Conocimientos básicos del chino clásico.

1. Conocimiento básico del chino clásico Sección 1 Contenido Palabras del chino clásico 1. La misma palabra ha adquirido diferentes significados en la antigüedad y en la actualidad. Este fenómeno se llama heterogeneidad entre la época antigua y la moderna.

Por lo general, se debe prestar atención a la acumulación de sinónimos antiguos y modernos; al hacer preguntas, se debe observar con atención y no esperar que las palabras tengan sentido, para que el presente pueda ser reemplazado por el antiguo. En segundo lugar, las palabras de contenido en chino clásico suelen tener varios o incluso docenas de significados, lo que se denomina polisemia.

Para las palabras polisémicas de uso común, es necesario comprender la relación entre su significado original y su significado extendido, y captar el significado de la palabra de manera sistemática. Por ejemplo, el significado original de "chao" es mañana, debido a que los antiguos cortesanos visitaban al emperador por la mañana, se extendió a "reunirse y adorar" de "aparecer en la corte" a "aparecer en la corte"; a la dinastía.

Los candidatos deben ser buenos para comprender con precisión el significado de las palabras según el vocabulario relevante (contexto específico). 3. Uso flexible de partes del discurso Algunas palabras en chino antiguo adquirieron temporalmente algunas funciones gramaticales en un entorno lingüístico específico, cambiaron temporalmente la parte del discurso y algunas incluso cambiaron su pronunciación. Este es el uso flexible de partes del discurso.

Dominar la flexibilidad del uso de sustantivos como verbos generales, adjetivos como verbos generales, números como verbos generales, uso causativo de verbos, uso causativo de adjetivos, uso causativo de adjetivos, uso causativo de sustantivos, verbos como sustantivos y sustantivos como adverbiales Utilízalo y haz juicios basados ​​en el contexto. 4. Una palabra compuesta parcial es una palabra compuesta por dos morfemas con significados similares, opuestos u opuestos. Solo un morfema expresa significado y el otro morfema no expresa significado, solo sirve como contraste.

No hay muchas palabras compuestas con significados parciales en los libros de texto, por lo que debemos resumirlas. Preste atención a la acumulación durante el entrenamiento diario, observe el contexto de las respuestas en la sala de examen y compárelas cuidadosamente.

La sección 2 comprende el uso de palabras funcionales de uso común en chino clásico. Palabras funcionales de uso común en chino clásico: er, he, proteger, soportar, qi, er, if, suo, wei, ye, yi, yin, yu, yu, zhe, zhe.

Sección 3 Oraciones en chino clásico 1. Oraciones de juicio En lengua vernácula, el verbo "es" se usa para conectar las dos partes de una oración de juicio, mientras que la característica principal de las oraciones de juicio en chino clásico es que no hay necesidad de una oración de juicio y el sujeto y el predicado continúan directamente. . Los patrones comunes de oraciones de juicio en chino clásico son: 1. Utilice las palabras auxiliares "zhu" y "ye" para expresar juicio.

Por ejemplo: Lian Po, general Zhao Zhiliang. Luchar requiere coraje.

Mijo, lo que cultiva el pueblo. 2. Utilice adverbios como "es decir, Ze, Jing, Ben, Cheng, Yi, Su" entre el sujeto y el predicado para expresar un juicio positivo y fortalecer el tono.

Por ejemplo, si las cosas van mal, este es el paraíso. Esta es una caída crítica.

③Fu Liang es el general Chu Xiang Yan. (4) Esta es la gran vista de la Torre Yueyang.

⑤El río Chu está rodeado de montañas. ⑥Chen Benbuyi.

“Nai”, “Ze” y “Ji” significan “es”. 3. El verbo "wei" y la palabra de juicio "be" expresan juicio.

Por ejemplo: ①¿Por qué es este humano? (2) Pregunte ¿qué clase de mundo es este? 4. No utilices “zhu” o “zhu”, solo juzga según el significado de la oración. Por ejemplo, Liu Bei es arrogante en el mundo.

5. Utiliza el adverbio negativo "non" para expresar juicio negativo, como mirarlo y dibujar en lugar de la palabra. 2. Oraciones pasivas En oraciones con verbos como predicados, el sujeto no es el actor de la acción representada por el verbo, sino el destinatario de la acción. Esta oración se llama oración pasiva.

Las oraciones pasivas comunes en chino clásico son las siguientes: 1. La preposición "yu" también se usa después del predicado verbal para presentar a la persona activa de la acción, por ejemplo: ① Eres la estrella de la suerte del rey Zhao. (2) Wang Huai no conocía la diferencia entre ministros leales, por lo que fue engañado internamente por Zheng Xiu y engañado externamente por Zhang Yi.

2. La preposición "wei" introduce la iniciativa de acción o se usa junto con la palabra "suo", como en la muerte de Qin como invitado, pero la risa del mundo. Zhuang fue obligado a morir por la patrulla.

Si no tienes ninguno, si eres de todos, serás capturado. 3. Utilice "ver" antes del verbo como signo pasivo, por ejemplo: Qin Cheng tiene miedo de no entenderlo, pero ve al matón.

También puedes utilizar la preposición "yu" después del verbo para introducir la iniciativa de la acción, como el miedo a ser intimidado por el rey y perder a Zhao. 4. Utilice "Shou" delante del verbo y utilice la preposición "yu" después del verbo para provocar la iniciativa de la acción. Por ejemplo, no puedo darme el lujo de mantener a toda la tierra de Wu, y cientos de miles de personas están a merced de otros.

5. Utilice la preposición "Bei" antes del verbo para marcarlo, por ejemplo: Su arte es la envidia incluso de los expertos, y su belleza es la envidia de todos los bailarines importantes. O use la preposición "yu" para presentar actores, por ejemplo, el estado de Yan rodeó a Zhao con un reino de miles de caballos.

Oración invertida (1) Oración con preposición y objeto En el chino antiguo, la posición del objeto es la misma que en el chino moderno, generalmente después del verbo (o preposición), pero para enfatizar el objeto, bajo ciertas condiciones, se coloca después del verbo (o preposición) delante de. Los objetos preposicionales se pueden dividir en las siguientes situaciones: 1. En oraciones interrogativas, los pronombres interrogativos (an, he, who, etc.) como objetos generalmente se mencionan antes del verbo o la preposición.

Por ejemplo; 1. ¿Está Pei Hongan allí? (2) El hombre rico dijo: "¿Por qué sigues caminando?" (3) Weiss, ¿con quién nos vamos a casa? 4¿Por qué funciona? 2. En oraciones negativas, los pronombres como objetos también se refieren al frente del verbo, como por ejemplo: ① La gente no puede prometer. (2) Estoy dispuesto a cuidar de mi hija de tres años (3) Él no es mi bondad.

3. Para enfatizar el objeto, use "zhi" y "是" para llevar el objeto desde la parte posterior de la palabra al frente del verbo. Este "de" y "es" se han convertido en signos del progreso del objeto y no tienen ningún otro significado.

Por ejemplo: ① Confucio dijo: "¿Qué es tan feo?" (2) Buscando solo ganancias. 4. La preposición del objeto de la preposición.

Por ejemplo; (1) ¿Hu simpatiza con la otra parte? (2) Una frase. (2) Oración de posposición atributiva 1. "……………………………………………………………………………………………………………………………… … ……………………………………………………………………………………………………………………………… ……… …………………………………………………………………………………………………………………… …

Ejemplo: La piedra habla en voz alta (La historia de Shi Zhongshan) 2. “……………” es un símbolo Ejemplo: Las lombrices de tierra no tienen ventaja sobre sus secuaces, pero sus músculos y huesos son fuertes (fomentando el aprendizaje). (3) ) Postposición adverbial 1. Frase objeto-objeto marcada con "yu"

Ejemplo: Ji Jiang está relacionado con ("Ji Jiangfa"). la ira lo sorprendió ("Diez pensamientos sobre amonestar a Taizong") (4) Ejemplos de oraciones de inversión de sujeto-predicado; sin mencionar el velo negro y la vulgaridad jabonosa

("Huqiu") 4. Algunas oraciones omitidas. A menudo se omiten palabras o elementos en chino clásico, que es más común que en lengua vernácula.

Por ejemplo, (famoso) lo atrapa felizmente, (insecto) salta de repente, (insecto) se mueve mucho. rápido. 2. Guarde el predicado

Por ejemplo: un tambor, luego (tambor) y tres (tambor)

① Guarde el objeto verbal. : El derecho a cambiarse de ropa, Su Chai (it).

②Guarde el objeto de preposición

Por ejemplo, el general lucha contra Hebei, el ministro lucha contra Henan.

5. Guarde los cuantificadores. Por ejemplo: ① Seis (solo) cangrejos se arrodillan y dos (solo) están completos

2 Hanshu Yi, la primera (segunda) reacción. /p>

2. Conocimiento básico del chino antiguo La definición de chino antiguo: el término general para el chino clásico antes de 1954 (generalmente excluyendo la "prosa paralela"). El término colectivo se refiere a Han Yu y Liu Zongyuan en la dinastía Tang. , Ouyang Xiu, Su Xun, Su Shi y Zeng Gong en la dinastía Song. En comparación con la prosa paralela, la prosa paralela es un tipo de prosa con oraciones extrañas y sin énfasis en la dualidad. La prosa paralela se hizo popular después de las dinastías Wei y Jin. Prestando atención al paralelismo, la sintaxis ordenada y la redacción hermosa, Su Chu se opuso al estilo llamativo de la prosa paralela en la última dinastía Zhou e imitó el estilo de "Shang Shu" como "Dayu". Lo llamó "Yu". La tradición de la "prosa antigua" significa que dicha prosa se llama prosa antigua. Han Yu dijo en "Ouyang Sheng Ming Hou": "Cuanto más antigua es la prosa, ¿por qué no simplemente leer sus oraciones? Creo que los antiguos no podían verlo, pero tenemos que aprender de las costumbres antiguas. "Notas del profesor" decía: "Li... es bueno en prosa antigua y se le enseñan las seis artes". Los estudiosos no sólo destacan la importancia del "Tao", sino que también conceden gran importancia al papel de la "literatura" y defienden la creación.

Abogan por que "sólo los caracteres antiguos deben atribuirse a la persona" y que "los caracteres siguen el orden" ("Epitafio de Fan Shaoshu en Nanyang" de Han Yu). La prosa antigua que escribieron es en realidad un nuevo tipo de prosa, con personalidad y época propias. La prosa antigua se perdió durante la dinastía Sui y fue revivida por la dinastía Han, pero el método de la prosa antigua murió en Corea. "("Hablando de poesía con Kong Li") De esta frase, podemos ver que la llamada prosa antigua de Han Yu es diferente de las dinastías anteriores a Qin y Han. Tiene herencia e innovación.

3.Requisitos para el examen de conocimientos generales de literatura clásica china: 1. Comprender el contenido del artículo y el punto de vista del autor 2. Comprender el contenido básico del chino clásico 4. Palabras funcionales de uso común. o Puntuar oraciones correctamente. Traducción al chino clásico (1) Principios de la traducción al chino clásico Los tres principios básicos de la traducción al chino clásico son. Los requisitos de "elegancia" y "fidelidad" son ser fieles al contenido del texto original y al significado de cada frase, y traducir literalmente cada palabra y frase en chino moderno. El requisito para "da" es que el significado de la traducción debe ser claro. El lenguaje debe ser fluido y el tono no debe distorsionarse. El requisito de "elegancia" es expresar con precisión el contenido, la forma y el estilo del texto original en un chino moderno conciso, hermoso y literario. Generalmente "fiel" y "expresivo" son suficientes. (2) La clave para la traducción al chino clásico es traducir con precisión las palabras clave. (3) El método de cinco caracteres para la traducción al chino clásico es 1, conservando los nombres propios. Se puede grabar pero no traducir. Por ejemplo, "En la primavera del cuarto año del reinado de Li Qing, Teng Zi fue a Beijing para defender el condado de Baling ("Torre Yueyang") 2. Es necesario compensar las omisiones al traducir el chino clásico. 3. Algunas palabras funcionales en chino antiguo ya no se utilizan y su traducción no afecta la expresión. Por ejemplo, se puede eliminar la palabra "福", lo que equivale a agregar una pausa a "Zhi".

.js">