Xie An celebró una reunión familiar en un día frío y nevado y explicó poesía a su hijo y a su sobrino. De repente nevó.
Traducción:
En un día frío y nevado, el Dr. Xie reunió a su familia y habló sobre poesía y ensayos con su hijo y sus sobrinos. De repente, empezó a nevar intensamente.
En chino clásico, una palabra no significa la palabra en sí, cada palabra tiene un significado. Los antiguos buscaban la simplicidad.
Por ejemplo:
El antiguo significado de delicioso es: brillante y hermoso. Significado: Significa que (la comida) sabe bien.
Ejemplo: La hierba es deliciosa y el inglés es muy colorido. (Primavera en flor de durazno)
El antiguo significado de gratitud: conmovido, inspirado. Significado: gracias.
Ejemplo: Estoy agradecido por todo lo que he hecho en este mundo. ("modelo")
Neng significado antiguo: se puede confiar en él. Expresar aprobación por algo.
Ejemplo: Puedes pelear la primera batalla, pero comienza desde la primera batalla. ("Cao GUI Debate")
El antiguo significado del odio: tristeza y arrepentimiento. Lo que significa hoy: lo odio.
Ejemplo: Odio a Yu Huan y Ye Lin sin suspirar. ("Modelo")
Eso es demasiado. En resumen, la traducción de textos chinos clásicos debe combinar las frases anteriores y siguientes.
2. Hay dos fragmentos clásicos chinos que describen la nieve. El texto original de "Oda a la nieve" es urgente.
Xie An celebró una reunión familiar en un frío día de nieve para explicar poesía a su hijo y a su sobrino. Pronto nevó mucho y el guardián dijo alegremente: "¿Qué tipo de nieve es esta?" "Xie Lang, el hijo mayor de su hermano, dijo:" El aire en el cielo es casi comparable. "." La hija de su hermano mayor dijo: "Los amentos pueden bailar con el viento mejor que el viento". "El guardián del imperio se rió. Es decir, el Gran Hermano no tiene una consola de juegos, y tampoco la esposa del general Zuo Wang Ningzhi.
Un día de invierno, una fuerte nevada lo visitó repentinamente, sintiendo la belleza. de la naturaleza, revoloteando como plumas de ganso El cielo está lleno Ha estado amargo y frío durante mucho tiempo, y la gente no quiere moverse, el mundo está en paz, la gente y todo están en armonía, y el cielo y el hombre. Son uno. Después de un rato, un cuervo extiende sus alas y vuela por el cielo, como un destello brillante en la noche, dudando del poder de la naturaleza. Pensé con tristeza: "¿Cuál es la diferencia entre un pájaro ocupado y una persona?" "? Todos están comiendo, pero el temperamento humano se distorsiona al comer, y los pájaros aún pueden disfrutar volando y buscando comida. ¿Qué divertido no puedo responder?" La pureza de la nieve ha sido elogiada por la gente desde la antigüedad. Hay más de 10.000 poemas sobre el paisaje nevado. Sin embargo, sólo me encanta uno de ellos y el libro está aquí para disfrutarlo contigo. "Xue Rui revoloteaba como plumas de ganso y los amentos estaban llenos de Qiong Yao. Pero vi la luna fría y las estrellas volar, y los cuervos agitaron sus alas para ser alimentados. Los transeúntes se perdieron en Yangguan Road, y el El hombre de cabeza blanca cruzó el puente Xunmei en la nieve. Montañas y ríos, mirándolo, flota a lo lejos. Las nubes pasan sobre el camino accidentado en las montañas Qinling, blanqueando la vieja hierba de Nanyang. El dragón de jade de repente se da vuelta y la bandera de vino de la aldea de Xinghua ondea arriba y abajo con el viento "
3. Traducción china clásica de "Nieve": artesanos en el cielo cortaron agua en flores y flotaron entre ellas. cielo y tierra. Cuando lo prueban, se encuentran cuatro virtudes. Cuando tocaron el suelo, no se escuchó ningún sonido. Ésta es una virtud silenciosa. Cuando insisten en usar ropa sin color, es una virtud limpia. No importa lo alto o lo bajo, es una virtud general.
Mantener las ventanas iluminadas es una virtud de la luz. Altos pinos, exuberantes bambúes, viejos ciruelos (en flor unos contra otros) y la luna menguante. Hay extrañas rocas escondidas en lo profundo del bosque. Hay un pequeño puente sobre el río en la distancia, y un camino conduce a un. Antiguo templo en las exuberantes montañas.
El viejo pescador cuelga un anzuelo en su impermeable de fibra de coco (en el río), y los literatos dan un paso al frente para recitar poemas y componer poemas, beber, hablar y reír. En el edificio de gran altura, el viento aullaba, el humo flotaba desde la estufa para preparar té en la proa del barco, una hermosa mujer servía vino al lado del asiento, un monje estaba sentado enfrente y un músico tocaba música pausadamente.
Ponte el abrigo y da un paseo por el jardín, ponte la chaqueta de cuero y sube a la montaña junto al agua. Con tales paisajes y condiciones, ¿por qué existe incluso el monte Emei, que tiene miles de pies de altura? La obra original de "Snow": el camino del cielo, el universo flotante, las cuatro bellezas; cayendo al suelo en silencio; teñidas y limpiadas; altos y bajos, agujeros y ventanas reflejan la luz, muy brillante.
Es apropiado cultivar pinos y bambúes, viejas flores de ciruelo cortadas en la luna, crecimiento empinado de rocas extrañas, bosques suaves y profundos, ríos fríos distantes, orillas rotas de pequeños puentes, templos antiguos en capas, aislados senderos y setos verdes; viejos con escopetas para ir a pescar, El poeta escribe poemas sobre el paso espiritual, el vino es ligero y los rascacielos tocan sus silbatos.
El humo de la estufa de té en la proa del barco se aleja, Dai Mei sostiene una lámpara en el asiento y el viejo monje se sienta frente a él, escribe y se pone tranquilamente la grúa y camina por el jardín; el paisaje.
En tal situación, ¿por qué Emei está a trescientos metros de distancia? Seleccionado de "Apreciación de Qing Ci Lei Qing" de Luo Yin en la dinastía Tang.
Antecedentes: Luo Yin, cuyo nombre real es Zhao Jian, nació en Hangzhou Xincheng (ahora ciudad de Dengxin, distrito de Fuyang, ciudad de Hangzhou, provincia de Zhejiang). Es un poeta famoso de la dinastía Tang y de la dinastía Tang. autor del "Libro de la Apología" y del "Libro de la Armonía". Los pensamientos de Luo Yin pertenecen al taoísmo y sus libros se esfuerzan por perfeccionar un conjunto de "técnicas Taiping Kuangji" para personas de todo el mundo. Son el producto del resurgimiento y desarrollo de los pensamientos de Huang-Lao en tiempos difíciles.
Al finalizar el decimotercer año, se dirigió a la capital para realizar el examen imperial, que duró siete años. En el octavo año, el propio Xiantong escribió un poema "Chan Shu", que fue odiado por la clase dominante. Por eso, Luozhou envió un poema que decía: "Recitar un libro es mejor que tomar un descanso".
Más tarde, hice el examen de forma intermitente durante varios años y lo hice más de una docena de veces. Me llamé a mí mismo un "período de prueba de 12 o 13 años" y finalmente fracasé. Este es el llamado "Diez No. 1". Esta recopilación consta de catorce volúmenes de "Canciones y poemas", tres volúmenes de A y B, un volumen de "Waiji" y once volúmenes de colecciones de poesía.
Después del levantamiento de Huang Chao, vivió recluido en la montaña Jiuhua. En el tercer año del reinado de Guangqi, a la edad de 55 años, regresó a su ciudad natal siguiendo a Qianliu, el rey de Wuyue, y se desempeñó como médico de Qiantang, médico de Si Xun y asistente. Cuando Luo Yin era niño, era famoso como erudito en la aldea. Sus poemas y artículos fueron sobresalientes y fue muy respetado por la gente de su tiempo. Él y otros dos hombres talentosos del mismo clan fueron llamados colectivamente "San Luo".
Al final de la dinastía Tang, Luo Yin, como muchos otros, quiso utilizar el examen imperial para iniciar una carrera oficial y mostrar sus ambiciones. Sin embargo, aunque Luo Yin era famoso, reprobó el examen seis veces, por lo que cambió su nombre a Luo Yin.
El talento y el aprendizaje de Luo Yin fueron realmente sobresalientes, e incluso los primeros ministros Zheng Yi y Li Jue en ese momento lo admiraban. Sin embargo, debido a la naturaleza altamente satírica de sus exámenes y su arrogancia, estaba muy aislado en la modesta sociedad antigua de China y los examinadores estaban disgustados con él. Una vez, mientras estaba haciendo un examen, se encontró con una sequía y el emperador escribió una carta pidiendo lluvia. Luo Yin escribió una carta para protestar, diciendo que las inundaciones y las sequías son como el cielo y la tierra y no pueden eliminarse de inmediato. Aconsejó al emperador que orara sinceramente para que las cosechas del pueblo estuvieran agradecidas a su majestad sin importar cuán grave fuera el desastre.
Al final, ni el difunto emperador ni los ministros pudieron ayudar a Su Majestad, y mucho menos a algunas personas desconocidas. Él cree que este enfoque es indeseable. Las palabras de Luo Yin fueron demasiado directas y sarcásticas, y al final el emperador se negó a escucharlo.
En el primer año de Tianyou (904), Wang Qianliu le ordenó a Luo Yin que tomara un bote de madera de regreso a Jiangkou desde Ruian y caminara hasta la aldea de Ditou (hoy municipio de Xinpu, condado de Taishun) para visitar el El sabio Wu Qi (antes conocido como Wu Qi) salió a ayudar en los asuntos gubernamentales. Este es el registro más antiguo de envíos desde Ruian en Feiyunjiang hasta la desembocadura del río Taishun.
La prosa satírica de Luo Yin ha logrado grandes logros y puede considerarse una flor maravillosa de la prosa antigua. Los bocetos satíricos recopilados en "Changshu" son todas sus "palabras de enojo, que no haría en este mundo, por lo que no las desahogará" ("Posdata de Chanshu" de Fang Hui).
El propio Luo Yin cree que "por eso la policía debe prepararse para el futuro" (reorganización de las "Actas"). Por ejemplo, "La leyenda de los héroes", a través de dos de los llamados "dichos heroicos" de Liu Bang y Xiang Yu, revela profundamente la naturaleza bandida de los emperadores que pretendían ser "héroes" para salvar al pueblo.
Finalmente, se le dio una advertencia al gobernante supremo (lo que significa que puede que no tenga el corazón para conformarse con el segundo lugar y ser honesto y honesto, lo mirará con arrogancia y luego buscará) . Pensamientos reveladores como este a menudo se revelan en los ensayos de Luo Yin.
"Hablando de gallinas", "Hanwu Mountain Call", "Las intenciones del doctor Sanlu", "Hablando de Kuangsheng", "Monumento al Sr. Mei", etc., son ridiculizaciones y maldiciones, mostrando su fuerte realidad. Espíritu crítico y destacado talento satírico. En "La crisis de los ensayos", Lu Xun tuvo una visión muy reveladora del estado de los últimos ensayos Tang en la historia literaria de la dinastía Tang.
Dijo: "El estilo de la poesía declinó a finales de la dinastía Tang, mientras que los ensayos florecieron. Y el "Libro de recitación" de Luo Yin trata casi exclusivamente sobre la resistencia y la ira.
Pi Ri, que se cree un ermitaño, Xiu y Lu Guimeng también son llamados ermitaños. A lo largo de sus ensayos en las series "Piju" y "Li Ze", no han olvidado la brillantez y la agudeza de este mundo.
4. Chino clásico sobre la nieve 1, Dinastía Jiang Xue Tang: Liu Zongyuan
Texto original:
No hay pájaros volando en esas montañas, y No hay pájaros volando por esos caminos. Ni rastro de nadie.
Un pequeño barco en el río, un pescador en su red; pescando solo, sin miedo a los ataques del hielo y la nieve.
No hay rastros de pájaros en Qianshan Wanling; no hay rastros de peatones en miles de carreteras.
En un barco solitario, un pescador con impermeable y sombrero pescando solo en la nieve.
2. "Quequatrains" Dinastía Tang: Du Fu
Texto original:
"Dos oropéndolas cantan en los verdes sauces y las garcetas se extienden por el cielo"
I Las ventanas enmarcan la vista de las montañas occidentales cubiertas de nieve. Mi puerta suele decir "adiós" a los barcos que navegan hacia el este.
Dos oropéndolas cantaron suavemente entre los verdes sauces y un pulcro grupo de garcetas se elevó hacia el cielo azul. Sentado junto a la ventana, puedes ver la nieve que se acumula durante todo el año en la montaña Xiling, y los barcos de Soochow, a miles de kilómetros de distancia, están amarrados frente a la puerta.
3. "El Señor de la Montaña del Loto en la Nieve" Dinastía Tang: Liu Changqing
Texto original:
El sol poniente está lejos en Cangshan Montaña, el clima es frío y la casa es pobre.
Chai Men escucha ladridos de perros y regresa a casa en una noche nevada.
A medida que cae el anochecer, las montañas se vuelven cada vez más sombrías y las casas con techo de paja parecen aún más destartaladas con el clima frío. De repente, un perro ladraba afuera de Chaimen y la familia que se quedó en casa en una noche nevada regresó.
4. Dinastía Song "Xue Mei I": Lu Meipo
Texto original:
Xue Mei se negó a rendirse durante la primavera, y el poeta comentó la tarifa de la pluma.
La nieve en Mei Xuxun es tres tercios blanca, pero la nieve ha perdido su fragancia a ciruela.
Tanto las flores de ciruelo como los copos de nieve creen que han ocupado toda la belleza primaveral y nadie admitirá la derrota. A un poeta le resulta difícil escribir críticamente. Para ser justos, las flores de ciruelo hacen que los copos de nieve sean de un blanco cristalino, pero los copos de nieve pierden la fragancia de las flores de ciruelo.
5. "Caza"
Autor: Wang Wei (Dinastía Tang)
Con el sonido del viento, sonó el cuerno y el general cazó en el periferia del taladro. La hierba se vuelve amarilla en otoño y los ojos del águila se vuelven más agudos; el hielo y la nieve se derriten y los cascos del caballo son particularmente rápidos.
En un abrir y cerrar de ojos, pasamos por la ciudad de Xinfeng y pronto regresamos a Qingliuying. Mirando hacia atrás, hacia Wild Eagle Wilderness, miles de nubes del crepúsculo se extienden hacia el horizonte.
¡La flecha del arco de cuerno salió disparada y el sonido de la cuerda silbó con el fuerte viento! Generales y soldados cazaban y montaban a caballo al galope en las afueras de la ciudad de Wei. Las malas hierbas marchitas no pueden ocultar los agudos ojos del águila; la nieve se derrite y el sonido de los cascos de los caballos al galope se parece más al viento persiguiendo las hojas. En un abrir y cerrar de ojos, la caballería de caza pasó por la ciudad de Xinfeng y cuando estacionaron sus caballos, habían regresado al campamento Xiliu. Mirando hacia atrás, al regreso triunfal, el lugar de caza a miles de kilómetros de distancia, cubierto por las nubes del crepúsculo, Yuan Ye está en silencio;
5. Quiero saber si hay frases que describan la nieve en chino clásico. Enumere el paisaje en el norte, miles de kilómetros de hielo, miles de kilómetros de nieve a la deriva y el interior y el exterior de la Gran Muralla son particularmente encantadores.
"La sala de pintura se levantó por la mañana para informar que estaba nevando." "Qing Ping Le" de Li Bai
"Un pequeño bote, una capa de bambú y un anciano pescando en la fría nieve del río "Liu Zongyuan
"La nieve llega a finales de la primavera, por lo que los árboles en el patio están llenos de flores." Han Yu.
"El maquillaje es hermoso y las flores también son hermosas."
"La nieve del crepúsculo se desvanece y el polvo de jade se esparce en el estanque del bosque".
"Me gusta Menxiang. La acumulación, lamentablemente desaparecerá."
"Nieve en el sur del río Yangtze, los elementos ligeros reducen las nubes"
"Las mariposas se dan vuelta por primera vez las cortinas para bordar, y miles de mujeres bailan con sus mangas"...
"La nieve es clara en las montañas del sur y del norte, y la luna brilla a lo largo de miles de kilómetros."
"Quien corta las cosechas a la ligera, brotará y regará por todo el mundo"