Urraca pisando la rama·Xiao Suoqing Qingqiu lágrimas cayendo texto original_Traducción y agradecimiento

Las desoladas hojas de otoño están llenas de lágrimas, la alfombra de la almohada está un poco fría y me siento sin dormir. Me levanto en mitad de la noche cuando estoy a punto de despertarme del vino residual. La luna es tan brillante como el cielo y el agua. Se oye un grito frío bajo los escalones, una brisa dorada sopla desde los árboles del patio y la puerta se cierra silenciosamente. Es una pena que el viejo amor se tomara de la mano y, al pensarlo, se volviera demacrado de la noche a la mañana. ——Feng Yansi de la dinastía Tang, "La urraca pisa la rama · Las cuentas y lágrimas Qingqiu de Xiao Suo caen" La urraca pisa la rama · Las cuentas y lágrimas Qingqiu de Xiao Suo caen Las cuentas y lágrimas Qingqiu de Xiao Suo caen, La colchoneta de la almohada está un poco fría y me siento sin dormir. Me levanto en mitad de la noche cuando estoy a punto de despertarme del vino residual. La luna es tan brillante como el cielo y el agua.

Se oye un grito frío bajo los escalones, la brisa dorada sopla desde los árboles del patio y la puerta se cierra silenciosamente. Es una pena que el viejo amor se tomara de la mano y, al pensarlo, se volviera demacrado de la noche a la mañana. Resentimiento entre una Novia y Mi Esposa, Traducción y Notas

Traducción

En una desolada y fría noche de otoño, grandes lágrimas cayeron de mi rostro. La almohada y la estera de bambú estaban un poco frías y di vueltas y vueltas sin sentir nada de sueño. Todavía estaba borracho y estaba a punto de despertarme. Cuando me levanté en medio de la noche, la luz de la luna era tan brillante como la seda blanca y el cielo nocturno era tan suave y tranquilo como el agua.

La "Chica Textil" debajo de las escaleras lloraba tristemente en este frío otoño. El viento otoñal soplaba contra los árboles del jardín, la noche estaba tranquila y la puerta del interior de la casa estaba bien cerrada. Es una lástima que en el lugar donde experimentábamos la alegría juntos en los viejos tiempos, el mal de amor torturaba a la gente hasta el punto de la depresión después de solo una noche. Antecedentes creativos: el poeta escribió este poema a finales de la dinastía Tang del Sur (937-975). En ese momento, la dinastía Tang del Sur estaba amenazada por las dinastías Zhou y Song y estaba en peligro. El propio poeta fue denunciado repetidamente en la lucha. de camarillas y estaba deprimido en los círculos oficiales. El poeta estaba preocupado por los asuntos nacionales y tenía ambiciones no realizadas, pero debido a las limitaciones de la época, tuvo que expresarlas implícitamente, por lo que tuvo que escribir la canción "Urraca pisando la rama" desde la perspectiva interior de la mujer resentida. en su tocador. Agradecimiento

Comienza con la frase "El otoño desolado deja caer las lágrimas". Los primeros cuatro personajes describen el paisaje y señalan la temporada, los últimos tres personajes son líricos, mostrando que el protagonista está llorando; tristeza. La combinación de emoción y paisaje al comienzo de la oración exagera el ambiente desolado y desolado y establece el tono emocional de todo el poema. Lo siguiente parte de este punto, profundiza capa por capa y avanza simultáneamente con la emoción y la escena. "La almohada está un poco fría y la almohada está un poco fría, lo que indica que es otoño; dar vueltas y vueltas sin dormir significa que el protagonista está preocupado por las cosas". Al mismo tiempo, el "desolado Qingqiu" simboliza el declive de la dinastía Tang del Sur, y las "lágrimas cayendo" del protagonista lírico también implican que el poeta está triste porque está preocupado por los asuntos estatales.

"Levantarse en mitad de la noche con restos de vino" continúa el significado de las palabras anteriores, indicando que el protagonista utilizaba vino para aliviar su pena antes de acostarse, lo que coincide con la imagen de " lágrimas cayendo". Levantarse de nuevo después de dormir corresponde a "No puedo dormir en estado de confusión". La palabra "qi" juega un papel conector aquí y es el "ojo" de toda la palabra. Todas las palabras y oraciones siguientes son una continuación de esta palabra para describir la escena después de "qi". "La luna es tan brillante como el cielo y el agua". Se ve un color frío debido al "levantamiento".

La siguiente película pasa a describir la escena al aire libre en primer plano, cambiando a la visión y el oído, "el sonido frío llora bajo los escalones" y el grito frío de la "chica tejedora" proviene del patio. pasos, "frío" Con emoción *** El viento es fuerte en la colorida noche de otoño, los árboles en el patio crujen y la pesada puerta se cierra en silencio "En silencio" se refiere a la tranquilidad, que resalta el estado del protagonista. de la mente - desolación.

"Hay un grito frío bajo los escalones", debido al "levantamiento", puedo escuchar los gritos de los insectos otoñales "El viento dorado en los árboles del patio cierra silenciosamente la puerta", debido a Al "levantarse", puedo escuchar el viento otoñal soplando en la puerta del patio. En este momento, el protagonista probablemente se ha despertado del vino residual. Frente a la noche de otoño, caminando por el patio, el sentimiento de mal de amor ondea en su corazón, y piensa en los dulces días con su amante: "Es una lástima que el viejo amor se da la mano y los pensamientos se trastocan de la noche a la mañana". Haggard. "El protagonista piensa que lo que aprecia es el lugar feliz donde unimos nuestras manos en el pasado. Después de perderlo por una noche, la gente se vuelve tan demacrada, lo cual es así. el resultado del mal de amores.

Feng Yansi (903--960), también conocido como Yansi, con el nombre de cortesía de Zhengzhong, nació en Guangling (actual ciudad de Yangzhou, provincia de Jiangsu) en las Cinco Dinastías. Se desempeñó como primer ministro en la dinastía Tang del Sur y vivió una vida cómoda y confortable. Sus poemas contienen en su mayoría discursos pausados ​​y pausados, con un fuerte sabor literario, que tuvieron una influencia relativamente grande en los poetas de principios de la dinastía Song del Norte. "Diaoji Litan", a principios de la dinastía Song, comentó que era "profundo en conocimientos, brillante en la escritura y lleno de argumentos", y su colección de poemas se llamó "Colección Yangchun".

Feng Yansi El corredor está cubierto de hierba otoñal y el alma del sueño está a miles de kilómetros de la puerta verde. El loro se queja de la larga guardia, y la jaula verde y el candado dorado están en posición horizontal. La noche amanece en medio del telón y la luna helada es clara como el agua. El rocío de jade no es redondo y las cuerdas de la cítara están lamentablemente rotas. ——Feng Yansi de las Cinco Dinastías, "Bodhisattva Man·La hierba de otoño crece en el corredor lejano"

Bodhisattva Man·La hierba de otoño crece en el corredor lejano. y el alma del sueño está a miles de kilómetros de la puerta verde. El loro se queja de la larga guardia, y la jaula verde y el candado dorado están en posición horizontal.

La noche amanece en medio de Luohu y la luna helada es tan clara como el agua. El rocío de jade no es redondo y la cuerda de la cítara está lamentablemente rota. Otoño, las mujeres están lejos de casa, la lluvia es fina y el viento sopla.

Me gustaría expresar mi gratitud a mis padres en primavera. Más allá del telón está el fin del mundo. ¿Por qué debería estar cubierto por las nubes del crepúsculo? El oro es frío, la horquilla y el jade son fríos. Estoy tan borracho que todavía estoy despierto. Una primavera de arreglos sin flores de horquilla. Qué pérdida de tiempo. ——Xu Di, dinastía Song, "Los Orioles están migrando, la lluvia de palomas es llovizna"

Los Orioles están migrando, la lluvia de palomas es llovizna. Me gustaría expresar mi gratitud a mis padres en primavera. Más allá del telón está el fin del mundo. ¿Por qué debería estar cubierto por las nubes del crepúsculo?

Chuanjin es frío, la horquilla y el jade son fríos. Estoy tan borracho que todavía estoy despierto. Una primavera de arreglos sin flores de horquilla. Qué pérdida de tiempo. Es elegante y elegante, describe la escena, mujer, el resentimiento del tocador lastima el valle en la primavera, y es hora de detenerlo. Una mujer está divorciada y suspira con pesar. ¡Suspiro con pesar por lo difícil que es conocer a otros! Hay un rizoma en el valle medio, por lo que es necesario cultivarlo. Una mujer está divorciada y grita. ¡Es ruidoso y desagradable con la gente que conoces! Hay rizomas en el valle medio, lo que lo humedece. Una mujer se divorció y lloró. Está sollozando y llorando, ¿por qué debería suspirar? ——Pre-Dinastía Qin·Anónimo "Hay un rizoma en el valle medio"

Hay un rizoma en el valle medio. Una mujer está divorciada y suspira con pesar. ¡Suspiro con pesar por lo difícil que es conocer gente!

Hay una vid en el valle medio, así que tengo que cultivarla. Una mujer está divorciada y grita. ¡Es ruidoso y cruel con la gente que conoces!

Hay una roca en el medio del valle, que lo moja. Una mujer estaba divorciada y lloraba. Está llorando, ¿por qué debería suspirar? El Libro de los Cantares