Traducción al chino clásico de Wei Wenhou

1. Traducción al chino clásico de la anécdota de Wei Wenhou: Wei Wenhou y sus ministros estaban bebiendo. Cuando estaban de buen humor, de repente empezó a llover intensamente. Hou Wen ordenó que el automóvil estuviera listo de inmediato para conducir hacia los suburbios.

Los asistentes de izquierda y derecha aconsejaron: "La bebida está mejorando y está lloviendo. ¿Adónde vas?" Hou Wen respondió: "Hice una cita con Yu Ren (la persona que lo administra?"). bosque) con anticipación para ir a cazar. Aunque estoy feliz de beber, pero ¿cómo puedo perder la fecha?" Entonces me levanté y le dije a la persona en persona que la caza fue cancelada debido a la lluvia. Corea del Sur tomó prestadas las tropas de Wei para atacar a Zhao.

Dijo: "Zhao y yo somos hermanos y hermanas, así que no puedo aceptarlo". Zhao le pidió a Wei que tomara prestadas tropas para atacar Corea del Sur, pero él también se negó.

Tanto los embajadores de Corea del Sur como los de Zhao dimitieron enojados. Más tarde, los dos países se enteraron de las intenciones de Wei y comenzaron a rendirle homenaje.

A partir de entonces, Wei se volvió tan poderoso que otros estados vasallos no pudieron competir con él. Fue enviado a atacar el Reino de Zhongshan. Después de la captura del Reino de Zhongshan, se le concedió el título a su hijo Wei.

El marqués Wen de Wei preguntó a sus ministros: "¿Y yo?" Todos respondieron: "Eres un rey benévolo". Sólo Ren Zuo dijo: "Cuando el rey conquistó Zhongshan, no le concedió el título". de hermano, sino de su hijo, ¿cómo se le puede llamar una persona benévola?" Wei Wenhou estaba furioso y se fue a toda prisa.

Wei Wenhou le preguntó a otro ministro, Huang Zhai. Huang Zhai respondió: "¡El monarca es un rey benevolente!" Wei Wenhou volvió a preguntar: "¿Cómo lo sabes?". Huang Zhai respondió: "Escuché que sólo cuando el monarca es amable los funcionarios pueden ser rectos". > Justo ahora, puedes saber que mis palabras son correctas ". Wei Wenhou se llenó de alegría y rápidamente llamó a Huang Zhai como invitado y lo recibió personalmente como invitado.

2. Traducción al chino clásico: Wei Wenhou cumplió su promesa y persuadió a Wei Wenhou para que ordenara al general Yang Le atacar el Reino de Zhongshan. Él lo capturó fácilmente, por lo que permitió que su hijo Ji Wei se convirtiera en rey allí. lo que significó que le entregó el Reino Zhongshan a su hijo Ji Wei.

Un día después, el marqués Wei Wen preguntó a los ministros: "¿Qué piensan de que yo sea rey?" Todos dijeron al unísono: "¡No se puede curar! ¡Es genial!". El ministro planteó objeciones y este hombre quería morir. Su nombre es Ren Zuo. Él dijo: "Tomaste el Reino de Zhongshan y te diste un hijo en lugar de tu hermano. ¡No eres un hombre sabio! En serio, si no tienes nada que decir, simplemente".

Danghou Cuando Wen escuchó esto , estaba muy enojado. Mírelo y no podrá permitirse el lujo de ofenderlo. Esconder. Entonces se fue a toda prisa.

Tan pronto como se fue, Hou Wen le preguntó a Huang Zhai: "¿Soy un buen monarca?" Huang Zhai dijo (pensando: Eres un buen monarca, simplemente no quiero morir): " Eres un buen monarca". Hou Wen preguntó: "¿Por qué?" Huang Zhai dijo: "Escuché que si un rey es sabio, sus sirvientes se atreven a decir la verdad hoy, si te atreves a hacerlo. Dígale a esta persona que sé que lo es. Un caballero amable". Hou Wen se llenó de alegría cuando escuchó esto e inmediatamente ordenó a Huang Zhai que regresara corriendo a su asiento y caminó personalmente por el pasillo para saludarlo y tratarlo como a un invitado. .

3. ¿El texto chino clásico traducido por Wei Wenhou en el "Capacitación especial del Séptimo Curso de Idioma Chino" es "Admoniciones de Wei Wenhou"?

Texto original

El marqués Wen de Wei le pidió a Yang Le que atacara Zhongshan, y él derrotó a Zhongshan. Utilice SELLOS. Hou Wen preguntó a sus ministros: "¿Qué soy?" Todos dijeron: "Ren Jun". Ren Zuo dijo: "Tú ganaste Zhongshan, no tu hermano, sino tu hijo. ¿Qué es Ren Jun, se enojó y se apresuró?" lejos, sal. La segunda vez que le pregunté a Huang Zhai, dije: "Ren Jun". Hou Wen dijo: "¿Cómo lo sabes?" Sí, dije: "Cuando escuché su amabilidad, simplemente lo dije. Me designaron para este puesto". "Las palabras de la persona son sencillas y el ministro lo sabe". Wen Houyue le pidió a Huang Zhai que llamara para sentarse en el pasillo de al lado, pensando que era un invitado. ——"Espada Zi Tongzhi"

Traducción

El marqués Wen de Wei envió a Le Yangzi a atacar Zhongshan y lo capturó. Wei Wenhou concedió el título de Mausoleo de Sun Yat-sen a su hijo. Wei Wenhou preguntó a sus ministros: "¿Qué clase de monarca soy?". Todos los ministros dijeron: "Ustedes son un monarca amable". Ren Zuo dijo: "Ganaste Zhongshan, pero te diste un hijo en lugar de tu hermano. ¿Cómo puedes?" ¿Dices que eres una persona benévola?" Hou Wen se enojó y salió corriendo. Hou Wen volvió a preguntarle a Huang Zhai, y Huang Zhai respondió: "Tú eres Ren Jun". Hou Wen preguntó: "¿Cómo lo sabes?", Respondió Huang Zhai: "Cuando escuché que el monarca trataba bien a sus súbditos, fui muy franco". .

Lo que acabas de decir fue muy sencillo, así que sé que tienes buenas intenciones. "Hou Wen estaba muy feliz, así que le pidió a Huang Zhai que volviera a llamar a Ren Zuo. Bajó personalmente para saludar a Ren Zuo y lo trató como a un invitado.

4. Traducción al chino antiguo ① Cazando con el Pueblo Yu ② Con el pueblo Yu Cazando ③. Es el octavo día. Está lloviendo mientras bebemos música. Hou Wenhui salió y dijo: “Hoy está lloviendo mientras bebemos música. "Wenhou Wei dijo:" Estoy a punto de ir a cazar con otros. Aunque estoy muy feliz aquí, ¿cómo no voy a acudir a la cita? "? "Fui, pero ya no lo hago yo mismo. Wei se hizo más fuerte desde el principio. (Seleccionado del libro de Wei Wenhou "Zi Tongzhi Jian") Se fue a cazar. Mañana habrá viento fuerte y el tiempo se detendrá. Si no escuchas, dirás: "Si rompes tu promesa, no lo haré". Así que conduje hasta allí y la gente se preocuparía menos si te tiras un pedo. Wei Wenhou: Período de los Estados Combatientes. ¿Dónde está 5438 0? 5. Detener: En el texto de "Fatiga", significa detenerse. 6.Lluvia: La lluvia se usa como verbo. 7. Sabiduría: Allá vamos, vaya al número 8. Este día. 9. Advertencia: exhortación, protesta. 10. Aunque: Aunque son 11. ¿Es: 65438? Wei Wenhou dijo: "Hice una cita con la persona a cargo del bosque para ir a cazar. Aunque ahora estoy muy feliz, ¿no puedo acudir a la cita? Wei Wenhou fue (al lugar acordado) y canceló la actividad él mismo". .

5. Respuestas de referencia a la traducción de Wei Wenhou de las respuestas de lectura de la traducción al chino clásico:

9.b ("marea" debería significar "caminar rápido")

10 . c ("a" en el ítem A es "preposición, uso" y "preposición, porque" respectivamente; "yu" en el ítem b es "preposición, dirección, par" y "preposición, pasiva, pasiva" respectivamente; ítem c "hu" es una partícula modal que expresa una pregunta retórica, equivalente a "usted"; "er" en el elemento d es una "conjunción, que indica una relación de giro" y "una conjunción, que indica modificación")

11.B (① se refiere al cabo Wei Wenhou Li Xian, ④ se refiere a la buena música de Wei Wenhou, ⑤ se refiere a la respuesta de Zifang al contrainterrogatorio).

12.d (“Romper con ella enfadada” está mal, el texto original es “Juan, yo también me equivoco, estoy dispuesto a ser discípulo”)

13 Traducción:

(1) Escuché que el monarca es benevolente y sus ministros se atreven a hablar. Lo que acaba de decir fue muy honesto y franco, por eso sé que es un monarca benevolente.

(Traducción de palabras como "ze", "zhi", "pensamiento", "es", etc., las oraciones deben ser fluidas)

(2) Personas con Los de bajo estatus no participan en actividades de alto estatus. Las personas con las que estamos lejos no participan en los asuntos de aquellos que están cerca de nosotros. Trabajo afuera y no me atrevo a aceptar tus pedidos.

(Interprete palabras como "humilde", "reverencia", "qiu", "shu", "qi", etc., y las oraciones deben ser fluidas)

Referencia traducción del chino clásico

Wei Wenhou alguna vez consideró a Bu Xiazi y Tian Zifang como maestros budistas. Hacía una reverencia en su coche cada vez que pasaba por la casa de una celebridad. Muchas personas talentosas de todo el mundo vinieron a unirse a él.

El marqués Wen de Wei envió a Yang Le a atacar Zhongshan, y el marqués Wei Wen le concedió Zhongshan a su hijo Ji Wei. El marqués Wen de Wei preguntó a sus ministros: "¿Qué clase de monarca soy?". Todos dijeron: "¡Eres un monarca benévolo!". Sólo Ren Zuo dijo: "El monarca ha ganado el Reino de Zhongshan y no le concediste el título". tu hermano, sino a su propio hijo. ¿Qué clase de monarca benévolo es este?" Wei Wenhou estaba furioso y se fue rápidamente. Wei Wenhou luego le preguntó a Huangzhai. Huangzhai respondió: "Eres un monarca benévolo". Wei Wenhou preguntó: "¿Cómo lo sabes?". Él respondió: "Escuché que el monarca es benévolo". Lo que acaba de decir fue muy honesto y franco, por eso sé que es un monarca benevolente. Wei Wenhou se llenó de alegría y ordenó a Huangzhai que persiguiera a Ren Zuo y personalmente bajó al palacio para saludarlo. ".

Cuando Wei Wenhou y Tian Zifang estaban bebiendo, Hou Wen dijo: "¿Es discordante la música de las campanadas? Alto a la izquierda. Tian Zifang se rió y Wei Wenhou preguntó: "¿De qué te ríes?". Tian Zifang dijo: "Escuché que el rey sabe cómo nombrar funcionarios musicales, pero no necesariamente sabe tocar música". "Ahora que dominas la música, me preocupa que descuides la responsabilidad de nombrar funcionarios". Wei Wenhou dijo: "Sí". Su hijo Wei conoció al budista Tian Zifang y se bajó. coche y se inclinó. Tian Zifang no devolvió el regalo. Enojado, le preguntó a Tian Zifang: "¿Pueden los ricos estar orgullosos de los demás, o los pobres pueden estar orgullosos de los demás?". Tian Zifang dijo: "Por supuesto que los pobres pueden estar orgullosos de los demás".

¿Cómo se atreven los ricos a estar orgullosos de los demás? "! Un rey que está orgulloso de los demás perecerá, y un médico que está orgulloso de los demás perderá su feudo. Una persona que ha perdido su país nunca ha oído que nadie lo trate como a un rey; una persona que ha perdido su feudo Nunca he oído hablar de nadie que lo trate como a un miembro de la familia. Pobres vagabundos, sus palabras no se cumplen, sus acciones no están en sus propias mentes, se ponen los zapatos y se van, ¡dónde no pueden ser pobres! "Wei sorprendido y se disculpó.

El marqués Wen de Wei preguntó a Li Ke: "Mi marido dijo una vez: 'Una familia pobre extraña una buena esposa y un país en caos extraña una buena esposa'. Ahora puedo elegir entre Chengwei o Huangzhai". ¿Qué pasa con estas dos personas? Li Ke La respuesta es: "Las personas de bajo estatus no participan en los asuntos de las personas de alto estatus, y las personas con relaciones distantes no participan en los asuntos de personas con relaciones cercanas: yo trabajo afuera y No me atrevo a aceptar tus órdenes." Wei Wenhou dijo: "¡Señor, no ponga excusas!" Li Ke dijo: "¡El rey no observó con atención! Para juzgar a una persona, debe ver a qué se acerca, con qué se asocia cuando es rico, con qué". recomienda cuando es destacado, lo que no hace cuando es pobre y lo que no toma cuando es pobre. ¡Qué estos cinco puntos son suficientes para juzgarlo, por qué esperas que te lo señale! Wei Wenhou dijo: "Señor, por favor regrese a la casa. "Mi país ha sido elegido". Después de que Li Ke se fue, conoció a Huang Zhai. Huang Zhai preguntó: "Escuché que el monarca lo llamó hoy para encontrar al candidato a primer ministro. ¿A quién decide elegir?", Dijo Li Ke, "Cheng Wei inmediatamente cambió su rostro con indignación". Dijo: "Recomendé a Wu Qi para proteger el mausoleo de Xihe. La princesa estaba preocupada por el condado de Ye en el interior, por lo que recomendó a Ximen Bao. El monarca quería conquistar Zhongshan, así que recomendé a Yang Le. Después de que Zhongshan fue capturado, No quedó nadie para defenderlo. Lo recomendé, señor. El príncipe no tenía maestro, así que recomendé a Qu Houfu. Según los hechos que escuché y presencié, no era peor que Cheng Wei. a su monarca en aras de la organización." ¿Busca un partido político funcionarios de alto rango y salarios generosos? Cuando el rey me pregunte sobre la elección del primer ministro, le diré lo que acabo de decir. Infiero que la razón por la que el monarca debe dejar vivir a Wei Xiang es porque disfruta de un salario de mil centavos, nueve décimas partes del cual se gasta afuera y solo una décima parte está reservada para uso familiar, por lo que consiguió a Bu. Tian Zifang y Duan Qianmu. Estas tres personas fueron consideradas maestros por el monarca; y las cinco personas que usted recomendó fueron nombradas ministros por el monarca. ¿Cómo puedes estar al lado de Cheng Wei? Huang Zhai vaciló antes de entrar. Saludó dos veces y dijo: "Yo, Huang Zhai, soy realmente una persona grosera". ¡Estoy dispuesto a ser tu discípulo de por vida! "

6. La traducción del texto antiguo "Aprendiendo Guqin, Wei Wenhou Danzas" Wei Wenhou cambió de aprender Guqin a Wei Wenhou, bailando y diciendo: "Mantenme fiel a mis palabras. "El maestro chocó contra Hou Wen con la ayuda del piano y no lo alcanzó; Xi Zhong, se derrumbó. Hou Wen dijo a su izquierda y a su derecha: "¿Qué crimen es que un ministro choque con su rey? "La gente de izquierda y de derecha decían: "El pecado debe cocinarse. "Se pidió a la maestra que esperara hasta la siguiente clase. La maestra dijo: "¿Puedo morir con una sola palabra? Hou Wen dijo: "Sí". "El Clásico de Piedra dice: "Cuando Yao y Shun eran reyes en el pasado, tenían miedo de que otros no desobedecieran sus palabras; si eras rebelde, tenías miedo de que otros desobedecieran tus palabras; Si encuentro rebelión, no encontraré a mi señor. Hou Wen dijo: "Fue mi culpa publicarlo". Creo que es mi personaje colgar el piano en la puerta de la ciudad; si no lo haces, crees que renunciaré. " Traducción: El músico Jing (nombre) tocó el (antiguo) qin, y el rey Wen de Wei (que fue nombrado marqués porque pertenecía al país) bailó al son de la música y dijo (según la melodía): "Mis palabras no puede ser violado. "El músico golpeó al rey Wen con su arpa, pero falló; yo golpeé mi sombrero y se rompió. El rey Wen dijo a la gente que lo rodeaba: "Como ministro, ¿qué crimen es para él chocar con su rey? "La izquierda y la derecha dijeron: "El delito debe ser castigado (derecho penal). El músico caminó hasta el primer escalón debajo de la sala. El músico dijo: "¿Puedo decir una palabra antes de morir?" El rey Wen dijo: "Sí". El músico dijo respetuosamente: "Cuando Yao y Shun eran reyes, tenían miedo de que otros no objetaran sus palabras; cuando yo era rey, tenía miedo de que otros desobedecieran mis palabras". Lo que golpeé fue mi rey, no mi rey. El rey Wen dijo: "Fue culpa mía haberlo dejado ir". Colgué el piano en la puerta de la ciudad como prueba de mi error. No arregles un sombrero (roto) para advertirme que lo corrija.

ter>