¿Por qué Lu Xun escribió este poema?

Un breve análisis de la burla de sí mismo de Lu Xun

¿Qué tipo de dosel quieres regalar? 2. No te atrevas a darte la vuelta, ya te has conocido. Excelente

Un sombrero raído oscurece el rostro de una ciudad ajetreada y el barco se inunda.

Mirando fríamente mil dedos, estás dispuesto a ser una vaca dispuesta.

Esconderse en un edificio pequeño se convierte en lo mismo⑤, independientemente del invierno, verano, primavera y otoño⑤.

Notas:

①"Diario de Lu Xun" 1932 10 de junio de 12: "Por la tarde, Liu Yazi escribió una pancarta que decía:

"Quieres enviar ¿Qué dosel? ". La comida de Dafu, los holgazanes chupando aceite, robando medio par de coplas, miserables, siempre una especie de disfrute". Prensa, el 5 de octubre, Yu Dafu celebró un banquete en el jardín Jufeng para entretener a su hermano menor, Yu Hua, e invitó al Sr. Escolta de Lu Xun. Idle People (Prefacio a la colección de Sanxian) dijo: "Imprimí los materiales recopilados al compilar" Una breve historia de las novelas chinas "en" Notas sobre historias antiguas "para preservar el poder de revisión por parte de los jóvenes. Cheng se refiere a holgazanes en nombre del proletariado y el "ocio" de tres personas...", por eso llamé a la colección de ensayos "Tres Colecciones de Ocio" y me llamé a mí mismo "Hombre Ocioso". Pintura al óleo es mi humilde nombre, una quintilla. Hay tres formas de robar medias coplas: Primero, el camarada Guo Moruo cree que tomar prestado "El bien alimentado Gan Niu" de Qian Ji no es una media copla sino media frase, ver Nota 4. En segundo lugar, tomando prestado el poema "Un sombrero viejo cubre una ciudad ocupada" del poeta Nanshe Wan Yao Juvenil (Xi Gou). En tercer lugar, el camarada Xiong Rong le ofreció un banquete a Lu Xun y Yu Dafu bromeó: "Has estado trabajando duro estos días. días?" Lu Xun le respondió con un pareado "Hengmei" en el que había pensado el día anterior. Dafu bromeó:

"¿Parece que tu 'Gai Huayun' o Han Qifeng han tomado vuelo?" Lu Xun dijo: "Está bien, déjame decirte esto, tengo otro medio par de pareados y yo También puede componer un pequeño poema. "El llamado "robar medio pareado" se refiere a la primera frase ("Otra explicación del robo de medio pareado",

People's Daily, 22 de febrero de 1962) . Según él, se dice que está tomado de media frase en lugar de medio pareado; en segundo lugar, este poema no se puede encontrar en la "Colección de poesía Nanshe" y las tres opiniones son relativamente consistentes. En los poemas registrados en el diario, "roto" se llama "viejo".

"Fuga" significa "rota". Más tarde, cuando Lu Xun escribió un abanico para Yongcheng en Falda Saiyan en Japón, también "miró" la palabra "quan" en este poema.

Gaihua: "Gaihua Ji Ming" de Lu Xun: "Nunca he aprendido a adivinar en mi vida, pero escuché al anciano decir que la gente a veces tiene que tener 'suerte gaihua'..... Este tipo de suerte es buena para los monjes: hay un dosel en la parte superior, que es naturalmente un signo de convertirse en un Buda, pero este no es el caso de los laicos. está en el suelo, estará cubierto, así que necesitamos clavar un clavo ". Gaihua se cubrió la cabeza con nubes como flores. "Notas antiguas y modernas": "El dosel fue creado por el Emperador Amarillo. Cuando luchó contra Chiyou en los campos de Zhuolu, a menudo había nubes de cinco colores, ramas doradas y hojas de jade, que terminaban en el emperador, con la imagen de flores, por lo que también era un dosel." Esto se refiere a la imitación de las nubes del Emperador Amarillo. Cubierta de coche hecha de gas.

(3) Frases faltantes: Woods·Bingzhi; "Si estás en un barco con fugas". En "Libro de la biografía de Jin Bi Zhuo", Bi Zhuo dijo: "Si bebes cientos de barcos... .pasarás tu vida en un barco de vino flotante."

Ru Ziniu: el camarada Guo Moruo mencionado en "El cambio cualitativo de Ru Ziniu". Al famoso poema citado Por Hong en el primer volumen de "Beijiang Poetry": "La fragancia del vino puede llenar el pueblo de mariposas, o la fragancia del arroz, señaló que" pero esta alusión, una vez que llegó a manos de Lu Xun. , cambió completamente su calidad ". Aquí, es realmente cierto. Es decadente y mágico. "("People's Daily" 1962 65438 16 de octubre) "Zuo Chuanai Sexto año": "Baozi dijo: '¿Has olvidado que eres un Gan Niu y que te han roto los dientes? '"Qi Jinggong amaba a sus hijos y fingió ser una vaca con una cuerda en la boca y dejó que los niños montaran. El niño se cayó y le arrancaron los dientes.

⑤Unificación: Es decir, yo Escondido en un pequeño edificio, hay un mundo unificado.

No te preocupes por el invierno, el verano, la primavera y el otoño: no importa cómo cambie el clima afuera, Lu Xun a menudo se siente oprimido por el terror blanco, por eso. Se le compara con hacer amistad con China. /p>

Se compara con “No me atrevo a darle la vuelta, ya lo he encontrado. "Para evitar la persecución y persecución de los reaccionarios, se cubrían la cara con sombreros rotos cuando caminaban por el centro de la ciudad.

Por lo tanto, en "Obras seleccionadas", Dongfang Shuo y otros tres artículos se denominan "hipótesis", lo que indica que el invitado autocrítico es la suposición del autor, es decir, la autodesprecio del autor. Este tipo de artículo se divide en dos partes, una parte es para ridiculizarse y la otra parte es para responder. De hecho, es autodesprecio y autojustificación, pero en la forma es un cameo para el ridículo y la autojustificación.

La "burla de uno mismo" de Lu Xun es un cambio de este tipo de artículo de "burla de uno mismo". Elimina la autoexplicación formal y se llama "burla de uno mismo". De hecho, la "autodesprecio" en el pasado se dividió en dos partes, y la "autodesprecio" de Lu Xun también se divide en dos partes. En el pasado, se suponía que los invitados se harían preguntas para burlarse de sí mismos. La "autoburla" de Lu Xun también hacía preguntas para burlarse de sí mismo, como "¿Qué quieres obtener del dosel?", que en realidad es una pregunta. . ¿Qué más se puede pedir de la copa de un árbol? Todos los artículos anteriores sobre "burlarse de la gente" tenían sus propias interpretaciones, como "malos labios y dientes" de Dongfang Shuo, "el ascenso y caída de la fortuna oficial" de Yang Xiong, el "equilibrio corporal" de Ban Gu, "poner un equilibrio" de Han Yu. fin al pasado, es fácil echarse la culpa a uno mismo" ", "Luchar hasta la muerte es inútil". Lu Xun también tenía una "autodesprecio" similar, como "no atreverse a darse la vuelta cuando se encuentran", similar al miedo de encontrarse con la "puerta del equilibrio", "culpar a todo menos a los demás"; "labios y dientes malos" y "dientes torpes" "Es lo mismo. Esta es la parte autocrítica.

En el pasado, la parte de "reír a carcajadas" a menudo ocupaba su propia posición, como Dongfang Shuo dijo "Trabajando con Fan Li, un hijo leal", Yang Xiong dijo "El hijo de hoy se ríe con el el fénix y el búho", dijo Ban Gu, "Hehebi".

"Han pasado mil años, ya es hora". Lu Xun también se burló, es decir, "inclínate y sé un cobarde". el de sus antecesores. Por lo tanto, hay una parte de autocrítica en "Autoburla", a diferencia de la explicación citada anteriormente, que considera que "Autoburla" es una especie de melodía y "una burla del enemigo". ¿Cómo podría ser una "bola curva" decir que tienes tanta suerte que no te atreves a darte la vuelta y cubrirte la cara con un sombrero raído? ¿Cómo podría ser una burla del enemigo? ¿No es lo mismo el envío de fundas chinas que el envío de fundas chinas? ¿Cómo puedes burlarte de tus enemigos diciendo que tienes suerte? La "autodesprecio" tiene una parte que se explica por sí misma, y ​​no todas las frases son autocríticas.

Por supuesto, la "autodesprecio" de Lu Xun y la "risa" de sus predecesores son muy diferentes en forma y contenido. Los predecesores se rieron de sí mismos, pero Lu Xun solo lo llamó "burla de uno mismo". Esta es una propuesta diferente. Los mayores utilizaron el ridículo de los invitados para expresar sus quejas y utilizaron la autoexplicación para ocupar sus propias identidades. Principalmente se rieron de sí mismos y no se atrevieron a tocar ni glorificar a los gobernantes feudales por sus quejas. "Autoburla" de Lu Xun es un poema revolucionario que se atreve a atacar directamente a los reaccionarios del Kuomintang, mostrando su desprecio por el enemigo y su determinación de luchar por la causa revolucionaria hasta el final. Entonces, ¿cuál es el punto de compararlo con la "risa" anterior? Esto simplemente ilustra el desarrollo de la creación de Lu Xun, al igual que la herencia y el desarrollo de "I'm Lost in Love" de Lu Xun. Señalar esto nos ayuda a comprender el tema de la autoburla y hacerlo más coherente con la realidad de la poesía.