Traducción Xinfu

De la traducción del "Prefacio al Pabellón del Príncipe Teng" de Wang Bo de la Dinastía Tang: Este solía ser el condado de Zhang Yu, pero ahora es la mansión del gobernador de Hongzhou. La posición en el cielo pertenece a las alas, que separan las dos estrellas, y la posición en el suelo conecta a Hengshan y Lushan. Con los tres ríos como falda y los cinco lagos como cinturón, controla la tierra de Chu y conecta Fujian y Yue. La esencia de las cosas es el tesoro del cielo. La luz de la espada brilla directamente entre la vaca y el barril. Hay héroes entre las personas y, como la tierra tiene energía espiritual, Chen Fan construyó especialmente varios sofás para Xu Ru. En la magnífica ciudad de Hongzhou, las casas son como niebla y los talentos están tan activos como las estrellas. La ciudad está ubicada en el punto clave en el cruce de Yi y Xia, y los invitados y anfitriones reúnen talentos de la región sureste. El comandante en jefe Gong Yan goza de una gran reputación. Llegó a Hongzhou desde lejos y trabajó como pastor en la Mansión Yuwen. Era un modelo de virtud y se detuvo aquí de camino a su cita. El día del décimo día festivo se reunieron aquí distinguidos amigos e invitados nobles. Meng, un líder en el mundo literario, sus artículos son tan poderosos como un dragón volador, fénix coloridos bailando y la sombra de su espada es como un rayo púrpura o una escarcha clara en la armería del general Wang. Como mi padre iba a ser magistrado del condado, pasé por este famoso lugar cuando iba a visitar a unos familiares. Siendo joven e ignorante, tuve la suerte de asistir personalmente a este gran banquete. Definición de palabras [1] Zhang Yu: El pabellón Wang Teng está ubicado en la ciudad de Nanchang, provincia de Jiangxi. Nanchang estaba gobernado por el condado de Zhangyu de la dinastía Han en ese momento. ¿Dónde está hoy el emperador en el pabellón? [2] Hongdu: condado de Zhangyu en la dinastía Han. Se cambió a Hongzhou en la dinastía Tang y se estableció la oficina del gobernador. [3] almohada zhěn: Los antiguos solían usar las estrellas en el cielo para corresponder al área del suelo, lo que se llama "la división de una tierra estelar". ¿Según Jin Shu? Tian, ​​​​Zhang Yu pertenece a Wudi, Yangzhou, Wuyue, que es la línea divisoria entre Niudou y Erxing, adyacente a Yiti y Erxing. Wing, Zhen, los nombres de las estrellas, pertenecen a las veintiocho noches. [4]: Heng, originario de Hengshan, se refiere a Hengzhou (la actual ciudad de Hengyang, Hunan). Lu, originario de Lushan, se refiere a Jiangzhou (ahora ciudad de Jiujiang, provincia de Jiangxi). [5] Sanjiang: generalmente se refiere a los ríos en el curso medio y bajo del río Yangtze. Wuhu: nombre colectivo de los cinco grandes lagos del sur. [6] Man Jing: La antigua tierra de Chu, el área actual de Lianghu. Ouyue: Tierra antigua de Yue, que es el área actual de Zhejiang. La antigua capital del rey Dongyue se estableció en Dongou (ahora condado de Yongjia, provincia de Zhejiang). [7] Oración: ¿Según el "Libro de Jin"? Zhang Huachuan, a principios de la dinastía Jin, a menudo había aire púrpura brillando entre la vaca y el seno, que se decía que era la esencia de la espada y penetraba el cielo. Zhang Hua ordenó a la gente que las buscara y, efectivamente, las espadas Longquan y Taiya fueron desenterradas bajo tierra en Fengcheng (ahora condado de Fengcheng, provincia de Jiangxi, anteriormente condado de Zhangyu). Entonces las dos espadas entraron al agua y se convirtieron en dos dragones. [8] Xu Ruju: ¿Según el "Libro de los Han posteriores"? "La biografía de Xu Zhi" Chen Fan, un famoso erudito de la dinastía Han del Este, fue nombrado prefecto de Zhang Yu y no aceptó invitados. Sin embargo, cuando Xu Zhi vino de visita, se construyó un sofá y Xu Zhi fue a colgarlo nuevamente. Xu Ruzi, el nombre provincial de Xu Ruzi. Xu Ruzi, Zhang Yu, nativo de Nanchang en la dinastía Han del Este, era un ermitaño en ese momento. [9] Cai Jun: se refiere a talentos. Gobernador: funcionario responsable de supervisar los asuntos militares de un estado. En la dinastía Tang, se dividieron en tres niveles: superior, medio e inferior. Gong Yan: nombre desconocido. Alabarda (qǐ ǐ): Una alabarda de madera con un cinturón rojo y negro en el exterior. Era utilizada por los antiguos funcionarios cuando viajaban. Esto representa la ceremonia ritual. [11] Yuwen Xinzhou: El gobernador de Xinzhou (ahora Guangdong), con el apellido desconocido de Yuwen. Cortina: La cortina del carro, aquí se refiere al carruaje y al caballo. 【12】 Licencia de diez días: en el sistema Tang, diez días se dividían en diez días y los funcionarios tenían diez días libres, lo que se denominaba "licencia de diez días". [13] Tengjiao Qifeng: "Notas varias de Xijing": Dong Zhongshu soñó con un dragón en sus brazos, que fue escrito en el período de primavera y otoño. También dijo: "Yang Xiong escribió" Tai Xuan Jing "y soñó con la colección de" Xuan "de Tu Feng y murió instantáneamente: se desconoce el nombre". [14] Zidian Shuangqing: "Notas antiguas y modernas": "El emperador Wu (Sun Quan) tenía seis espadas, y la segunda era Zidian". "Notas varias de Xijing": "Cuando Gaozu (Liu Bang) mató a la serpiente blanca espada, la hoja era a menudo helada "Nieve". General Wang: Desconocido. Para obtener el texto completo e información detallada, visite este sitio web baike.baidu/view/25328.

Referencia: baike.baidu/view/25328