Treinta y ocho poemas de encuentro, diecinueve de ellos Nota 1 Chen Ziang* * * escribió treinta y ocho poemas de encuentro, de los cuales este artículo es el decimonoveno. 2 Sabio: se refiere a un hombre sabio. 3 preocupación: preocuparse. Ayuda: ayuda. Origen: pueblo. 4 Huangzhai: El nombre del automóvil lo dio el antiguo emperador y la cubierta del automóvil está revestida con esmalte amarillo. Yaotai: una plataforma decorada con jade. "Huainanzi Benjing News": "Los últimos emperadores fueron Jie y Zhou, que eran las cámaras y plataformas de Yao. Anke Lun: Sin mencionar. Occidentalización: se refiere a las enseñanzas del budismo. 7 mi: más. Dun: leal y honesto. 8 Pobre: agotado, agotado. Estructura en forma de nube: se refiere a edificios altos. Diez elogios estúpidos: lo que significa que este tipo de autopromoción es en realidad estúpido: es decir, "fatiga material". como "cansado de las cosas"
Treinta y ocho poemas sentimentales: 19. Apreciación Durante el reinado de Wu Zetian, el pueblo fue saqueado y se construyeron templos budistas a gran escala en todo el país, más que el palacio. Después de que se lanzó el proyecto de adoración budista, decenas de miles de personas fueron atendidas todos los días, el tesoro nacional se agotó y la gente estaba en una situación desesperada.
El poeta se llenó de indignación y no pudo evitarlo. pero dirige su ira hacia Wu Zetian, satirizando y exponiendo duramente el comportamiento absurdo de Wu Zetian de violar la ley y desperdiciar dinero.
La característica principal de este poema es que. Es muy diferente de los memoriales que el poeta envió a Wu Zetian para criticar las ganancias y pérdidas de los asuntos políticos. También habla de cuestiones políticas y sociales, pero es diferente de los periódicos políticos comunes y se centra principalmente en los asuntos de Chen Qi. no solo teoría política, sino también poesía ante todo.
Anteriormente, las cuatro frases citan la idea de un gobierno benévolo y de amar al pueblo, y critican a Wu Zetian por sus acciones que lo perturban. Es una técnica tradicional utilizada en la poesía china antigua para utilizar a los antiguos monarcas "benevolentes" para satirizar a los monarcas rebeldes contemporáneos. Por lo tanto, Chen Ziang escribió esto al comienzo del poema. Proporciona un argumento claro: los antiguos monarcas morales nunca buscan beneficio para sí mismos. pero siempre se preocupan y ayudan a la gente común y corriente.
Luego se citan tres o cuatro frases para proporcionar los pros y los contras de los sabios y tiranos famosos de la antigüedad. Contraste, le dijo el poeta al gobernante supremo contemporáneo. un tono sincero e intenso: Yao siempre ha sido conocido por su frugalidad, y nunca fue su deseo gastar dinero en autos caros. Tú, el emperador de la dinastía Zhou, deberías haber trabajado duro para aprender de Yao, el santo alabado por. Todas las generaciones, pero ¿te has quedado atrás? Siguiendo los pasos del rey conquistado, ¿fueron las acciones extravagantes al construir Yaotai? Aquí presentamos figuras históricas específicas y cosas representativas ("Taohuawu", "Yaotai"), para evitar el aburrimiento. y razonamiento directo. Y ser emocional mejora el atractivo y la persuasión.
“Huelo la occidentalización, que es un camino limpio hacia Nathan. ¿Por qué el oro y el jade son tan dignos? El poeta citó las enseñanzas del budismo que abogan por la pureza y la compasión, y señaló que quienes adoran a Buda son pobres en riqueza, prósperos en construcción y viven con discapacidades, lo cual es exactamente contrario a la intención original del budismo. Aquí, "la lanza del hijo y el escudo del ataque" niegan legítimamente las excusas de las partes para defenderse. Wu Zetian reemplazó al emperador Li y estableció el régimen de Wu-Zhou. Después de llegar al poder, estaba ansiosa por engañar a la gente y hacerles creer que Dazhou estaba "destinado". Por lo tanto, el adúltero aprovechó la oportunidad para impresionar a Wu Zetian y falsificó un cartel afirmando que la mujer era la reencarnación del Buda Maitreya en Occidente, atendiendo a la psicología supersticiosa y las necesidades políticas de Wu Zetian. Desde entonces, la tendencia a construir templos budistas se ha intensificado. Chen Ziang refutó esto: el budismo occidental se basa en la pureza y la compasión. Cuanto más puro es, más digno es, ¿por qué las personas que afirman adorar el budismo violan los principios budistas y construyen estatuas y templos de Buda de oro y jade como símbolo? ¿de amor puro por Buda? Ésta es la segunda pregunta retórica de todo el poema.
Esta pregunta retórica es más poderosa que la primera. Si la pregunta retórica anterior tenía un elemento de persuasión, entonces esta pregunta retórica es una denuncia completa. Esta condena expone la hipocresía de los adoradores. La palabra "indefenso" es demasiado fuerte y la otra parte no tiene lugar para excusas.
"Las nubes y las montañas desaparecieron, Yao está lleno de problemas" describe completamente la gran escala y el diseño lujoso del templo budista recién construido con una mano de obra rigurosa.
Para construir imponentes templos y monasterios, talaron montañas y extrajeron piedras, y recolectaron perlas y tesoros populares para hacer patrones magníficos, lo que trajo gran sufrimiento a la gente. Aquí sólo se menciona el enorme costo de la construcción, dejando el profundo sufrimiento de la gente a la imaginación y al suplemento de los lectores. La siguiente frase "El trabajo fantasma aún no es suficiente, pero la mano de obra puede sobrevivir" sigue siendo dualista, pero ha pasado de la realidad a la nada y de la descripción anterior a la discusión. Estas grandes y exquisitas obras de artesanía parecen difíciles de construir incluso para fantasmas y dioses. ¿Cómo los construye la gente? La implicación es: ¿Cuántas personas han consumido la sangre, el sudor y las vidas de esto? Ésta es la tercera pregunta retórica en todo el poema sobre lo irrazonable del vasto proyecto para los gobernantes. Esta pregunta retórica pasó de la primera persuasión y la segunda reprimenda a una airada acusación. Las dos últimas frases del poema: "Alabar la necedad te cansa, alabar la sabiduría te hace desmayar" es una advertencia a los gobernantes. Alardear de pompa religiosa ante los "tontos" es suficiente para causar problemas interminables; el resultado de ser inteligente es un desperdicio; de personas y dinero, y dejar la política aún más confusa. Este final es positivo, elocuente y convincente. La crítica del caótico "Tao" se hace eco del "Tao" elogiado por los antiguos sabios al principio, lo que hace que el capítulo esté estrechamente estructurado, con un razonamiento minucioso y muy crítico y persuasivo.
Poesía: Treinta y ocho poemas sobre los sentimientos. Diecinueve. Autor: Chen Ziang Tang Poemas. Categorías: nostalgia histórica, discusión, sátira.