeño de este puesto.

El nombramiento de la Parte A y el acuerdo sobre el salario para los puestos mencionados anteriormente no constituyen obligaciones contractuales de la Parte A. Es decir, durante el período del contrato, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato en función de sus propias necesidades laborales, arreglos personales y personal. ajustes, o la capacidad de trabajo o el profesionalismo del Partido B en el puesto de trabajo del Partido B o reajustar el puesto de trabajo del Partido B. Si la Parte A transfiere a la Parte B de su puesto, la Parte B ya no disfrutará del salario del puesto acordado anteriormente. Si el Partido A ajusta el puesto de trabajo del Partido B, el salario del puesto del Partido B se ajustará en consecuencia de acuerdo con el sistema salarial del Partido A.

La Parte A deberá pagar el salario del Parte B del mes anterior antes del _ _ _ día de cada mes. En caso de días legales de descanso y feriados, el pago se pospondrá.

Durante el período del contrato, si la Parte A otorga a la Parte B recompensas financieras basadas en su propia situación y el desempeño laboral de la Parte B, las recompensas no son salarios y la concesión de recompensas financieras no constituye obligaciones contractuales de la Parte A. .

Si la Parte A paga a la Parte B gastos únicos relevantes (como tarifas de comunicación, gastos de transporte, etc.), de acuerdo con la naturaleza del trabajo de la Parte B, es el gasto que la Parte B debe pagar. por el trabajo del Partido A, no por los salarios. Si la Parte A proporciona ciertos subsidios o beneficios a la Parte B con base en su propio sistema y situación, los subsidios o beneficios no son salarios, y la concesión de dichos subsidios o beneficios no constituye obligaciones contractuales de la Parte A (excepto los beneficios obligatorios estipulados en el contrato laboral). leyes).

Si los salarios, bonificaciones y otros ingresos del Partido B están sujetos a impuestos según la ley, el Partido A los retendrá y pagará.

Artículo 5 Trabajo, Seguridad Social y Otros Bienestar

La Parte A proporcionará la protección laboral y las condiciones de trabajo necesarias para la Parte B de acuerdo con las regulaciones pertinentes. La Parte A manejará el seguro social para la Parte B en la ubicación de la Parte A, y ambas partes pagarán las primas del seguro social de acuerdo con las regulaciones pertinentes; La Parte B será responsable de enfermedades o lesiones no relacionadas con el trabajo o sufre enfermedades o lesiones profesionales debido al trabajo, la Parte A tratará a la Parte B de acuerdo con las normas pertinentes.

La Parte B gozará de otros derechos e intereses previstos en la Ley del Trabajo.

Artículo 6 Normas y reglamentos y obligaciones básicas de la Parte B

La Parte A formulará normas y reglamentos de acuerdo con las leyes y reglamentos y las necesidades de desarrollo y gestión de la Parte A, e informará a la Parte B. ..

La Parte B debe cumplir con las siguientes obligaciones:

1. Respetar conscientemente las leyes y reglamentos nacionales, provinciales y municipales pertinentes y diversas normas y reglamentos formulados por la Parte A, y someterse. a la dirección del Partido A.

2. Trabajar con diligencia, respetar la ética profesional, mejorar continuamente las habilidades profesionales y completar las tareas de forma concienzuda y eficaz.

3. Cumplir estrictamente las normas y reglamentos de gestión de seguridad.

4. Durante la vigencia de este contrato y dentro de los _ _ _ años posteriores a su terminación por cualquier motivo, los secretos técnicos y comerciales de la Parte A se guardarán estrictamente. El salario básico y el salario laboral (si corresponde) pagados por la Parte A a la Parte B ya han tenido en cuenta la tarifa de confidencialidad pagadera a la Parte B debido a las obligaciones de confidencialidad anteriores, por lo que la Parte A no necesita pagar tarifas de confidencialidad adicionales a la Parte B. .

5. Cumplir conscientemente con las normas nacionales, provinciales y municipales pertinentes en materia de planificación familiar.

6. La Parte B no dañará los derechos e intereses legítimos de la Parte A de ninguna forma.

7. Cumplir estrictamente las demás obligaciones previstas en la Ley del Trabajo y otras leyes y reglamentos pertinentes.

Artículo 7 Modificación, cancelación y terminación del contrato

Durante el período de prueba de la Parte B, si ocurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato sin dar a la Parte B cualquier compensación económica;

1. La Parte A organiza capacitación previa al empleo o capacitación relacionada durante el período de prueba, pero la Parte B no aprueba la evaluación de la capacitación;

2. no completa la capacitación durante el período de prueba

3. Otras circunstancias en las que la Parte B no puede realizar su trabajo

4.

Durante la vigencia del presente contrato, si ocurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el contrato de trabajo en cualquier momento durante el establecimiento de la relación laboral:

1. B viola gravemente la disciplina laboral o el sistema reglamentario del Partido A

2. El Partido B ha descuidado gravemente sus deberes, ha cometido negligencias para beneficio personal y ha causado grandes pérdidas y daños a los intereses del Partido A;

3. La Parte B ha sido responsabilizada por responsabilidades de gestión de la seguridad pública o responsabilidad penal de conformidad con la ley;

4.

En cualquiera de las siguientes circunstancias, la Parte A podrá rescindir el contrato de trabajo, pero deberá notificarlo a la Parte B por escrito con 30 días de antelación.

1. El partido B es incompetente.

2. Las circunstancias objetivas sobre las cuales se celebró este contrato han sufrido cambios importantes, lo que hace imposible ejecutar el contrato laboral original, y ambas partes no pueden llegar a un acuerdo sobre el cambio del contrato laboral después de la negociación.

3. El Partido A está rezagado en la evaluación cuantitativa y la calidad moral de los docentes es generalmente baja.

Si ocurre alguna de las siguientes circunstancias, la Parte B podrá notificar a la Parte A para rescindir el contrato laboral en cualquier momento:

La Parte A no paga la remuneración laboral ni proporciona las condiciones laborales. según lo estipulado en el contrato de trabajo;

2. La Parte A daña o infringe intencionalmente los derechos e intereses legítimos de la Parte B.

Si este contrato es cancelado o rescindido por cualquier motivo. , la Parte B deberá seguir los procedimientos de renuncia, incluido el retiro de materiales y artículos, y completar la entrega del trabajo con la Parte A; de lo contrario, la Parte B asumirá las consecuencias que surjan de ello, incluida, entre otras, la responsabilidad de compensar a la Parte A; por pérdidas económicas.

Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A viola las disposiciones de este contrato y requiere una compensación financiera de acuerdo con la ley, deberá pagar a la Parte B de acuerdo con las normas prescritas. y tiempo.

2. Si la Parte B viola las disposiciones pertinentes de este contrato y causa daño a la Parte A, la Parte B compensará a la Parte A por sus pérdidas económicas.

3. Si la Parte B incumple el contrato y rescinde el contrato laboral, compensará a la Parte A por los honorarios de contratación, formación y otros gastos relacionados incurridos en la contratación de la Parte B.

4. La Parte B viola la obligación de confidencialidad, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios de _ _ _ _ veces el ingreso mensual promedio de la Parte A si la indemnización por daños y perjuicios es insuficiente para compensar las pérdidas económicas sufridas por la Parte A. B proporcionará una compensación complementaria. El ingreso mensual promedio del Partido B se calcula con base en el ingreso mensual promedio de los 65,438+02 meses anteriores. Si la Parte B ha trabajado para la Parte A durante menos de 12 meses, el ingreso mensual promedio se calculará en base a las horas de trabajo reales.

Artículo 9 Otros Acuerdos

_________________________________________________________________________

_______________________________________________________________________

Artículo 10 Términos Complementarios

1. cubiertos en el contrato, se aplicará la Ley de Contrato de Trabajo de la República Popular China y otras leyes y reglamentos.

2. La Parte B confirma que todas las notificaciones escritas, expresiones de intención y otra información de contacto de la Parte A relacionadas con este contrato se considerarán entregadas por correo a la siguiente dirección:

Dirección de correo: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Tel:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ el código postal es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _; _ _ _.

La Parte B garantiza que la dirección y el número de teléfono anteriores son verdaderos y válidos. Si hay algún cambio en el futuro, la Parte B notificará a la Parte A por escrito con tres días de anticipación. De lo contrario, incluso si la Parte A. falla debido a una dirección incorrecta o desconocida o un número de teléfono incorrecto. Al enviar un correo electrónico, siempre que la Parte A tenga prueba del envío del correo electrónico, se considerará entregado.

3. El presente contrato se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar. Tendrá efectos a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.

Parte A (sello):

Fecha de firma: 2009.

Partido B (firma):

Fecha de firma: 2009.