Traducción
En la primavera del décimo año del duque Zhuang de Lu, el ejército de Qi atacó a Lu y el duque Zhuang de Lu se preparó para luchar. Cao GUI pidió verlo, pero sus compatriotas le dijeron: "Los altos funcionarios planearán este asunto, entonces, ¿por qué necesita usted involucrarse?" Cao GUI dijo: "Los altos funcionarios son miopes y no pueden llegar muy lejos". -Planes videntes." Entonces entró al palacio para verlo. Duque Zhuang de Lu. Cao GUI le preguntó al Duque Zhuang de Lu: "¿En qué términos quieres pelear la guerra con Qi?" El Duque Zhuang dijo: "No me atrevo a usar comida y ropa solo para mi salud. Debo dárselos a otros. " Cao GUI respondió: "Este es un pequeño favor. Si no puede extenderse a la gente, la gente no te seguirá". Zhuang Gong dijo: "No me atrevo a pagar el ganado, las ovejas, el jade y la seda utilizados para el sacrificio. "Debo ser honesto con los dioses". Cao GUI respondió: "Esto es solo una pequeña cantidad de crédito, pero no hará que Dios confíe en ti y Dios no te bendecirá". Zhuang Gong dijo: "Aunque no puedo". Si no veo todas las demandas, grandes y pequeñas, las manejaré con sinceridad". Respondió Cao GUI. "Esto es una señal de lealtad al deber. Puedes pelear una batalla con esta condición. Por favor, déjame seguirte durante la batalla. ". El duque Zhuang de Lu y Cao GUI viajaron en el mismo carro y lucharon contra el ejército Qi en Changshao. Al principio, el duque Zhuang de Lu estaba a punto de marchar con tambores. Cao GUI dijo: "Aún no es suficiente". Después de que el ejército de Qi tocó los tambores tres veces, Cao GUI dijo: "Podemos tocar los tambores y marchar". El duque Zhuang de Lu estaba a punto de dar la orden de perseguir al ejército de Qi, pero Cao GUI dijo: "Aún no es suficiente". Cao GUI salió del auto y miró las huellas de los carros del ejército de Qi en el suelo, y Luego subió al travesaño frente al auto para observar la retirada del ejército de Qi. Dijo: "Es hora de perseguirlo".
Después de la victoria, el duque Zhuang de Lu preguntó el motivo de la victoria. Cao GUI respondió: "La guerra depende del coraje. La primera vez que tocas el tambor, puedes aumentar el coraje de los soldados. La segunda vez que tocas el tambor, el coraje de los soldados se debilita. Después de la tercera vez, el coraje de los soldados Estaba agotado." Su coraje estaba agotado, y nuestro coraje era fuerte, así que los derrotamos. Pero el gran poder era esquivo, y temí que pudiera haber una emboscada. Vi que las marcas de las ruedas de sus carros estaban desordenadas, y sus banderas habían caído, así que los vi con órdenes de perseguirlos."
(Chen Bixiang)
Notas
(1) Diez años: el décimo. año del duque Zhuang de Lu (684 a. C.). (2) División Qi: El ejército del estado de Qi. Qi, en la parte central de la actual provincia de Shandong. Me refiero al estado de Lu. Lu se encuentra en el este, oeste y sur de la actual Shandong. Se dice que "Zuo Zhuan" fue escrito por el historiador del Estado de Lu, por lo que el Estado de Lu se llamó "I". (3) Gong: Duque Zhuang de Lu. (4) Cao GUI (guìgui): natural de Lu. (5) Comedores de carne: Los consumidores de carne se refieren a personas que ocupan puestos altos y reciben salarios generosos. Tiempo (jiànware): participación. (6) Por qué luchar: es decir, "con qué luchar" y por qué luchar. (7) Alimentos y ropa: Cosas como alimentos y ropa que mantienen la salud. (8) Especial: Sólo prosperidad. (9) Pueblo: Se refiere a algunos ministros. (10) Pase: Igual que "pase", omnipresente, universal. (11) Jade y Seda de Sacrificio: Sacrificio utilizado en sacrificios antiguos. Sacrificio se refiere a cerdos, vacas, ovejas, etc. Seda jade, jade, tejidos de seda. Añade: Falso alarde, aquí significa dar menos a cambio de más. (12) Fu (fú float): La integridad es conmovedora. (13) Fu: usado como verbo bendecir y bendecir. (14) Prisión: casos litigiosos. (15) Changshao: El topónimo del estado de Lu, ubicado en el norte del condado de Qufu, hoy provincia de Shandong. (16) Tambor: usado como verbo para marchar con tambores. (17) Chi: conducir (perseguir). (18) Rut (zhézhe): Las huellas que dejan las ruedas al rodar por el suelo. (19) Shi: El travesaño delante del antiguo vagón se utilizaba como pasamanos para los pasajeros. (20) Ying: abundante, vigoroso.