Los principiantes necesitan conocimientos básicos de las tribus de World of Warcraft y varias abreviaturas.

AFK: abandona temporalmente el juego o no juega durante un cierto período de tiempo (literalmente, deja el teclado).

AOE: se refiere a la habilidad de matar con área de efecto, generalmente se referirá al líder. como A para abreviar.

DPS - Habilidad de daño (literalmente daño por segundo)

TPS - Habilidad de odio

OT - más allá del rango de odio actual de t.

Solo una nota al margen, muy rara

DOT: se refiere a hechizos que curan o causan daño con el tiempo.

BUFF: se refiere a hechizos que proporcionan mejoras de atributos o habilidades.

DEBUFF se refiere a un hechizo que causa daño o reduce habilidades.

Agregar - (Inglés) Un monstruo adicional se une a una batalla existente.

ADM - (ortografía) Audaman (copiar).

AFK-(Reino Unido) Aléjate del teclado, aléjate del teclado (temporalmente). Esto significa que el jugador ha abandonado su computadora.

AG-(ortografía) Ogrima, topónimo. Ciudad Orco.

Agi-(Reino Unido) ágil, ágil.

AH-1 (Reino Unido) Casa de Acción Casa de Subastas 2 (Hechizo) Cueva de los Aullidos (Copia).

AL-(British) Ashkandi, la espada (arma) de la Hermandad, lleva el nombre de la palabra A.L. grabada en la espada.

ALX-(ortografía) topónimo, suele referirse a la Cuenca de Alash (campo de batalla).

AOE-(Reino Unido) daño por efecto de área, magia de efecto de área. Se refiere a magia que puede dañar a un grupo de monstruos en un área, como la tormenta de nieve del mago y la explosión arcana.

AP-(inglés) poder de ataque, fuerza de ataque

AQL-(ortografía) Angela Temple (copia)

AV-(inglés) Ultra Rank Valley, Valle Terrallende (campo de batalla).

BE-(inglés) Blood Elf Blood Elf.

BK-1 (Hechizo) Canción del Cielo Azul (Espada de una mano). 2 (Reino Unido) Caballero de sangre Caballero de sangre.

BL-(ortografía) tribu.

BLZ-(UK) Blizzard, generalmente se refiere a Blizzard Entertainment Co., Ltd.

Buff-(UK) lanza magia beneficiosa sobre monstruos o jugadores. Por ejemplo: el [Fuego interior] del sacerdote, [Sed de sangre].

BUG-(UK) BUG, ​​en World of Warcraft, hace referencia a un error del sistema informático.

Jefe——(inglés) El líder del monstruo. En World of Warcraft, el jefe al que se refieren los jugadores se refiere al líder de un monstruo. Los monstruos líderes son generalmente monstruos de élite y son mucho más difíciles de derrotar que los mobs comunes.

BWL-Guarida de Alanegra (mazmorra).

CS-(medio) Counter-Strike, hace referencia a las habilidades del sacerdote enano en World of Warcraft: Counter-Terror Barrier.

CWOW-(Reino Unido) Servidor mosaico de World of Warcraft de China.

DK-(UK) Caballero de la Muerte, el último JEFE de Stratholme en World of Warcraft - Baron Rivendell.

DKP-(Reino Unido) Dragon Slaying Point, un sistema de distribución de equipos de mazmorra. Cada vez que matan a un BOSS, cada jugador recibirá una puntuación correspondiente y los jugadores podrán obtener el equipo que arroja el BOSS a través de las puntuaciones acumuladas.

DLY-(ortografía) druida.

DM-(Inglés) Martillo Gigante, Martillo de la Perdición (mazmorra).

DOT-(estilo británico) daño continuo, causando daño continuo al objetivo dentro de un período de tiempo.

(Británico) Derrocar, destruir.

DPH-(UK) sufrió una única lesión.

DPS-1 (Inglés) Daño por segundo, daño por segundo. 2 (centro) se refiere a la profesión del equipo responsable del daño por segundo.

Druida - Druida.

De-Buff-(Reino Unido) lanza magia negativa sobre una unidad, reduciendo su efectividad en combate. La típica "desaceleración" es la desaceleración.

DZ-(lucha) ladrón.

Granja - (Reino Unido) se refiere a matar al mismo monstruo repetidamente en el mismo lugar para obtener ganancias. Nombre chino: cepillo.

FB-(deletrear) copiar.

FD-(UK) Frisdom, fue derrocado y destruido primero.

FM-(Inglés) Maná completo, maná completo. Confundir

FS-(Hechizo) Mago.

FWD-(ortografía) el topónimo de Felwood, ubicado en el norte de Ashenvale.

Ruinas de Angela (Mazmorra)

Moneda de oro (Reino Unido).

Razor Heights (mazmorra)

GM-(inglés) game master, game manager. Persona contratada por una empresa de juegos para ayudar y asistir a los jugadores.

Grupo G-(2) Un sistema de distribución de copias. Cuando cae una pieza de equipo, los jugadores que la necesitan pujan por ella mediante monedas de oro. Al final del evento, todas las monedas de oro obtenidas se dividirán en partes iguales entre los líderes del grupo.

HF-(spell) Servidor coreano de World of Warcraft.

HK-(lucha) Hakkar, el JEFE definitivo de Zugurab.

Calor - (Reino Unido) Efectos terapéuticos saludables y duraderos en el tiempo. Como el rejuvenecimiento del druida.

HP-(inglés) valor de salud, valor de vida. El HP máximo en World of Warcraft aumenta principalmente con la resistencia.

Hunter - (Reino Unido) Hunter.

Ejemplo - Copia (inglés). Existe una especie de mazmorra en World of Warcraft. Cuando usted y su equipo ingresen, serán cargados en esta instancia suya. Solo usted y su equipo pueden aparecer aquí; otros equipos que ingresen a esta área ingresarán automáticamente su propia copia. Servicio de Inteligencia Británico.

JD-(spelling) Jindu, un jefe en Zul'Gurub.

JJG - (ortografía) Vega de Tuercespina, un topónimo, situado en la parte sur de Duskwood.

JJS-(ortografía) JJS, un topónimo, se encuentra en el sur del bosque de piedras de Qianzhen.

JY——(Hechizo) Monstruo de élite, es decir, un monstruo con un dragón dorado alrededor de su cabeza.

Alianza LM-(Magic).

Botín-(Reino Unido) Lodimir Elromansis (martillo de una mano)

Botín-(Reino Unido) Toma propiedad de un monstruo o bolsa asesinado.

LR-(hechizo) cazador.

Nivel LVL-(inglés).

Mago - (inglés) mago.

MC-(UK) Melting Core Melting Core (Copia).

Servidor norteamericano de World of Warcraft.

MJ-(Spell) Vest hace referencia a otro ID o rol de la misma persona.

MLD-(ortografía) Maratón (copiar).

MMO-(Reino Unido) Multijugador masivo online, multijugador masivo online.

MMOG-(UK) Massive Multiplayer Online Game, un juego multijugador masivo online.

MMORPG-(Reino Unido) Juego de rol multijugador masivo online, un juego de rol multijugador masivo online.

Monstruo Mob-(Reino Unido)

MP-(Reino Unido) maná de punto mágico. El valor mágico en World of Warcraft depende principalmente de la inteligencia.

Señora Pastora.

MT-(UK) El tanque principal es el que tiene mejor equipamiento del equipo y es el encargado de atraer el odio del BOSS.

NAXX-(inglés) Naxxramas Naxxramas (copia)

NE-(inglés) Night Elf Night Elf.

nef/nf-nefarian, el último JEFE de Blackwing Lair.

Nerf-(Reino Unido) debilitado.

Newbie - Novato (británico), a veces un término utilizado para describir a los nuevos jugadores, pero también se utiliza para referirse a jugadores que no son muy técnicos.

NGA-(Reino Unido) Azeroth National Geographic, sitio web relacionado con World of Warcraft.

Ninja/Ninja-(Reino Unido) Ninja se refiere a una persona que rueda equipo que no necesita.

NPC-(Reino Unido) personaje no controlado por el jugador, un personaje no controlado por el jugador. Esta función suele estar controlada por el servidor. Es decir, el papel de una "computadora".

Servidores europeos de World of Warcraft.

OG-(inglés) 1 Dios antiguo. 2Ogrimar.

OMM-Nido de Onyxia (mazmorra).

Onyxia-(Reino Unido) La guarida de Onyxia Onyxia, la princesa dragón negra.

OOM-(Reino Unido) Sin maná, sin maná. La gente suele utilizar esta frase para recordar a otros jugadores que no tienen el poder de lanzar hechizos, especialmente hechizos curativos.

Orcos.

OT-(inglés) ridículo excesivo, odio fuera de control. Consejo: OT es un fenómeno que la gente realmente no quiere ver en la redacción publicitaria. Si no se hace esto, es probable que la población se extinga.

Ultraman - (centro) La persona que hace que el odio se salga de control. Algunos servidores también se llaman Ultraman.

PAL-Paladín Paladín.

PC-(Reino Unido) Personaje controlado por el jugador, un personaje controlado por el jugador.

PFF-(Reino Unido) Diversión. Juega y juega. Los jugadores que entran en esta categoría generalmente no están dispuestos a estar sujetos a tratados o sistemas de gremios, y no estarán inmersos en juegos todo el día para perseguir objetivos más elevados como los maníacos de los juegos. Experimentarán el juego de forma lenta y pausada, buscando algo de diversión que la gente común no note. La característica más importante de los jugadores de PFF es que cada día pasan menos tiempo en línea y sus armas y equipos están un poco en mal estado.

PFU-(Reino Unido) juega para Uber. Pionero del juego. A este tipo de jugador le gusta desafiar nuevos niveles y buscar emoción en el juego. Los jugadores que entran en esta categoría son comunes en los gremios grandes. Les gusta un equipo y una atmósfera disciplinados y persiguen objetivos más elevados. Las características de los jugadores de PFU son que chismean menos, trabajan de manera vigorosa y resuelta, pasan mucho tiempo en línea (jugando casi todos los días) y, en general, ¡tienen un equipo de alta calidad envidiable!

PK-(UK) Player Killing, un jugador ataca e intenta matar a otro jugador sin su consentimiento.

Pastor - (inglés) Pastor.

PvE - (Reino Unido) Jugador contra entorno, combate entre jugadores y oponentes controlados por computadora.

PVP-(inglés) jugador contra jugador, jugador contra jugador. Es decir, un jugador ataca a otro jugador.

QS-(Ortografía) Caballero.

Ragg - (Reino Unido) El último jefe de Everett Ragnaros en Molten Core.

Incursión - (Reino Unido) Una operación a gran escala llevada a cabo por un grupo de jugadores en un área determinada se llama incursión.

RAQ-(Reino Unido) Ruinas de Ahn'Qiraj Ruinas de Ahn'Qiraj (copia).

Cabeza RL-(UK).

Pícaro-ladrón.

Toss - (británico) tirar dados. Si juegas con varias piezas de equipo verde en un equipo, el juego te pedirá que lances los dados de forma predeterminada. Si tiras los dados, significa que tienes que competir con tus compañeros de equipo por este equipo. En este momento obtendrás un punto aleatorio, y el que tenga más puntos obtendrá el equipo. Si los puntos son iguales, la persona que lanzó los dados más tarde obtiene el equipo primero.

Carácter RP-(ortografía). Como dice el refrán, lo que se da, se da, por eso en "World of Warcraft" el RP se amplía a los atributos propios de un individuo que determinan el nivel del punto de lanzamiento o la probabilidad de que se abra un objeto.

Moneda de plata (británica).

SF-(fight)1 primer post, también llamado sofá. 2 ===Filtrar automáticamente palabras publicitarias===.

Chamán - Chamán (británico). (También se puede llamar Pinyin...)

SM-(Hechizo) 1 Maestro de Sacrificio Chamán. 2 templos.

SOLO - El significado original (inglés) es SOLO. En el juego, generalmente se refiere a una sola persona practicando tareas en la naturaleza.

SS-(Spell)1 Brujo. Epopeya se suele utilizar para referirse al bastón épico del sacerdote y al arco épico del cazador.

SSF-(English) Shadow Flame Staff Las alas negras (bastón) del Shadow Flame Staff finalmente han caído.

St - (ortografía) Copia de Stratholme, también conocido como STSM.

STA-(inglés) resistencia, resistencia.

STR-(inglés) fuerza, poder.

SW-1 (hechizo) copia el trueno muerto. 2 (Reino Unido) Ciudad de Ventormenta.

Tanque: personaje cuerpo a cuerpo de tanque (Reino Unido), generalmente un soldado, capaz de soportar mucho daño, principal responsable de las principales tareas de monstruos en el equipo.

TAQ-Temple of Ahn 'Qiraj.

Equipo sustituto de TB-1 (hechizo), algunas copias pueden tardar demasiado en abrir el terreno baldío, lo que puede causar fatiga física y hacer imposible continuar. Por lo tanto, suele ser sólo el sindicato profesional el que forma un equipo sustituto en torno a la copia. 2 (Reino Unido) Thunder Bluff Thunder Bluff

TBC-(Reino Unido) Paquete de expansión The Burning Crusade.

TD-(spelling)Razor Heights.

Servidor de World of Warcraft en la provincia de Taiwán.

TL-(Spell) Academia Scholomance (copia).

Tr-(Reino Unido) Mano de Tyr, una región de las Tierras de la Peste del Este.

El software de voz Team Speak de TS-(Reino Unido) tiene básicamente las mismas funciones que UT.

TT - (hechizo) Titán, a menudo usado como mercancía para referirse a la mezcla (poción) de Titán.

T1-(inglés) se refiere a varios trajes profesionales arrojados desde Molten Core.

T2-1 (inglés) se refiere a los sets profesionales que se obtienen principalmente de Blackwing Lair. El piso superior del edificio Blackstone (mazmorra). 3 (medio) Algunos servidores hacen referencia a Tiro.

T2.5-(medio) se refiere al conjunto profesional obtenido a través de reputación y materiales en el Templo de Ángela.

T3-(inglés) se refiere a la demanda profesional presentada por Naxxramas.

UD-(Reino Unido) No-muertos.

Complemento UI-(inglés).

UT-(inglés) significa que el software de voz Utalk puede comandar al equipo con voz.

Brujo - Un brujo.

Guerrero - Soldado (británico).

WG-(ortografía)* *, habrá un título después de su uso.

WOW-(Reino Unido) Abreviatura en inglés de World of Warcraft.

WS-(inglés) Cañón Warsong, Cañón Warsong (Battlefield).

XLSS-(ortografía) El topónimo de Silithus, ubicado en la esquina suroeste de Kalimdor.

Y-(ortografía) moneda de plata.

YY-(ortografía)1 noticias o declaraciones infundadas. 2 Castillo Shadowfang (mazmorra). 3 Monstruo Yin Ying. Este es un término relativo a la apariencia de los monstruos de élite. La cabeza del monstruo de Yin Ying está rodeada por un círculo de dragones plateados.

ZG-(Reino Unido) Zul'Gurub, Zulgrab (copia) y algunos servidores también se llaman ZUG.

ZS-(hechizo) guerrero.

ZUL-(inglés) Zul'Farrak, Zul'Farrak (copia).

ZZ-(Spell) Razor Swamp (Dungeon)

110 es el monstruo que te dice que no atraigas a la patrulla.

Abreviaturas de redacción comúnmente utilizadas:

Kraz-Karazhan

ZAM-Zul'Aman

GLR-Gruel's Lair

Por lo general, el Templo de la Serpiente y la Fortaleza de la Tormenta se conocen simplemente como Tormenta de la Serpiente.

Templo Oscuro

Southwestern Sunwell Highlands

La mazmorra del héroe simplemente agrega las dos palabras YX delante de la mazmorra. Es muy común agregar las dos palabras. PT delante de la abreviatura de la mazmorra.

Por ejemplo, Hero Care Platform - YXPT

Hero Slave Fence - YXWL