¿Qué significa "tratar a Pakistán" al final de la frase japonesa?

(Hablado) てば: とぃぇば viene del cambio de pronunciación.

Significa usar las palabras de la otra persona como tema nuevamente (naranjas, solo menciona naranjas en el estado)

Incitar a alguien a usarlas como tema para expresar sorpresa o culpa. (es inesperadamente amable)

3.? Incluyendo la ansiedad de no poder comprender los propios sentimientos y la ansiedad de contar los sentimientos de la otra persona (si es temprano). . . )

Notas japonesas:

"とぃぇば" のㇹ"

[Zhu Tie] sustantivos, palabras nominales y "fu".

p>

1? Hablar entre ellos, cambiar el tema, expresar su significado, expresar su significado.ぁっりしたりすす.…ったら.…て.【Ayuda final】La forma terminal de sustantivos y gerundios y la partícula "福".られ, んででででん.

Lo anterior es solo como referencia

.