Japonés hablado diariamente: Acerca de へ

También hay algunos verbos de acción seguidos de verbos en movimiento, como "行", "来", "ֽる", "出" y "三". Independientemente del destino o la dirección, siempre que el sentido de dirección y pertenencia sea claro, en la mayoría de los casos, tome "に" y "る" como ejemplo:

Osakaに(○へ)ってきた.trip/Fui a Osaka.

El litigio es una buena idea; / Sal a caminar por el patio.

La mercancía debe ser transportada. /Lleva tu equipaje a la estación.

Él (にへ) me lo sugirió y lo escuché totalmente. /Le das consejos, pero no te escucha.

Sin embargo, a pesar de ello, no significa que ambos tengan exactamente el mismo significado. Observe la siguiente situación:

1. に Tokio (? へく./llegué a Tokio.

2. Aeropuerto (? へ) Llegamos. / llegamos al aeropuerto.

El ejemplo anterior muestra un destino obvio, pero el sentido de dirección es vago. En general, es difícil reemplazar に con un fuerte sentido de dirección. Por supuesto, también hay diferencias en el. uso en Japón El "Diccionario de uso del lenguaje básico" de la Agencia de Asuntos Culturales cree que へ no debe usarse en las situaciones anteriores, mientras que el "Diccionario de gramática japonesa" de Meiji Gakuin tiene ejemplos de へ く. Diccionarios de gramática y manuales de partículas, así como artículos académicos relacionados. Algunos de ellos dicen que se puede utilizar y otros que no son adecuados.

3. p>

4. Sentado en un banco.

5. A mitad de camino de la montaña (? .

6. El auto en la aldea de Tianchuan se averió y no pudo avanzar. /p>

7. ¿Cuál es el problema? /Cuelga este cuadro en la pared

8. , に, に, に, に, に, に, に, に, に, に, に Mira este ejemplo:

9. Quiere volar al otro lado del mar. /p>

11. El sol sale por el este y se pone por el oeste.

El ejemplo anterior es un punto de no retorno o difuso. punto de retorno.へ es difícil de reemplazar por に que indica el punto de retorno 12. どうぞこちらへ(×に)

13. >

El camino a la victoria.

15. Una carta a mi madre

16.

17, las tropas marchaban hacia el oeste

18, 応がからへ(×に) としてきた./El solicitante sigue de cerca. En el ejemplo anterior, cuando se usa la oración con nudo へ para expresar la dirección, cuando se omite el siguiente verbo, no se puede usar に (Ejemplos 12, 13); へのcan se usa como atributo, pero に no se usa en este; manera (Ejemplos 14, 15); agregar と después de へ puede formar una conjunción adverbial en la oración に no se usa de esta manera (p. ej., 16, 17, 18)

Porque に se usa mucho más queへ, en cuanto a los usos de に, puntos de referencia de comparación y otros usos.へ es insustituible. Por ejemplo:

19, ven de mala gana (× へ). /vengo a estudiar. (に es el propósito)

20. /Irse nadando. (に es el propósito)

21. La escuela está cerca. /cerca del colegio. (に es el punto de referencia de evaluación)

22. Me gustaría ir en mayo.

(Ya es hora)

23. Los jugadores chinos ganaron el campeonato del torneo "はすべての". /Los jugadores chinos de tenis de mesa obtuvieron el primer lugar en todos los eventos. (に significa ocasión)

24. ¿Recuerdas にへァルバムをってきた./Compré un álbum de fotos como recuerdo. (に es un nombre)

25. / Padecer una enfermedad. (に es la razón)

Al principio, hay algunas cuestiones gramaticales que no es necesario discutir en detalle. Si puedes entender lo que hay en el libro y formar oraciones basadas en él, habrás logrado tu objetivo. Lo que tenemos que hacer ahora es leer más lecturas extracurriculares, mirar más ejemplos y tragarlos primero. Esta es la clave para sentar las bases.

Gramática japonesa

Puntos de conocimiento japonés: los caracteres chinos se llaman kanji en japonés. En realidad, son símbolos ideográficos. Cada símbolo representa una cosa o una idea. Es muy común que un carácter chino tenga más de un sonido. En Japón, los kanji se utilizan para escribir palabras que se originaron en China y palabras japonesas nativas de Japón.

Los amigos japoneses les recuerdan que pueden hacer clic en el canal de prueba japonés para acceder al contenido de aprendizaje relevante de "Acerca de へ".