Información detallada sobre el Museo Inteligente

Bayt al-Hikmah es una institución académica nacional integral establecida en Bagdad por la dinastía árabe abasí en la Edad Media. También conocido como Palacio Yizhi y Universidad de Filosofía. Está formado por la Oficina de Traducción, la Academia de Ciencias y la Biblioteca.

Nombre chino: Museo de la Sabiduría mbth: Bayt al-Hikmah Naturaleza: Institución académica integral nacional: Fundada por la Oficina de Traducción, la Academia de Ciencias y la Biblioteca, favorece el cultivo de talentos. La institución fue fundada por el califa al-Ma'mun (813 ~ 833) para organizar y liderar el movimiento nacional de traducción y las actividades de investigación académica. Basado en el Instituto de Traducción del Palacio y la Biblioteca Real establecidos durante el período del califa Mansur y Harun Rashid, fue establecido formalmente por edicto real alrededor del año 830 y se convirtió en la primera institución e institución académica nacional integral en el mundo islámico. Sus líderes son eruditos con profundos conocimientos y logros profundos. Mamun nombró al famoso médico y traductor cristiano Yahya ibn Masavi (777 ~ 857) como primer director, y el traductor y erudito cristiano de Beijing Hunain ibn Ishaq (809 ~ 873) fue nombrado director de la Oficina de Traducción y era conocido. como "traductor principal". El famoso matemático y astrónomo musulmán Hua Hua (780 ~ 850) también se desempeñó como director de la biblioteca y director de astronomía. Mamun ha adoptado una política de promoción del patrocinio, la inclusión y el debate académico, y ha contratado a docenas de académicos y traductores expertos de todo el mundo con altos salarios para realizar trabajos de traducción e investigación en el Wisdom Hall. Había árabes, no árabes, musulmanes, cristianos, judíos, sabinos y zoroastrianos. Desde su creación hace más de 200 años, el Museo de la Sabiduría de Contribución Institucional ha hecho una contribución significativa a la prosperidad y el desarrollo de la cultura académica árabe-islámica. Principalmente: Rescatar reliquias culturales de la antigua Grecia (1) Rescatar y excavar el patrimonio científico y cultural de la antigua Grecia de un entorno que está a punto de ser destruido, recopilar cientos de originales y manuscritos de obras filosóficas y científicas de la antigua Grecia de varios lugares, y organizar y corregir. y recogerlos. Para recolectar libros raros y organizar manuscritos, Mamun primero envió al traductor Salam a la corte bizantina en Constantinopla para solicitar libros raros griegos, y luego envió a Hounain a visitar Irak, Siria y Egipto para recolectar libros antiguos. La Biblioteca Wisdom Hall tiene decenas de miles de textos originales y originales en filosofía, ciencias naturales, humanidades, literatura, lingüística, etc. en griego, siríaco antiguo, persa, hebreo, nepalí, sánscrito y árabe. de documentos valiosos para que los académicos los traduzcan, investiguen y enseñen. Llevar el movimiento de traducción a la vanguardia (2) Después del establecimiento del Museo Inteligente, el trabajo de traducción se concentrará en la Oficina de Traducción, llevando el movimiento de traducción al fondo. Los académicos de la Oficina de Traducción están familiarizados con varios idiomas y son tanto traductores como investigadores. Tradujeron los textos académicos griegos, persas e indios antiguos de Lu, y corrigieron, revisaron y retradujeron obras traducidas anteriormente. Mientras traducía, también trabajé mucho cotejando, anotando, haciendo preguntas, revisando, resumiendo y comentando. , y usé el título para dar rienda suelta a mis ideas originales, corregir y traducir las obras que habían sido mal interpretadas después de muchas traducciones y restaurar su apariencia original. Según las estadísticas, la Oficina de Traducción ha traducido al árabe cientos de clásicos. Entre ellos, hay obras de muchos filósofos, médicos, matemáticos y astrónomos griegos famosos, como Aristóteles, Platón, Hipócrates, Galeno, Euclides, Ptolomeo, Clodio, Plinio y Plotino, todos ellos traducidos del griego, alrededor de 20 obras sobre historia. , el idioma y la literatura se tradujeron del persa, y se tradujeron obras sobre medicina, astronomía y matemáticas del sánscrito indio. Se tradujeron de Nebert unas 20 obras sobre agricultura y jardinería, y docenas más sobre literatura, arte y tecnología del siríaco y hebreo antiguos. Informes y debates académicos (3) El Salón de la Sabiduría suele celebrar informes y debates académicos sobre diversos temas, entre ellos filosofía, religión, astronomía, medicina y literatura. En el debate, todas las partes expresaron sus opiniones libremente y la atmósfera académica de libre discusión fue muy fuerte. Según los registros históricos, el Pabellón de la Sabiduría alguna vez celebró un debate teológico entre el cristianismo y el Islam, y Mamun participó en este evento académico como erudito. El obispo cristiano Siudus pronunció un apasionado discurso y expresó públicamente sus puntos de vista contrarios a las enseñanzas islámicas.

A Ma'mun y a los eruditos islámicos no les importó esto y simplemente expresaron sus puntos de vista de manera igualitaria. El Salón de la Sabiduría también recompensa a los eruditos que escriben libros y cuentan historias y les paga grandes sumas de dinero por sus logros. Cultivar talentos (4) El museo inteligente es también un centro para cultivar talentos. El museo está afiliado al Observatorio y a la Facultad de Medicina y Astronomía. Estudiantes de todo el mundo vienen al Wisdom Hall para aprender de eruditos famosos. Algunos eruditos famosos fueron a Bagdad, como el filósofo Kennedy, el escritor, geógrafo histórico Mesodi y el matemático Hua Hua para impartir cursos avanzados en el Salón de la Sabiduría. Los estudiantes formados por el Museo de la Sabiduría tienen un excelente rendimiento académico y son muy leídos, e innumerables eruditos y traductores han mejorado el nivel científico y cultural del imperio. Las disciplinas religiosas islámicas también absorbieron una gran cantidad de materiales ideológicos extranjeros con la ayuda del movimiento de traducción. De 1065 a 1067, después de que el primer ministro selyúcida, Nizam al-Mulk, fundara la Universidad de Baja Niamiya en Bagdad, el Museo de la Sabiduría se incorporó a la escuela y permaneció como un centro de aprendizaje islámico. Los eruditos posteriores elogiaron el Pabellón de la Sabiduría como "la fuente de la ciencia, el tesoro de la sabiduría y el palacio de los eruditos" en la Arabia medieval.