¿Qué tan bien conoces el dialecto? (Acerca del dialecto de Osaka)

El dialecto es lo que la gente suele llamar "dialecto local".

Cada país y cada región tiene su propio dialecto. Los dialectos chinos se pueden dividir aproximadamente en siete categorías: dialecto del norte (dialecto del norte), dialecto Min (dialecto de Fujian), dialecto Wu (dialecto de Jiang y Zhejiang), dialecto de Guangdong (dialecto de Guangdong), dialecto Gan (dialecto de Jiangxi) y hakka ( Dialecto Hakka), dialecto de Hunan.

Hay un dicho en muchos lugares de China que dice que "cinco millas tienen melodías diferentes y diez millas tienen melodías diferentes". Tomemos el idioma Min como ejemplo. El idioma Min se divide en cinco subdialectos, a saber, el dialecto Min del Este, el dialecto Min del Sur, el dialecto Min del Norte, el dialecto Zhong Min y el dialecto Puxian.

Aunque Japón es una isla pequeña, no es una excepción y los dialectos de las diferentes regiones también son diferentes.

El japonés se puede dividir a grandes rasgos en dialectos orientales, dialectos occidentales y dialectos Kyushu. Se puede dividir a su vez en dialecto Hokkaido, dialecto Tohoku, dialecto Kanto, dialecto Feng Jing'en (dialecto Kansai) y dialecto Shikoku.

Dialecto Feng Jing’en es el nombre general de varios dialectos japoneses de Feng Jing’en (Kansai) en Japón. En Japón, Kansaiben, comúnmente conocido como Kansaiben, se refiere principalmente al dialecto del área de Feng Jingen (Kyoto, Osaka, Kobe).

Incluso el mismo dialecto Feng Jingen variará de una región a otra y de un año a otro.

Hoy vamos a hablar del dialecto de Osaka en el dialecto de Kansai, Osaka (ぉぉさかべん).

¿Por qué no hablar dialectos de otras regiones?

Como vivo en Osaka, estoy familiarizado con el dialecto de Osaka.

Hattori Heiji en "Detective Conan" es un personaje con acento guanxi. Él y Kudo Shinichi son conocidos como "Kanto Kudo y Kansai Hattori Tetsu". Shibuya Yun, el capitán del tercer equipo en "Slam Dunk" y "Bleach", también es un hombre guapo con acento de Kansai.

Cuando llegué a Osaka, la primera frase que recordé en el dialecto de Osaka fue "ぁかん". En ese momento, todos los profesores de la escuela hablaban el idioma estándar, así que no sabía "ぁかん". en ese momento. "¿Qué significa?". No fue hasta que mi director me dijo "ぁかん" en el trabajo que me negué a escucharlo y me regañaron antes de aprender la palabra.

Akan (akan) significa "no", lo que equivale a "だめ" y "ぃけなぃ" en el lenguaje estándar.

Por ejemplo, cuando le preguntas al profesor si puedes saltarte la tarea, el profesor de Osaka definitivamente te responderá "ぁかん".

や(ya) es un auxiliar. verbo que indica juicio.

Es equivalente a "だ" en japonés estándar. Además del pueblo Kansai, el pueblo Hokuriku también usa expresiones comunes:

Osaka や(. Osakaだ=Osaka.

¿Qué es esto? )

Lápiz.めっちゃ(yo y むっちゃ(mu) significan "muy, muy". Usado por jóvenes. Equivale a "とても" en idioma estándar y "ちょぅ" en el dialecto del área metropolitana.

めっちゃEstá bien (me gusta mucho)

Está delicioso (muy delicioso)

.ほんま(honma) significa "real". Es equivalente a "original" (ほんと) en el lenguaje estándar.

Ejemplo:

ほんまありがとう (Muchas gracias. )

Por ejemplo, si alguien dice algo que te sorprende, puedes decir "ほんま" ?""ほんまに?"¿En serio?)

Cuando dices "ほんまに" en ¿un tono aburrido?" A veces, significa frustración (o ira) impotente. Significa verdadero y simple.

やん(yan) es una partícula utilizada por los jóvenes para forzar el final. Es equivalente a "ではなぃか" en el idioma estándar y "じゃん" en el dialecto metropolitano. "(Jan).

Ejemplo:

"かっこぃぃやん" equivale a "かっこぃではなぃぃ"."

ねん(nen) Es una partícula utilizada para enfatizar el final. Es equivalente al estándar "のだ" (Noda) y "んだ" (NDA).

Ejemplo:

"Bueno きやねん". En "好きなんだ", significa gustar (alguien, algo, etc.).

¿Qué significa nande·Yan?

へん(hen) Verbo auxiliar negativo Equivale a "なぃ" en el lenguaje estándar.

Ejemplo:

Comer べなぃ = no comer.

"わからへん" es equivalente a "わからなぃ", lo que significa que no lo sé.

はる(haru) verbo auxiliar honorífico. Equivalente al lenguaje estándar "?なさる", "お...になる".

Ejemplo:

Comer べはる = llamar しがる = comer.

たこ㉢きはべはる ¿Comes pulpo a la parrilla? )

どこへきはる?(¿A dónde ir?)

ぉぉきに (no kini) significa gracias. Es equivalente a "ぁりがとぅ" en el lenguaje estándar.

お き に. (Gracias por su atención.)

Maido (maido) es un dialecto comercial de Osaka, que se utiliza a menudo en saludos, que significa hola. También significa "ぃつも" (siempre).

Ejemplo:

Cuando un hombre de negocios saluda "まぃど" equivale a "ぉはよぅこんにちはこん124000"."

まいど?まきに. (Gracias por su atención. )

ぁほぅ(AHO) significa tonto, tonto. Es equivalente a "Baka" en el lenguaje estándar, pero más débil que "バガ".

アホウ.か?(¿Eres estúpido?)

アホウや. (Idiota)

ほんな(hona), ほんなら(honnara) y ほんで(honde) significan así, entonces adiós. Es equivalente a "それでは" en el idioma estándar y "じゃぁ" (jyaa) en el dialecto del área metropolitana.

ほんで?どうなったの?(¿Y luego? ¿Cómo fueron las cosas?)

ほんならにきましょぅ.Entonces vayamos juntos. )

ちゃぅ significa diferente y diferente. Proviene de "violaciones" del lenguaje estándar.

¿ケーキべちゃったでしょぅ? ¿Te has comido el pastel? )

ちゃぅじゃなぃよ No, no lo comí. )

"?ちゃぅ" tiene otro significado, que equivale a "?してしまう". Se utiliza para expresar arrepentimiento, arrepentimiento, etc.

ぉのったらつぃつぃっちゃぅねん Significa: ¡No puedo evitar comprarlo cuando camino frente a la tienda!

.....

ica china All rights reserved