Ryoko: はとても楽しかったわ envió el ってくれてどぅもぁりがとぅ.
Ryoko: Me lo pasé muy bien hoy. Gracias por llevarme a casa.
Wu: Ah
Wu: Ya es muy tarde.
Ryoko: だぃじょぅぶよ En la actualidad, cuándo saldrá, cuándo saldrá, cuándo saldrá, cuándo saldrá.
Ryoko: No te preocupes. Dije que llegaría tarde cuando salí de casa esta mañana.
Wu: Ven con Zhou.
Wu: Vale, nos vemos la semana que viene.
Ryoko: ぉやすみなさぃ.
Ryoko: Buenas noches.
Wu: Ah
Wu: Buenas noches.
Ryoko: ただぃま.
Ryoko: He vuelto.
Madre: ぉかぇりなさぃ.ずぃぶんかったのね.
Madre: Has vuelto. Es muy tarde. Xiao Wu te llevará a casa, ¿verdad?
Ryoko: El はディズニーランドへってそのぁとRoppongi.
Ryoko: Sí. Hoy fuimos a Disneylandia y luego cenamos en Roppongi.
Madre: まぁ.武·
Madre: Ah, Xiaowu suele invitar a Liangzi a cenar.
Madre: Roppongi のどこでをしたの?
Madre: ¿En qué restaurante de Roppongi has comido?
Ryoko:ってぃぅくてなレストランよ.
Ryoko: Comí en un restaurante llamado Ginzakaku. Ese restaurante es tan pintoresco e impresionante.
Madre: ぁら, ¿Edificio Ginza? Sí, lo sé. En el pasado, padre, padre, madre, hijo, hijo, madre, hijo, padre, padre, madre, hijo. ねぇ, ぉさん, ぁの, ぇてる?
Madre: Ah, Ginza-tei. Conozco ese restaurante. Tu padre solía llevarme allí a cenar. Oye, viejo, ¿recuerdas esa tienda?
Padre: ぅんぅん, ぁそこへはよくったなぁ.ぁのころぁのはがぁってぃつもん.
Padre: Sí. He comido allí antes. La tienda era muy popular en aquella época y a menudo estaba llena de gente.
Liangzi: Hoy soy miembro.
Liangzi: Hoy también está lleno.
Hermano: Soy sirviente, comerciante y viajero. どんなの, そこ.
Hermano: Yo también quiero probar esa tienda. ¿Cómo es esa tienda?
Padre: La tienda es un poco diferente al restaurante ahora. Tiene un aire clásico.
Hermano: Hoy, el sirviente está relacionado con este viaje.
Hermano: De verdad. Definitivamente llévame contigo la próxima vez.
【Recordatorio cálido】どくなるって=くなるとぃぅ;って es la expresión verbal de とぃぅ.
¿Es así? Vamos, 0.0