"Sherlock Holmes" no fue inventado por Lin Shu.
La afirmación anterior no resiste el escrutinio: Lin Shu no fue la primera persona en traducir Sherlock Holmes a "Sherlock Holmes".
Lin Shu, nacido en 1852, nació en el condado de Min, provincia de Fujian. En 1897, colaboró con Wang Shouchang, un repatriado del extranjero que dominaba el francés, para traducir su primera novela "El legado". de La Traviata en París". El camino. Las novelas traducidas de Lin Shu ocupan una posición única en la historia de las novelas Qing tardías. En "Historia de la novela a finales de la dinastía Qing", Aying dijo que Lin Shu fue "la primera persona en traducir novelas occidentales al estilo de la prosa china antigua. Tradujo alrededor de 160 libros".
Aunque se han traducido muchas novelas extranjeras, sólo hay una "Sherlock Holmes" de Lin Shu, que fue traducida en 1908 y originalmente fue famosa por su investigación sobre La letra escarlata. En el libro, Lin Shu tradujo el nombre completo de Holmes al Sherlock Holmes.
"Una breve reseña de las novelas policiales traducidas modernas" de Guo registra en detalle la historia de la traducción al chino de Sherlock Holmes:
En 1896, Zhang tradujo "La colección de detectives de Sherlock Holmes" por primera vez y lo publicó en The Times. En 1902, Ding Huang y Zhang Zaixin tradujeron conjuntamente el caso, el nombre de Holmes se tradujo como "Sherlock Holmes" y Watson se tradujo como Watson. En 1903, la librería Wenming publicó el libro "La continuación del paquete", una traducción de; Holmes Es exactamente igual que la traducción estándar actual. De 1904 a 1906, Zhou Guisheng y Xi Ruohe tradujeron y publicaron "Sherlock Holmes", y "Sherlock Holmes" se ha utilizado desde entonces.
Los dos "fulmos" traducidos son Ding Huang.
2. Los dichos famosos de Sherlock Holmes (versiones en chino e inglés) ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ Mi físico es muy especial.
No me siento cansado cuando trabajo, pero me siento abrumado cuando no tengo nada que hacer. Tengo una constitución extraña. Nunca recuerdo haberme sentido cansado del trabajo porque la pereza me agotaba. Estoy inquieto y me inquieto cuando no tengo nada que hacer.
Mi mente se rebela contra el estancamiento. Busco estimulación mental. Anhelaba refrescarme. No puedo vivir sin pensar. ¿Cuál es el punto de vivir? Ni siquiera se puede confiar completamente en las mejores mujeres.
Nunca se puede confiar verdaderamente en una mujer, ni siquiera en la mejor mujer. Pero el amor es algo sentimental, lo cual contradice el pensamiento tranquilo que creo que es más importante. Nunca me casaría por miedo a nublar mi juicio.
El amor es algo sentimental, y el sentimentalismo es la antítesis de la verdadera y fría racionalidad que creo que está por encima de todo. Nunca me casaría conmigo misma para que mi juicio no fuera parcial. Las emociones interfieren con la razón despierta. Las cualidades emocionales son inevitables para un razonamiento claro. Si se eliminan otros factores, lo que queda debe ser la verdad.
Excluyendo todos los demás factores, lo que queda debe ser la verdad. ¿No te he dicho muchas veces que cuando eliminas lo imposible, no importa lo que quede -por increíble que sea- es esto cierto? Cuántas veces te he dicho que cuando eliminas lo imposible, lo que queda, por increíble que sea, debe ser la verdad. El oficio del trabajo detectivesco es (o debería ser) una ciencia exacta y debe estudiarse de una manera igualmente desapasionada, más que emocional. La detección es, o debería ser, una ciencia exacta y debería tratarse con igual crueldad e inhumanidad. Nunca soy una excepción.
No existen excepciones a la ley. Nunca hago excepciones. Las excepciones establecen las reglas. Winwood Reed tiene una gran explicación para esto.
Cree que aunque cada persona es un misterio incomprensible, cuando los humanos se unen, hay patrones. Por ejemplo, no se puede predecir la personalidad de una persona, pero sí se puede conocer la naturaleza humana.
La personalidad es diferente, pero el sexo es eterno. Los estadísticos dicen lo mismo. Winwood Reed es un experto en este tema. Comentó que si bien individualmente era un enigma sin solución, en general era una certeza matemática.
Por ejemplo, nunca se puede predecir lo que hará una persona determinada, pero sí se puede decir exactamente cuál será el promedio. personalidad, pero los porcentajes siguen siendo los mismos. Las estadísticas lo dicen. Nunca lo adivino.
Adivinar es un mal hábito y perjudicial para el razonamiento lógico. Nunca lo adivino. Éste es un hábito alarmante: un detrimento de la facultad de la lógica. .
3. Citas clásicas de Sherlock Holmes 1. Cuando se elimina lo imposible, lo que queda, por improbable que sea, debe ser la verdad. Eliminar todas las imposibilidades, incluso si las imposibilidades restantes permanecen, es la verdad.
(Signo del Cuatro) Si eres precioso para la destrucción, estoy dispuesto a aceptar la muerte por el bien común. Si puedo garantizar que serás eliminado, entonces, por el beneficio de la sociedad, incluso moriré contigo. (Último caso)13. Lo que hagas en este mundo es irrelevante. El problema es: ¿puedes convencer a la gente de lo que has hecho? No importa lo que hayas hecho en este mundo.
Lo que importa es cómo convences a los demás de lo que haces. 3. Nunca hago excepciones. Las excepciones establecen las reglas. Nunca asumo excepciones que irían en contra del propósito de la investigación.
(En otras palabras, nunca hago excepciones, y la ley no hace excepciones.) (El símbolo del cuatro) 5. Es un grave error teorizar sin tener datos. En el intelecto, uno comienza a adaptar los hechos a la teoría en lugar de la teoría a los hechos. Hacer conjeturas (argumentos) sin hechos como referencia es un terrible error.
Las personas que se sienten equivocadas siempre usan hechos para establecer sus propias conjeturas (argumentos) inherentes, en lugar de derivar conclusiones de la manera correcta basándose en los hechos obtenidos para ver si son consistentes con los hechos obtenidos. (Un escándalo en Bohemia)6. Siempre hay que buscar una opción posible y estar preparado. Ésta es la primera regla de la investigación criminal: hay que buscar todas las formas posibles de explicar algo y luego intentar ver si se puede intentar refutarlo.
(Black Peter) Nunca lo adivino. Éste es un hábito alarmante: un detrimento de la facultad de la lógica. "Nunca lo adivino, ese es un mal hábito que arruina mi capacidad de pensar. Ves, pero no observas. La diferencia es obvia. Estás observando, no observando.
La diferencia entre los dos es obvio. ("Un escándalo en Bohemia") Lo más importante al resolver este tipo de problemas es poder razonar hacia atrás. Al resolver este tipo de problemas, el punto de vista previamente asumido debe poder establecerse retroactivamente.
Nada es más natural que lo ordinario, nada más digno de estudio. Nada es más decisivo que un hecho evidente.
(Misterio del Valle de Bos Combi) (5) Está mal. use el misterio para sospechar cosas extrañas. Es muy incorrecto confundir cosas anormales con misterio. Cuanto más extraño es algo, más extraño es. Cuanto más extraño es algo, menos secreto suele contener.
(Red Hair Society) 5. La lógica es rara. Allí, debes pensar en la lógica en lugar del crimen. El crimen es común, pero la lógica es rara. Entonces, lo que describe en detalle debería ser lógica, no crimen. p>
5. Cualquier verdad es mejor que cualquier sospecha real. Los hechos son mejores que las conjeturas inciertas.
4. Si mi expediente se cierra esta noche, todavía puedo investigarlo (el aire de Londres). incluso más dulce.) En más de mil situaciones, no me di cuenta de que había usado mi poder en el lado equivocado.
El texto original es así ~ El texto original que diste hay uno. más frase, que ha sido marcada.
5. ¿Qué significa Sherlock Holmes?
Sherlock Holmes es un escritor británico Arthur Conan Doyle es un personaje de novela policíaca.
Mycroft Holmes, el hermano de Sherlock Holmes.
Russell Holmes. Jugador de voleibol estadounidense.
Thomas Fraser Holmes es un nadador australiano. canción de Zhou Bichang y Xiao Jingteng - Si estás satisfecho con mi respuesta, acéptala +Pequeña flor roja. Sería mejor si tuvieras un me gusta.
6. ¿Por qué Sherlock Holmes tradujo "Dr. Watson" a la primera versión reimpresa de "Dr. Watson"? Debería haber sido traducido por Lin Shu a finales de la dinastía Qing. Él es de Fujian, por lo que muchos nombres de personas y lugares en sus obras traducidas están transliterados en Fujian. Lin es un traductor famoso y todas sus traducciones están en chino clásico. Dice así: "Watson, corónate".
(Watson, ponte el sombrero y vete)
Lin Shu es de Fujian, por lo que las obras que tradujo Muchos nombres de personas y lugares están transliterados de Fujian. Por ejemplo, en el año veinticinco de Guangxu (1899), la librería Fuzhou Yinsu publicó su traducción de "Memorias de Sherlock Holmes". En el libro, pronuncia "Watson" como "Watson" y "Holmes" como "Sherlock Holmes". Después de eso, estas dos traducciones se extendieron como la pólvora e inmediatamente se convirtieron en las traducciones finales.