¿Por qué algunas palabras en japonés son iguales que en chino?

El katakana se toma del lado de la escritura kanji regular. .

Evolucionada de la cursiva china es hiragana. .

Generalmente, los katakana son palabras extranjeras. . . La pronunciación es muy similar a la del inglés. . .

¿Cuál es la diferencia entre hiragana y katakana? Eche un vistazo al gráfico y quedará claro de inmediato.

Nombre de Ping: ぁぃぅぇぉかきくけこ. . . .

Título:ァィェォカキクケコ.. . . .

El método de escritura es corresponder uno a uno. Esto es lo más básico, al igual que las 26 letras del inglés.

El hiragana y el katakana en sí no son interesantes. Sólo las palabras combinadas con kana tienen significado. Hiragana se usa para palabras originales japonesas estándar de uso común y los símbolos fonéticos de los caracteres chinos japoneses (equivalentes a pinyin), mientras que katakana se usa principalmente para palabras extranjeras y propósitos especiales (como anuncios y avisos públicos).

<! -><! ->

En términos generales, hiragana se usa para escribir palabras japonesas (incluidos los kanji generales) y katakana se usa para escribir nombres propios extranjeros (los llamados préstamos).

ascript" src="/style/tongji.js">