Liu Jinshan: Queridos jóvenes y mayores, soy el Sr. Fatty Liu. Feliz año nuevo a todos. Acabo de hacerme amigo tuyo, ¿vale? No estuvo tan mal que estacioné su pan partido en la carretera. Si pudieras parar en el ferrocarril, lo llamaría ahora mismo. Con solo mirarlo, puedes darte cuenta de que la evolución humana está incompleta. Vamos, cabeza grande pero cuello pequeño.
Feng Gong: Solo come y no trabajes. Te extraño mucho y me preguntaste qué pasó. Conocí a un asesino callejero. Tienes que decidir por mí. Le deseo a Geely Jetta una vida soleada en el Año del Mono. Todos los coches famosos se fabrican en China, todos los ancianos son señoras ricas de Fukang Changan, todos los Peugeot y los niños Meijia son urbanos y todos los caballeros de Beibei son balas chinas.
Liu Jinshan: Oye, ¿qué está haciendo el aire acondicionado?
Feng Gong: ¿Quién instaló el aire acondicionado?
Liu Jinshan: Si no instalas aire acondicionado, deberías traer un electricista.
Feng Gong: ¿Qué crees que es este bolso de electricista? A esto se le llama usar el cinturón de seguridad. El policía no te castigará, idiota.
Liu Jinshan: Deja de decir tonterías. Tu padre no se unió a los Jóvenes Pioneros cuando yo iba a la escuela de manejo.
Feng Gong: Entonces aún no te has graduado. ¿Cuántos turnos vas a trabajar? Un típico talento de aprendizaje.
Liu Jinshan: Mírate. Te pareces a Feng Gong.
Feng Gong: No soy tan guapo como tú. ¿Por qué parezco un baño?
Liu Jinshan: Tú eres el baño. ¿Por qué te pareces al presidente parado aquí así?
Feng Gong: Así es. El presidente acaba de atrapar al tipo. Cuando lo rompe, siempre lo apuñala en la boca.
Li Zhiqiang: Ah, ah.
Feng Gong: ¿De quién se escapó la mascota?
Li Zhiqiang: Ustedes dos escaparon. Manténgase alejado. Quiero negociar con empresarios extranjeros 12. Si te apartas del camino, está bien. Si no me dejas.
Feng Gong: ¿Qué?
Li Zhiqiang: Esperaré un poco más (sonó el teléfono). El camino está bloqueado por dos cangrejos. ¿Qué dijiste? Ja, ja, ja, ja.
Feng Gong: No, este tipo está loco.
Liu Jinshan: De hecho, estoy más ansioso que él. ¿No puedo devolverte el dinero?
Feng Gong: 20.000
Liu Jinshan: 20 personas
Feng Gong: Bah, por un lado tan bueno, iré y te pediré 20 yuanes. . Me tratas como a un mendigo al que le faltan veinticinco libras. Si no lo haces, ¿quién sabe cómo ganarse la vida?
Liu Jinshan: Soy yo quien quiere verte pronto.
Feng Gong: Bueno, hola.
Liu Jinshan: Corté un auto con un cuello delgado.
Feng Gong: Es verdad, mi auto también fue golpeado por una tabla de cortar.
Liu Jinshan: El trozo de carne golpeó tu auto. ¿Cómo estás?
Feng Gong: Nada. Sólo había un gran agujero en el auto. Cortaste el auto, arrojaste 20 yuanes y te escapaste.
Liu Jinshan: No puedo. El chico dijo que no lo haría por menos de 25 dólares.
Feng Gong: También es bisnieto.
Los dos se rieron.
Liu Jinshan: Fuimos heridos accidentalmente.
Feng Gong: Está bien. Las fuerzas estadounidenses y británicas en ocasiones se avergonzaron. vamos.
Li Zhiqiang: ¿Por qué parar?
Feng Gong: Moveremos el coche por ti.
Li Zhiqiang: No es necesario. Si el vuelo se retrasa, será cancelado. Ustedes dos pueden seguir peleando. Recuerda, los valientes prevalecen en el camino angosto.
Feng Gong: ¿Por qué todavía nos aconsejas que luchemos? Si salimos magullados y magullados, ¿quién será el responsable?
Li Zhiqiang: Soy la persona a cargo. Tengo un muy buen socio. Es un veterinario famoso.
Feng Gong: No queremos molestar a su médico personal.
Zhu Jun: ¿Qué te pasa? ¿Qué sucede contigo? Esto está ayudando, ¿vale? El día de tu boda, ¿puedes dejar ir primero el coche que te gusta? Mi famoso presentador de programas
Feng Gong: Ao Ao, Ao Ao. No veo televisión.
Zhu Jun: No ves televisión. ¿Por qué estás tan avergonzado?
Li Zhiqiang: Parece estar buscando personas similares.
Zhu Jun: ¿Por qué haces esto?
Li Zhiqiang: No puedo decir qué pasó.
Zhu Jun: Entonces dímelo.
Feng Gong: La historia es la siguiente: este hombre gordo conduce un pequeño coche cama y yo conduzco un pequeño coche averiado. El pequeño coche cama del gordo tocó mi pequeño coche averiado y lo solté.
El hombre gordo que conducía el pequeño coche cama pagó por mi pequeño coche en mal estado. No quiso pagar por mi pequeño coche en mal estado. Debo dejar que este hombre gordo pague por mi pequeño coche en mal estado. ¿Por qué estás corriendo?
Zhu Jun: ¿A qué te dedicas?
Feng Gong: Vendo regaderas.
Zhou Tao: Oigan, oigan, oigan, chicos, hoy es el día de mi boda. ¿Quién crees que es mi marido? Todos dijeron que debería darle una bofetada.
Todos deberían echar suertes.
Zhou Tao: Entonces dale una luz dorada. Has estado perdiendo el tiempo durante tanto tiempo. Déjame decirte que mi abuela decía que la boda debe celebrarse antes de diciembre. Es mala suerte casarse después de diciembre.
Zhu Jun: Esas son viejas costumbres.
Zhou Tao: Mi abuela tiene más de 80 años. ¿Tiene uno nuevo? Además, la piedad filial significa ser obediente ante todo.
Zhu Jun: ¿Estás casado o tu abuela está casada?
Feng Gong: Tonterías. Si su abuela no se casa, ¿le tocará a ella casarse? A nuestra familia no le gusta lo que dices. ¿Qué se necesita para formar una familia?
Zhu Jun: No me importa si mis padres realmente están aquí. Entonces no confío en las personas que me importan. No puedes matarme.
Feng Gong: ¡Ay!
Zhu Jun: Hombre.
Feng Gong: No te muevas. El mundo está lleno de oro.
Zhu Jun: Esta bofetada debería ser mía.
Feng Gong: Mientras ella fume felizmente, ¿quién no?
Zhou Tao: No quiero casarme.
Feng Gong: Detente. Déjame decirte que las novias atrevidas no se casan en taxis. Puede subirse al coche que quiera.
Los otros tres, uf
Feng Gong: Oh, ¿qué? Ustedes dos han arruinado la felicidad de la vida de las personas.
Li Zhiqiang: Oye, ¿por qué te resistes? ¿Se puede bloquear este coche sin pelear?
Liu Jinshan: Si no hubieran dejado de pelear, ¿habrían estado peleando hasta ahora?
Li Zhiqiang: Si no le hubieras hecho un agujero en su auto, no se habría ido temprano.
Feng Gong: Tonterías. ¿Cortó ese gran agujero? Estaba así cuando lo compré.
Liu Jinshan: Hermano, hoy es principalmente culpa mía. Si hubiera admitido mi error antes, ¿no habría estado bien?
Li Zhiqiang: Esto sigue siendo culpa mía. Si no hubiera jugado con él, este camino se habría abierto hace mucho tiempo.
Feng Gong: Deja de crear problemas. Todo es culpa mía. No lo siento por nadie.
Liu Jinshan: No estés triste.
Feng Gong: ¿No puedes estar triste? Tuve una pelea contigo y un recolector de basura movió mi asiento de seguridad por un tiempo. Tuve que agacharme y regresar.
Li Zhiqiang: Lo importante es cómo gestionar su boda.
Feng Gong: Ahora me casaré mientras estoy de viaje.
Li Zhiqiang: Casarse en el camino
Liu Jinshan: Qué gran idea. Haga que todos los autos les toquen la bocina.
Li Zhiqiang: Sí, dejaste que todos los peatones los aplaudieran.
Feng Gong: Yo organizaré la boda. Queridos líderes y amigos, hemos estado esperando esto durante mucho tiempo.
Liu Jinshan: Por favor, no traje tantos paraguas.
Li Zhiqiang: Las bodas son muy importantes. ¿Cómo se puede lograr la lluvia artificial?
Zhu Jun: Sí, mientras no sea esta regadera, podemos encontrar a cualquiera.
Zhou Tao: Cualquiera puede encontrarlo. La gente se casa profesionalmente. ¿Por qué deberíamos ser aficionados? Puedo manejar cualquier cosa hoy. Nunca estaré con este oficiante de bodas.
Zhu Jun: ¿Dónde puedo encontrar profesionales ahora?
Zhou Tao: No me importa.
Zhu Jun: Ni a ti ni a ella les importa.
Feng Gong: Ella no se preocupa por mí y yo tampoco. ¿No eres un anfitrión profesional? Charlamos durante mucho tiempo y montamos en el burro para encontrarlo.
Zhu Jun: Como novio, ¿a quién debo entretener?
Feng Gong: Muchos novios son anfitriones. Aquí sólo hay un chico guapo. ¿Quién no puede casarse contigo?
Zhu Jun: No estoy de acuerdo.
Zhou Tao: Estoy de acuerdo, de todos modos es un reemplazo temporal. Mientras me case antes de los 12 años, realmente no me importa quién esté junto a mi abuela cuando ella esté feliz.
Zhu Jun: Oh, tía, la clave es quién puede ser el novio en mi lugar.
Zhou Tao: Así de simple. Sólo la regadera.
Zhu Jun: Nunca haré eso.
Zhou Tao: ¿Tú?
Zhu Jun: Vuelve, me equivoqué, ¿verdad? Hermano, te lo ruego, cásate con mi esposa.
Feng Gong: Hermano, te lo ruego a ti también. Si mi esposa supiera esto, definitivamente me cocinaría.
Zhu Jun: Si no estás de acuerdo, me arrodillaré ante ti.
Feng Gong: Vamos, ¿qué puedo hacer si dices esas cosas?
Cada uno tiene la capacidad.
Feng Gong: Bueno, por tu bien, hoy solo puedo sufrir la pérdida de ser tonto, pero después de la ceremonia, no iré a la cámara nupcial incluso si me matas.
Zhu Jun: No te preocupes, si realmente te vas, te mataré a golpes.
Liu Jinshan: Oh, deja de regañar. ¿Qué hora es ahora?
Li Zhiqiang: Comencemos la ceremonia.
Zhu Jun: Sí, sí, sí, queridos invitados y amigos, lo anuncio.
Feng Gong: Dame esa flor más tarde.
Zhu Jun: Damas y caballeros, son las 11:58. Anuncio la boda de mi nuera a este señor. ¿Por qué soy tan incómodo?
Por favor, reza a los novios, reza a Dios, deséanos buen tiempo en China, reza a la tierra, desea a nuestra familia una buena cosecha, reza a nuestros padres, desea a las personas que amamos felicidad y salud, y finalmente.
Feng Gong: No digas adiós, será una boda grupal. Ven aquí rápido. Finalmente, la pareja se despedirá. Deseamos a esta pareja cientos de años de felicidad. Finalmente, queridos amigos, en este emocionante momento, realmente quiero decir desde el fondo de mi corazón que mientras ustedes y yo nos rindamos, la vida será más hermosa y más feliz, hermano. Será mejor que recupere mi silla.