Traducción y selección de temas de chino clásico, mandarín y Qi.

1. Traducción al chino clásico de textos antiguos en "Qiyu" escritos por el pueblo Chu]

Mencio llamó a Dai Wudi y dijo: "¿De qué le sirve a un rey que desea un hijo?" Con el Dr. Zhu aquí, si quiere que su hijo hable el mismo idioma, ¿puede preguntarle a Qi Ren? ¿Para convertir a la gente Chu en Zhu Fu? Dijo: "Que la gente de Qi pague por ello". "Dijo:" Toda la gente de Chu lo anhela, aunque lo critican todos los días, no pueden entenderlo. "Han pasado varios años, pero no puedo entenderlo, incluso si es una bofetada. El nombre de este hijo es Xue Juzhou, es un buen erudito. Déjelo vivir en la casa del rey. Quien se siente en el trono del rey, viejo y joven, es Xue Juzhou, y quien no es bueno en eso? En lugar del rey, tanto los jóvenes como los mayores son condescendientes. ¿Quién es bueno con el rey? >

La moraleja de esta fábula es: No se puede ignorar la influencia del entorno objetivo y la atmósfera circundante sobre las personas.

[Chino moderno]

Un día, Mencius le preguntó a Dai Wuda: "Si hay un alto funcionario del estado de Chu aquí y quiere que su hijo aprenda el dialecto del Estado de Qi, ¿qué hará si quiere que su hijo aprenda el dialecto del Estado de Qi? ¿Debería enseñarle alguien de Qi o debería enseñarle alguien de Chu?" Dai Wudu respondió: "Es mejor tener a alguien. de Qi enséñale. Si le hablas el dialecto Chu todos los días, incluso si lo azotas todos los días, le resultará difícil aprender bien el dialecto Qi, pero si lo llevas a las calles de Qi durante unos años, no podrás azotarlo todos los días y obligarlo a hablar el dialecto Chu nuevamente "

2. Interpretación del texto original en mandarín en chino clásico y chino vernáculo:

. Durante la Batalla de Changshao, Cao GUI le preguntó por qué estaba luchando contra el Duque Zhuang. Gong Yue dijo: "No me gusta proporcionar comida ni ropa a la gente, ni me gusta ofrecer jade a los dioses". Dije: "El marido beneficia a la gente y la gente recibe las bendiciones de los dioses". Si beneficia al pueblo y equilibra sus asuntos políticos, un caballero gobernará el país y un hombre pequeño gobernará el país." Si no vas contra el tiempo, no podrás utilizar el dinero; si no. No puedes gastar todo el dinero, no podrás adorar. Si confías en la gente, los escucharás y buscarás la felicidad. Ahora, tienes que darme algo y adorarlo. ellos con tu propio respeto. Si no muestras tu respeto, la gente no volverá. ¿Cómo pelearán tu esposo y el pueblo? Ellos quieren más que solo dinero, y Dios quiere más que solo disfrutar de sus hijos. "No pueden darse el lujo de perder dinero". El público dijo: "Aunque no pueden ir a la cárcel, deben decidir basándose en sus sentimientos". La otra parte dijo: "Sí, sí". Sabiendo que una pareja pone a la gente en peligro. En primer lugar, incluso si son sabios, deben tener un significado profundo".

Traducción:

En la batalla de Lao, Cao GUI le preguntó al duque Zhuang de Lu en qué confiaba para luchar. . Zhuang Gong dijo: "No dudaré en alimentar y vestir a la gente (con la esperanza de ser recompensado); por Dios, no dudaré en sacrificar jade (ricos sacrificios)". Cao GUI respondió: "Fundamentalmente, es historia, el los corazones de la gente vuelven al monarca; sólo cuando la gente está en armonía, Dios puede bendecirte. Si eres virtuoso con la gente, haces los asuntos gubernamentales de manera justa y tienes funcionarios comprometidos con la gestión del país, los esfuerzos del pueblo son los mejores. importante, y el dinero no excede la etiqueta, por lo que no hay escasez de dinero, lo que no puede hacer que respeten y sacrifiquen. Por lo tanto, si usan a la gente, (la gente) no los desobedecerá y (pedirá la bendición de Dios). Las bendiciones recibidas de Dios no son pequeñas (). No son generosas. Si la recompensa no es universal, la gente no se unirá a él. Si el respeto no es generoso, ¿por qué no debería comprender la causa fundamental? Gong dijo: "Cuando maneje las demandas, incluso si no puedo verificarlas una por una, definitivamente emitiré un juicio basado en los hechos". Cao GUI respondió: "Esto nos permitirá luchar con sinceridad. Incluso si no tenemos suficiente inteligencia, definitivamente lograremos nuestros objetivos".

Referencia:

"Guoyu" es el primer trabajo de estilo nacional de China.

Relata la historia de la familia real de la dinastía Zhou y los estados vasallos de Lu, Qi, Jin, Zheng, Chu, Wu y Yue.

En el año duodécimo del rey Mu de Zhou (990 a. C.), emprendió una expedición occidental (alrededor del 947 a. C.) y Zhibo fue destruido (453 a. C.). Incluyendo cortejos, banquetes, sátiras, discusiones, respuestas y algunos hechos históricos y leyendas entre nobles de varios países.

"Guoyu" es una historia narrativa del país, con 21 capítulos, escrita en los primeros años del Período de los Reinos Combatientes. Se dice que fue escrito por Zuo Qiuming, también conocido como Chunqiu Zhuan, y figura como Chunqiu Zhuan junto con Zuo Zhuan. Estos dos libros son tanto externos como internos.

"Guoyu" es una colección de ensayos históricos. Los Ocho Reinos en el Período de Primavera y Otoño registraron eventos históricos ligeramente diferentes y los escribieron de maneras muy diferentes. Esto no fue escrito por una sola persona.

Es posible que haya sido registrado por historiadores de varios países en ese momento, luego ordenado y pulido, y finalmente finalizado por Liu Xiang de la dinastía Han Occidental.

"Guoyu" está clasificado por países y tiene su propio capítulo. Registra la historia de unos 500 años desde la conquista de perros y soldados en la dinastía Zhou Occidental hasta la destrucción de Han, Zhao y Wei. Principalmente registra textos y notas, refleja acontecimientos históricos a través de los discursos y debates de la clase dominante superior y explora las causas fundamentales del ascenso y caída del caos. La combinación de historia y teoría es un avance en el pensamiento histórico, con narrativas que involucran áreas remotas.

"Zhou Yu" registra la historia de las dinastías Zhou oriental y occidental, centrándose en comentarios políticos.

"Lu Yu" registra los principales eventos del estado de Lu en el período de primavera y otoño, pero no es una historia completa del estado de Lu. Rara vez registra eventos históricos importantes y se centra principalmente en algunos pequeños. historias.

"Qiyu" registra la hegemonía del duque Huan de Qi, principalmente los comentarios políticos de Guan Zhong y el duque Huan.

"Yu Jin" es el más largo, con nueve volúmenes. Contiene un registro histórico completo y específico de la dinastía Jin, con muchos elementos narrativos, centrándose especialmente en los hechos del duque Wen de Jin.

"Zheng Yu" registra principalmente los comentarios de Wang Shibo sobre el ascenso y la caída del mundo.

"Chu Yu" registra principalmente los hechos del rey Chu Ling y Zhao Haoqi, y rara vez registra eventos históricos importantes.

"Wu Yu" registra la conquista de Yue por parte de Fu Chai y la desaparición de Wuzhi.

Yu Yue solo registró la destrucción de Wu por parte de Gou Jian.

3. Traducción: "Chino clásico·Guoyu·Yu Jinsi" Hay veinte caballos que morirán en Qi. Veinte vagones, se acabaría si murieran en Qi.

Dijo: "La gente vive feliz. ¿A quién le importan otras cosas?" Después de la muerte del duque Huan de Qi, Xiao Hong del estado de Qi sucedió en el trono, y los príncipes y los países traicionaron al estado de Qi. tras otro. El prisionero (nombre) sabía que no se podía persuadir al rey de Qi, pero el duque Wen de Jin (Chong'er) tenía la intención de abandonar Qi (poniendo fin a su asilo en Qi). Chong'er estaba preocupado por irse, por lo que él y sus seguidores discutieron bajo la morera.

La doncella recolectora de moreras estaba recogiendo moras del árbol de morera, pero nadie lo sabía. Después de que la criada regresó, le dijo a Jiang (su esposa) que Jiang la había matado y le dijo a su hijo: "Todos los que te siguen te aconsejan que te vayas. He ahuyentado a la criada que escuchó esto.

Debes escuchar los consejos de quienes te siguen. Si los traicionas, no tendrás éxito. Mi difunto rey lo ha entendido. ¿Puedes cambiar de opinión? Viniste aquí para evitar el desastre en Jin. Hace un año que dejaste a Jin y el pueblo no tiene un rey decente.

Dios no destruyó a Jin ni te cambió. No es quién eres lo que ganará a Jin en el futuro. Debes ser ambicioso. ! El cambio de opinión será recompensado si el destino te sucede."

4. Encuentra el título y la traducción de un artículo chino clásico. ¿Es esto?

Cao Wei atrajo al enemigo.

Wei estuvo en Rongzhen, pero los resultados no fueron buenos. Una vez salí a explorar Lu, pero el ganado vacuno y las ovejas robadas fueron rechazados y todos los hombres y caballos se perdieron. Wei Yu estaba muy preocupado y dijo: "El ganado vacuno y las ovejas son inútiles. Si no los abandonas, todo el pueblo regresará". Las tropas de Xifan habían recorrido decenas de millas y, antes de que el ganado vacuno y ovino de Wen Weili se dividieran, atacaron de repente. Cuanto más lento mejor, solo espera. Cuando el ejército Fan del oeste se acercó, la gente dijo: "El ejército Fan estará cansado después de venir desde lejos. No quiero aprovechar la pereza de la gente. Por favor, detengan sus caballos y elijan batallas menos decisivas". cansado y feliz, y el ejército Yan descansó. Durante mucho tiempo, los enviados de Wei dijeron: "Debes rebelarte". Entonces entraron todos los tambores y tropas. En una batalla, derrotaron a la familia Fan, por lo que abandonaron su ganado vacuno y ovino y se los devolvieron. Xu dijo: "Sé que estoy cansado, así que lo atraigo con codicia". En comparación con su regreso, varias líneas están separadas por cientos de kilómetros. Si luchas con vigor, aún ganarás; aquellos que viajan lejos, descansan menos, no pueden mantenerse en pie y tienen una popularidad limitada, así que los llevaré conmigo. "

Cao Wei una vez obtuvo una pequeña victoria contra el enemigo en Rongzhen. Se dio cuenta de que el enemigo se había retirado muy lejos, por lo que (el ejército de Cao Wei) capturó todo el ganado vacuno, las ovejas y sus maletas. Cuando llegaron De regreso, estaban muy avergonzados. Los subordinados de Cao Wei estaban muy preocupados por esta situación y le dijeron a Cao Wei: "El ganado vacuno y ovino son inútiles. Bien podría abandonarlos y volver a la fila. "Cao Wei no respondió. Las tropas enemigas caminaron decenas de millas. Escuché que Cao Wei era codicioso de ganado vacuno y ovino, por lo que su ejército estaba en desorden. Inmediatamente se volvió para atacar al ejército de Cao Wei. Cao Wei caminó más lento y Más lento y se detuvo en un lugar con terreno favorable. Esperando la llegada del enemigo. Cuando el enemigo estaba a punto de llegar, (el ejército de Cao Wei) lo recibió y envió a alguien a decirle: "Fan Jun debe estar muy cansado de venir. un lugar lejano. No me aprovecharé del cansancio (ataque) ajeno. Por favor, dejen que los soldados y los caballos descansen un rato y vuelvan a luchar más tarde.

"La moral del enemigo (el corazón de la gente) está sufriendo de (buena) fatiga. Todo el mundo está feliz de escuchar esto y el equipo está descansando perfectamente. Después de un tiempo, Cao Wei envió a alguien para decirle: "Hemos descansado lo suficiente y pueden luchar entre sí. "Así que tocaron gongs y tambores, se atacaron entre sí y pelearon una vez (después de la Primera Guerra Mundial). (El ejército de Cao Wei) derrotó al ejército Fan a gran escala, por lo que abandonaron su ganado vacuno y ovino y regresaron. (Cao Wei ) Lentamente les dijo a sus subordinados: "Sé que el ejército está muy cansado, así que pretendo estar ávido de ganancias y los atraigo aquí. "Cuando regresen, habrán caminado casi cien millas. Si luchamos cuando tienen un gran potencial, el resultado no se decidirá. Las personas que han caminado un largo camino no pueden sostenerse en pie, porque un poco de descanso en sus pies les ayudará". Paralizados, el taxi (poder) se acabó, usaré esto para vencerlos."

5. Traducción al chino clásico + título (1) Pintar el lugar como un castillo (2) Personas que desobedecen órdenes ( . Gente)

(3) Los héroes del mundo usan látigos y palos. Todos los niños tenían miedo

Su padre se sorprendió al verlo. . Sorprendido)

En la siguiente frase, la que mejor expresa el talento heroico del niño es (德).

Un Shixiong jugaba con sus compañeros cuando era niño.

B. A partir del emperador Wu de la dinastía Zhou, se rindió homenaje al comandante en jefe con mérito.

C. Esto hará que mi familia sea próspera.

D. Dibuja el suelo como un campo de batalla y deja que tus hijos ataquen y defiendan. Aquellos que desobedezcan las órdenes serán criticados por el mundo.

E. Todos los niños son miedosos y ordenados.