Traducción al inglés de autostop

Arriba está la máquina dando vueltas. Ni siquiera puedo entenderlo.

Cuando la palabra levantar se usa como verbo, significa mejorar, y cuando se usa como sustantivo, significa hacer autostop. Entonces, si quieres expresar necesito/quiero un autoestopista, usa take para hacer una expresión completa. Lo mismo ocurre con el autobús o el taxi.

Si quieres expresárselo a alguien. Viaje gratis que puedes usar para dárselo a alguien. Da un paseo. El pulgar hacia arriba como lenguaje corporal se utiliza a menudo en las películas. Cuando una persona mueve su pulgar en una dirección determinada, probablemente lo dice en serio (quiere que lo lleven). ). Llevar a extraños es poco común pero común en el Reino Unido y Estados Unidos, especialmente en un país escasamente poblado como Australia. Una vez que tu auto se avería o te pierdes en el desierto, necesitas que te lleven.

Dado el turbulento entorno social, el parasitismo se vuelve aún más raro porque todos son sospechosos.

No habrá errores gramaticales, esto es un descuido.