Presentaremos "Abrir el puente y escuchar la flauta" en detalle desde los siguientes aspectos:
1 El texto completo de "Lanling Warrior Liu Yinzhi" Haga clic aquí para verlo. Detalles del "Guerrero Lanling Liu Yinzhi".
La sombra del sauce es recta y el humo brillante.
En el terraplén de Sui se vieron varias veces hilos de seda y el agua flotaba para despedirse.
¿Quién sabe lo cansados que están los visitantes de Beijing cuando visitan su patria?
Chang Ting Road, a partir del año pasado,
Debes doblar el cinturón flexible miles de pies. Buscando rastros de antigüedad,
El vino abandona la mesa mientras la música lúgubre y las luces brillan.
Las flores de peral y el fuego de olmo fomentan la comida fría. Preocupado por la flecha rápida,
Hacía calor en medio tiro y pude contar los pilares tan pronto como me di la vuelta.
Mira a la gente del norte. Triste,
¡El odio se acumula! Adiós, persistente,
Tianjin está en silencio, el sol se pone lentamente por el oeste y la primavera es interminable.
Pensando en la luna y tomados de la mano, escuchando la flauta en el puente.
Pensando en el pasado, como en un sueño,
Las lágrimas son negras.
En segundo lugar, antecedentes
Dado que los "Poemas seleccionados de las cuatro familias de la dinastía Song" de Zhou Ji de la dinastía Qing llamaron a este poema "Adiós en el camino", muchos anotadores adoptaron esta teoría. y lo consideró un poema de despedida. De hecho, este poema refleja el estado de ánimo de Zhou Bangyan cuando dejó Beijing. En ese momento, estaba cansado de visitar Beijing, pero todavía extrañaba a su amante allí. Recordó cosas viejas con ella y, de mala gana, se fue en barco.
Tres. Traducción
La sombra del sauce es recta y el humo es brillante. En el terraplén de Sui lo he visto varias veces, con el agua flotando en señal de despedida. ¿Quién sabe lo cansados que están los huéspedes de Beijing cuando visitan su patria? La carretera Changting a la que llegamos el año pasado tenía que ser flexible y abarcar miles de pies.
Al mediodía, las sombras de los sauces caen hacia abajo y las ramas de los sauces se mecen con el viento en la niebla. En el antiguo terraplén de Sui, ¿cuántas veces he visto amentos volar y hacer que la gente se vaya a toda prisa? Cada vez que subo a la plataforma alta y miro a mi ciudad natal a lo lejos, Hangzhou está llena de montañas y ríos. Vivir en Beijing me cansa mucho, pero ¿quién sabe el dolor en mi corazón? En el camino a Shiliting, rompí miles de ramas de sauce, pero año tras año siempre despedía otras.
Buscando viejas huellas, bebiendo vino y llorando, dejando brillar las lámparas de mesa. La flor del peral y el fuego del olmo favorecen la comida fría. Preocúpate por una flecha, el viento es rápido y la mitad de la ola está cálida. Puedo contar las publicaciones tan pronto como me doy la vuelta, esperando estar en el fin del mundo.
Mi tiempo libre lo aprovechaba para ir a las afueras. Originalmente, vine aquí para encontrar el paradero del anciano, solo para despedirme de mis amigos. Las luces parpadearon, levanté mi copa y una música triste bailó en el aire. Las flores de peral florecen junto a la posada, lo que me recuerda que se acerca el Festival de Comida Fría y que la gente usará olmos y sauces para hacer leña. Con tristeza vi cómo el barco se alejaba como una flecha, la caña de bambú en la punta del barco se insertaba en las cálidas olas del agua y avanzaba con frecuencia. Cuando los invitados en el barco miraron hacia atrás, la posada ya estaba muy atrás, abandonando la preocupante capital. Quería echarme otro vistazo al norte del cielo, pero descubrió que ya estaba borroso.
¡El luto y el odio se acumulan! La despedida es lenta, silenciosa, y el atardecer se extiende hasta donde alcanza la vista en primavera. Pensando en la luna y tomados de la mano, escuchando la flauta en el puente. La meditación sobre el pasado es como un sueño con lágrimas oscuras.
Soy miserable solo, y tengo acumulados millones de penas y resentimientos. Adiós, el terraplén del río da vueltas y vueltas y el castillo del ferry guarda silencio. La primavera se hace más fuerte día a día y el sol poniente cuelga en el cielo. No puedo evitar pensar en ese momento, tomados de la mano y jugando en el pabellón junto al agua bajo la luz de la luna.
Estábamos juntos en el puente Lushui, escuchando a la gente tocar la flauta hasta que terminó la canción, y recordar el pasado fue como un gran sueño. He estado llorando en secreto.
En cuarto lugar, los otros poemas de Zhou Bangyan.
Sus cortinas, seis feas rosas tras la dimisión, intensas lluvias primaverales, urracas voladoras nocturnas, puentes fluviales, sauces guerreros Lanling. 5. Explicación
Los sauces en el largo terraplén están ordenados ordenadamente y sus sombras forman una línea recta.
Humo: Niebla.
Verde seda: El mimbre, esbelto y suave, ondea con el viento jugando con su brillante belleza verde. Cógelo, muévelo.
Cepillar agua con algodón flotante: Las ramas de sauce rozan ligeramente con agua, haciendo que los amentos vuelen.
Color: El escenario y situación del peatón antes de la salida.
Jinghua Laike: El autor se hace llamar. Jinghua se refiere a la capital. El autor lleva mucho tiempo en la capital y está cansado.
Changting: En la antigüedad, había un pabellón de diez millas de largo y cinco millas de corto. Era un lugar para que la gente descansara y se despidiera.
Tiras suaves: ramas de sauce.
Cruzando los Mil Pies: Muchas palabras rompen el sauce.
Lao Xiaodao: hace referencia al lugar donde una vez fui al terraplén para despedirme.
Otra vez: Nos volvemos a encontrar.
Jiu Mie Xian: Cuando bebas, toca la música de la separación. Aprovecha, persigue, sigue. Cuerdas tristes, música triste.
Salida: fiesta de despedida.
Comida fría: El día anterior a Qingming se sirve comida fría.
La flecha vuela rápido: Significa que el barco pasa a navegar como una flecha cuando el viento es favorable.
Langnuan de medio palo: se refiere a una caña de bambú apoyada en el agua. La temporada está cerca del final de la primavera, por eso se llama Langnuan.
Punto de salto: muy lejos.
Correos: Oficina de Correos.
Mira a las personas: regálalas.
Duelo: tristeza.
Odio: Esto significa arrepentimiento.
Poco a poco: Sólo.
Beppu: Agua en la Fiesta de Despedida.
Persistente: las olas del agua se arremolinan.
Hengbo: Un mirador cerca del ferry, espero que puedas quedarte allí. Tianjín, ferry. Sí, el Correo.
Cen Ji: frío y solitario.
Ran Ran: Se mueve muy lentamente.
La promesa de la primavera: primavera sin fin.
Leer: Lo recordé.
Yueting: un pabellón bajo la luz de la luna. Pabellón, una casa abierta construida sobre una plataforma alta.
Puente de Rocío: Un puente cubierto de rocío.
Sexto, Agradecimiento
El título de este poema es "Willow", pero el contenido no es cantar sauce, sino llorar. Al principio escribí sobre la sombra del sauce, la seda del sauce, los amentos y las ramas del sauce, lo que al principio exageró mi separación del sauce.
En la última parte, los sauces del terraplén de Sui crean una atmósfera de separación. "Los sauces son rectos y el humo brillante". La palabra "recto" puede entenderse desde dos aspectos. Ahora es mediodía, el sol cuelga en el cielo y las sombras de los sauces se extienden uniformemente en el suelo. Esta es una de ellas. Hay hileras de sauces en el terraplén largo, y su sombra se extiende a lo largo del terraplén largo, dibujando una línea recta. Esta es la segunda línea. La palabra "Liu" tiene un efecto de perspectiva en la pintura. "El humo está lleno de belleza", reescribió el sauce. Las ramas de los sauces nuevos son delgadas y delicadas, como la seda. Parecen saber que se ven hermosos en azul, por lo que los agitan deliberadamente para mostrar su belleza. El azul del mimbre tiene una belleza nebulosa cuando se ve a través de la niebla primaveral. Esta frase habla del color del sauce que vi en el terraplén de Sui esta vez cuando salí de Beijing. Pero he visto el color del sauce más de una vez al despedirme: "Lo he visto varias veces en el terraplén de Sui, el agua flota en el agua para despedirme". sido cuidadosamente pulido, representando vívidamente la renuencia del sauce a irse. En ese momento, el poeta subió al alto terraplén y miró hacia su ciudad natal. Su ciudad natal se vio conmovida por el regreso de otros. ¿Quién puede comprender la frustración y la tristeza de este huésped cansado de la vida en Beijing? "¿Quién sabía que los invitados cansados de Beijing estaban visitando su patria?", El emperador Liu de la dinastía Sui simplemente lavó agua y lavó algodón para despedirse de los transeúntes, pero no tuvo en cuenta a los invitados cansados de Beijing que se despedían. De hecho, es aún más difícil para los clientes cansados que quieren volver. Luego, el poeta se hizo a un lado y volvió a pensar en el sauce: "Changting Road se cruzará miles de pies el próximo año, en la antigüedad, había pabellones de diez millas de largo y pabellones cortos de cinco millas en el poste". camino. El pabellón es un lugar para que la gente descanse y se despida. El poeta imaginó que en Changting Road, año tras año, habría más de mil pies de sauces rotos.
En la superficie, estas palabras parecen apreciar el sauce, pero el significado más profundo es lamentar la frecuente separación entre las personas. Los lazos familiares son profundos y estimulantes.
Las películas chinas expresan sus propios sentimientos. La frase "buscando huellas antiguas" se pasa por alto fácilmente al leer. La palabra "Xun" no se encuentra caminando arriba y abajo por el terraplén Sui. Las "huellas" no son lugares en los que haya estado. "Buscar" significa pensar, recordar y recordar. "Rastro" se refiere al pasado. "Vagar buscando huellas de lo viejo" es recordar el pasado. Cuando el barco estaba a punto de partir, el poeta estaba ocupado despidiéndose de los demás y no podía estar inactivo. En ese momento, el barco ya había zarpado, el entorno se quedó en silencio y su corazón se tranquilizó. Naturalmente, recordó los acontecimientos pasados. en Pekín. Esto es lo que significa la palabra "Xiansou". En ese momento, Zhou Bangyan recordó: "El vino está de luto y la lámpara brilla cuando salimos del banquete. Las flores de pera y el fuego de olmo alientan la comida fría. Esta es una vieja historia que me vino a la mente después de que el barco zarpó". navegar. La noche anterior al Festival de Comida Fría, su amante lo despidió. En la fiesta de despedida parpadean luces y velas y se bebe vino con música triste. Esta escena es inolvidable. La palabra "tú" aquí muestra que el poeta la recordó más de una vez después del banquete de despedida, y ahora está sentado en el barco recordando la escena de ese momento. "Las flores de peral y el fuego de olmo fomentan la comida fría" significa el momento de la despedida, y el festival de comida fría es el día anterior al Festival Qingming. Según la antigua costumbre, está prohibido comer alimentos fríos ese día y encender fuego después del festival. En la dinastía Tang, el fuego de olmos y sauces se tomaba durante el Festival Qingming y se entregaba a los ministros. La palabra "impulso" en "Comida fría vigorizante" da la sensación de que el tiempo pasa rápidamente. El tiempo vuela, llega el adiós. "Preocúpate por una flecha, el viento es rápido y la mitad de la ola está caliente. Puedo contar los postes tan pronto como me doy la vuelta y espero estar en el fin del mundo. De hecho, estas cuatro frases". Son muy reales. No son como palabras imaginarias. Deben ser el autor mirando hacia la orilla desde el barco. "La preocupación es una flecha que vuela rápido, media ola es cálida y puedes contar los postes cuando te das la vuelta". Cuando el barco encuentra dificultades, los peatones deberían estar contentos, pero la palabra "preocupación" se usa entre líneas. Esto se debe a que hay alguien a quien extraña. Mirando hacia atrás, el hombre estaba muy lejos y vio una figura indistinguible. Las cuatro palabras "Wang Tian Beiren" contienen infinitas decepciones y tristezas.
Después de escribir la siguiente película. El tiempo de estas dos películas es continuo, pero las emociones son turbulentas. "¡El dolor, el odio se acumula!" Cuanto más avanza el barco, más intenso se vuelve el arrepentimiento, lo que hace que sea difícil y poco dispuesto a despedirlo. "La voz de Biepu se prolongó gradualmente, en silencio. "El atardecer y la lenta promesa de la primavera". A partir de la palabra "Liu", parece que la salida fue al mediodía y ahora es de noche. La palabra "gradualmente" también muestra que Pasó un tiempo, no solo cuando nos separamos. En ese momento, la gente frente a mí ya había desaparecido, y todo lo que podía ver era el paisaje en el camino. Hay un pequeño desvío llamado Pu Pu, que es donde está. El agua fluye. Las olas del agua se arremolinan aquí. Porque ya es de noche, el ferry está desierto y solo la estación de observación está sola. El paisaje coincide con el estado de ánimo del poeta "Leyendo el Pabellón de la Luna, escuchando el sonido de". la flauta en el puente expuesto." La meditación sobre el pasado es como un sueño con lágrimas oscuras. "Las noches pasadas en el pabellón a la luz de la luna y en el puente expuesto dejaron impresiones inolvidables, emergiendo una a una como un sueño. Pensando en esto, derramé lágrimas inconscientemente. Las "gotas oscuras" son los recuerdos detrás de Ver a otros llorar solos, porque otros No puedo entender mis preocupaciones y sentimientos, y no quiero que los demás lo sepan, por eso solo puedo sentirme triste.
A lo largo de todo el poema, hay giros y vueltas, que son superficiales pero no profundos, y. Hay un sinfín de pensamientos deambulando en él, ya sea el lenguaje del paisaje o el lenguaje del amor, todos son muy estimulantes
Poemas de la misma dinastía
General. Cao, Xiaqutang, Tengwang Pavilion, la amante critica a su esposa por ser fría y Tang Meishan también se reproducen como notas, tituladas Cherishing, Abandoning for Value, Panmi Ferry, Despidiendo a los invitados, Interjecciones y Títulos. >
Haz clic aquí para ver más detalles sobre el guerrero Lanling Liu Yinzhi