También me dije a mí mismo: "¿Aún recuerdas la vergüenza de Hui Ji?" Él participó personalmente en el trabajo, su esposa también tejía la tela, no comía carne (en realidad, no carne) y lo hacía. No presta atención al color de su ropa. Usa ropa (en realidad * * * ropa de colores), es condescendiente con el cabo Xian, se preocupa por visitar a los invitados, ayuda a los pobres, llora a los muertos y trabaja duro con la gente. El siguiente es el punto clave de la traducción. Puedes echarle un vistazo: Explicación: Se revisará la primera oración: El cerco de Gou Jian: La palabra "zhi" aquí a veces es pasiva en chino antiguo, y esta oración es pasiva. oración.
"En Shang y Xia, Tai fue encarcelado y Maili, Jin Chongdou Benzhai, Qi Ran sufrieron mucho y murieron. Si lo miras, ¿por qué no bendecirlo?" las personas que han dominado un bando en las dinastías pasadas han pasado por dificultades para lograr sus objetivos.
Aquí, "Qi Pawn" y "Qi Pawn" los representan, y "Qi Pawn" representa el final. (Parece haber algunas palabras mal escritas aquí, y los nombres de los lugares parecen incorrectos. (* _ *)) Cuando Wu perdonó a Yue, el rey Gou Jian de Yue se rebeló: "Ji" aquí significa ya, lo cual es muy común en el chino antiguo. ; "rebelión" "Para" significa "62616964757 a 68696416 Fe 59 b 9 e 7 ad 943133262373931 regreso". Dificultad para pensar, no atreverse a sentarse, sentarse o acostarse, tener miedo, comer o beber: "Nai" significa esto aquí, que es común en el chino antiguo; "Youyou" significa preocupación, "Ding" significa "dejar ir"; el "yu" aquí significa "es"; ¿la vergüenza y la maldad de la ambición femenina? La palabra "女" aquí es una palabra general que significa "tal", que significa "tú" en chino antiguo. "Zhi" significa recordar. "xie" se pronuncia como hoja, que es una palabra interrogativa como "caballo". .
La palabra "shen" en chino antiguo significa "en persona", y por supuesto tiene otros significados. Esta traducción se basa en mi propia experiencia en el aprendizaje del chino clásico y es sólo como referencia.
2. Hay una fábula en la traducción en línea del chino clásico: "Todo fue hecho por Han Feizi. La reserva extranjera dijo que se fue". La esposa de Zeng Zi va al mercado, su hijo llora detrás de ella. La esposa de Zengzi le dijo a su hijo: "Vuelve tú primero y yo mataré el cerdo cuando regrese". "
Cuando su esposa regresó del mercado, Zengzi quería atrapar un cerdo y prepararse para matarlo. Su esposa lo detuvo inmediatamente y le dijo: "Sólo estaba bromeando con mi hijo". Zeng Zitao dijo: "
Los bebés no tienen nada que ver con jugar. El bebé debe ser sabio, tratar a sus padres y eruditos y escuchar las enseñanzas de sus padres. Si hoy intimidas a alguien, enséñales a tus hijos a intimidar a alguien también. Una madre engañó a su hijo pero no confiaba en ella, por lo que se hizo maestra. "La cocina está terminada".
Traducido a la lengua vernácula, el significado general es:
Una vez, la esposa de Zeng Zi, un estudiante de Confucio, fue al mercado y el El niño se escapó llorando. La esposa de Zeng Zi lo convenció y le dijo: "Vete a casa, mataré al cerdo cuando regrese". ". El niño llegó a casa. Después de que la esposa de Zengzi regresó del mercado, Zengzi planeó atrapar algunos cerdos y matarlos. Su esposa la detuvo y le dijo: "Solo estaba bromeando con el niño, ¿hablas en serio?" Zengzi dijo: "No se puede bromear con los niños". Los niños ignorantes deben seguir el ejemplo de sus padres y escuchar sus enseñanzas. Cuando lo persuades ahora, ¿no les estás enseñando a tus hijos cómo persuadirlo? "Entonces Zengzi mató al cerdo y lo cocinó.
Esta fábula de Han Fei no solo muestra que Zengzi no intimidó a su ahijado, sino que también es mucho más importante que el ahijado. Han Fei aconsejó la iluminación El monarca deben comportarse honestamente como "Zengzi matando cerdos" ("Por lo tanto, conocer al maestro demuestra confianza, al igual que Zengzi matando cerdos"). Aunque es una república, no hay un monarca, pero parece que los líderes de todos los niveles también deberían aprender; de Zengzi y comportarse así por honestidad
En un capítulo de "Las Analectas de Confucio", también se registran las citas de Zengzi sobre la integridad: "Zengzi dijo: Si te visitas a ti mismo tres veces al día, no serás leal a los demás.
"¿No crees en hacer amigos? ¿No puedes aprender?"
El significado vernáculo es "Zengzi dijo: Reflexiono sobre tres cosas todos los días. Primero, ¿estoy haciendo fielmente lo mejor que puedo para los demás? En segundo lugar, ¿estoy haciendo fielmente lo mejor que puedo para los demás? Cuando interactúo con mis amigos, ¿presto atención a la honestidad? En tercer lugar, ¿es porque no entiendo las cosas que enseñé? ”
Según esta cita de Zeng Zi, creo que una persona que presta atención a la honestidad debe considerar los siguientes tres puntos:
Primero, "ser leal a los demás cuando otros se lo confían";
En segundo lugar, "haz amigos y cumple tu palabra";
En tercer lugar, no “conquistes a los demás con desmayos”.
3. ¿Existe algún conversor que convierta el chino moderno al chino clásico? Traducción al chino clásico de Baidu.
Ahora existe un traductor en línea confiable para convertir chino moderno a chino clásico, incluido Baidu Translate. Puede convertir con precisión el idioma moderno que ingresa al chino clásico.
También puedes convertir chino clásico a chino moderno, lo cual es muy conveniente. Datos ampliados:
Baidu Translation admite la traducción en 28 idiomas populares en todo el mundo, incluidos chino (simplificado), inglés, japonés, coreano, español, tailandés, francés, árabe, portugués, ruso, alemán. italiano, holandés, griego, estonio, búlgaro, polaco, danés, finlandés, checo, rumano y sueco.